SESESESE
8. Service-adresser
SE
KLB GmbH
Diekbree 8, 48157 Münster,
TYSKLAND
Tel: +49 2 51 132 37 57
E-post: se@klb-service.eu
www.klb-service.eu
IAN 316861
FI
KLB GmbH
Diekbree 8, 48157 Münster,
TYSKLAND
Tel: +49 2 51 132 37 57
E-post: fi@klb-service.eu
www.klb-service.eu
7. Garanti
Bästa kund, du erhåller 3 års garanti på denna produkt från och med inköpsdatum. Om
fel uppstår på produkten gäller dina lagstadgade rättigheter gentemot säljaren av pro-
dukten. Dessa lagstadgade rättigheter begränsas inte av vår garanti, som redovisas nedan.
7.1 Garantivillkor
Garantitiden börjar på inköpsdagen. Spara originalkvittot. Denna handling behövs som
bevis för köpet. Om ett material- eller tillverkningsfel uppstår på produkten inom tre år från
inköpsdatum, reparerar eller ersätter vi – efter eget gottfinnande – produkten utan extra
kostnad. Denna garanti förutsätter att den defekta produkten och kvittot (kassakvitto) skickas
till oss inom tre år tillsammans med en kort skriftlig beskrivning av felet och när det uppstod.
Om defekten omfattas av vår garanti, får du tillbaka den reparerade produkten eller en ny
produkt. Genom reparation eller byte av produkten inleds ingen ny garantitid. Garantitiden
förlängs inte för att man tar garantin i anspråk. Det gäller även för utbytta eller reparerade
delar. Eventuella skador och brister som fanns redan vid köpet måste anmälas omedelbart ef-
ter uppackningen. Reparationer efter garantitidens utgång är avgiftsbelagda.
7.2 Garantins omfattning
Denna produkt har tillverkats med omsorg enligt stränga kvalitetskrav och kontrollerats nog-
grant
före leverans. Garantin gäller för material- eller tillverkningsfel. Denna garanti om-
fattar inte
produktkomponenter som utsätts för normalt slitage och därför betraktas som
slitdelar. Uteslutna
är även ömtåliga delar som t.ex. brytare, batterier eller delar tillverkade
av glas. Denna garanti
förfaller om produkten skadas, används på fel sätt eller inte under-
hålls. För att produkten ska användas på ett fackmässigt sätt måste alla instruktioner i
bruksanvisningen följas exakt. Användningsändamål och hantering, som bruksanvisningen
avråder från eller varnar för, måste under alla omständigheter undvikas. Produkten är en-
dast avsedd för privat bruk och får inte användas yrkesmässigt. Vid missbruk och felaktig
behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade
servicefilial upphör garantin att gälla.
För att vi ska kunna handlägga ditt ärende snabbare, ber vi dig beakta följande anvis-
ningar:
Ha alltid kassakvittot och ditt artikelnummer till hands som inköpsbevis i samband med
alla förfrågningar.
Ditt artikelnummer hittar du på typskylten eller på framsidan av denna handledning. Om
funktionsfel eller andra fel skulle uppträda, ber vid dig först kontakta nedan nämnda ser-
viceavdelning via telefon eller e-post.
När en produkt har registrerats som defekt kan du skicka in den portofritt till den service-
adress du meddelats om du bifogar inköpskvittot (kassakvitto) och en beskrivning av felet
och när det uppstått. Beakta att serviceavdelningen alltid måste informeras innan du skickar
produkten!
På www.lidl-service.com kan du ladda ned denna och många andra manualer, produkt-
videor och programvaror.
3. Montering
Hänvisning: Detta set med magnetlampor för cyklar måste monteras till vänster på
cykelns färdriktning för bättre synlighet.
Lysdioden är inte utbytbar. Om lysdioden inte fungerar måste hela lampan bytas ut.
3.1 Montering av strålkastare (se bild A‒C)
Skruva fast hållaren
3
på strålkastaren
1
med skruvarna
2
. Dra åt skruvarna
2
för hand (se bild A).
Sätt fast hållaren
3
vågrätt på framnavet på vänstra sidan (se bild B). Dra åt hjulmut-
tern hårt igen.
Placera en magnet
4
på samma höjd som strålkastaren
1
och skruva fast den med
handen. Magneten bör passera på ca 1‒3 mm avstånd från strålkastaren
1
(se bild C).
3.2 Montering (se bild D‒F)
Skruva fast hållaren
6
på bakljuset
5
med skruvarna
2
. Dra åt skruvarna
2
med
handen
(se bild D).
Sätt fast hållaren
6
vågrätt på den vänstra sidan om baknavet (se bild E). Dra åt
hjulmuttern hårt igen.
Placera en magnet
4
på samma höjd som bakljuset
5
och skruva fast den med
handen. Magneten
4
bör passera på ca 1‒3 mm avstånd från bakljuset
5
(se bild F).
4. Användning
4.1 Påslagning / avstängning
Strålkastaren
1
resp. bakljuset
5
är alltid driftklara.
5. Rengöring och skötsel
Strålkastare
1
resp. bakljus
5
får aldrig doppas helt i vatten.
Använd inga frätande eller aggressiva rengöringsmedel. Dessa orsakar skador.
Använd en torr och luddfri duk för rengöring och skötsel.
6. Avfallshantering
Förpackningen består av miljövänliga material, som kan lämnas på lokala återvinningssta-
tioner.
Information om var du kan kasta den kasserade produkten får du hos kommunen.
1.2 De olika delarna
1
Strålkastare
2
Skruvar
3
Hållare strålkastare (märkning: 1)
4
Magnet
5
Bakljus
6
Hållare bakljus (märkning: 2)
1.3 Leveransomfattning
1 strålkastare
1 bakljus
1 hållare strålkastare
1 hållare bakljus
4 skruvar
2 magneter
1 bruksanvisning
1.4 Tekniska data
Strålkastare
Typbeteckning: ML-1F / XC-234W
Nominell effekt: 0,5 W
Kapslingsklass: IP44 enligt
DIN EN 60529
Lämplig
navdiameter: 9‒10,5 mm
Bakljus
Typbeteckning: ML-1R / XC-234R
Nominell effekt: 0,5 W
Kapslingsklass: IP44 enligt
DIN EN 60529
Lämplig
navdiameter: 9‒10,5 mm
2. Säkerhetsinformation
RISK FÖR LIVSFARA OCH OLYCKOR FÖR
SMÅBARN OCH BARN! Lämna aldrig barn utan uppsikt med
förpackningsmaterialet. Risk för kvävning på grund av sväljbara
små förpackningsdelar. Barn förstår inte farorna som lurar.
Håll produkten utom räckhåll för barn. Denna produkt är ingen leksak!
Denna produkt kan användas av barn från och med 8 år samt av personer
med nedsatt fysisk, motorisk eller mental förmåga eller med bristande erfa-
renhet och kunskap, om de hålls under uppsikt eller instruerats om en säker
användning
av produkten och om de förstått de risker som användningen
kan medföra. Barn
får inte leka med produkten. Rengöring och användar-
underhåll får inte utföras av barn utan uppsikt av vuxen person. Observera
att garantin inte omfattar skador, som beror på felaktig hantering, icke be-
aktande av bruksanvisningen eller otillåtet ingrepp av obehörig person.
Ta under inga omständigheter isär produkten. Icke fackmässiga reparationer
kan
innebära stora risker för användaren. Låt endast kvalificerad personal
utföra reparationer. Det är inte möjligt att byta ut lys dioderna.
SEFIFIFI
FI
toimitamme tilalle uuden tuotteen harkintamme mukaan. Takuusuoritus edellyttää, että
vioittunut tuote ja ostotodistus (kassakuitti) toimitetaan meille kolmen vuoden sisällä ja sii-
hen liitetään lyhyt kirjallinen selvitys tuotteessa havaitusta viasta ja milloin se on ilmaantu-
nut. Jos takuumme kattaa vian, toimitamme sinulle korjatun tai uuden tuotteen. Tuotteen
korjauksesta tai vaihdosta uuteen takuuaika ei ala uudelleen. Takuukorjaus ei pidennä ta-
kuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisista heti oston jäl-
keen ilmenevistä vahingoista ja puutteista on ilmoitettava välittömästi pakkauksen
purkamisen jälkeen. Takuuajan jälkeen suoritetut korjaukset ovat maksullisia.
7.2 Takuun kattavuus
Tuote on valmistettu huolellisesti tiukkojen laatudirektiivien mukaan ja tarkistettu huolella
ennen toimitusta. Takuu koskee materiaali- ja valmistusvirheitä. Takuu ei koske tuotteen
osia, jotka
kuluvat normaalisti ja joita voidaan sen vuoksi pitää kuluvina osina eikä myöskään rikkou-
tuvia osia, joita ovat esim. kytkin, akut ja lasista valmistetut osat. Takuu raukeaa, jos tuote
on vioittunut, sitä on käytetty tai huollettu tarkoituksenvastaisesti. Jotta tuotteen käsittely
olisi asianmukaista, on kaikkia käyttöohjeessa annettuja ohjeita noudatettava tarkasti.
Käyttö- ja käsittelytapoja, joista käyttöohjeessa varoitetaan, tulee ehdottomasti välttää.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen, ei ammattimaiseen käyttöön. Virheellinen tai
väärinkäyttö, väkivalloin suoritetut toimenpiteet ja muiden kuin valtuutetun huoltopisteen
suorittamat korjaukset johtavat takuun raukeamiseen. Jotta asiasi nopea käsittely voidaan
taata, pyydämme sinua toimimaan seuraavien ohjeiden mukaisesti:
Säilytä kassakuitti ja tuotenumero todisteena tekemästäsi ostoksesta mahdollisia kyselyjä
varten.
Tuotenumero löytyy tyyppikilvestä tai käyttöohjeen kannesta. Jos tuotteessa ilmenee toi-
mintahäiriöitä tai muita puutteita, ota yhteys alla olevaan huoltopisteeseen joko puheli-
mitse tai sähköpostitse. Sen jälkeen voit lähettää tuotteen maksutta huoltopalvelun
osoitteeseen. Liitä tuotteen mukaan ostokuitti ja selvitys havaitusta viasta ja sen havaitse-
misajankohdasta. Muista ilmoittaa huoltopisteeseen tapauksesta ennen kuin lähetät tuot-
teen! Osoitteesta www.lidl-service.com voit ladata tämän ja muita ohjekirjoja,
tuotevideoita ja ohjelmistoja.
8. Huoltopalvelun osoitteet
FI
KLB GmbH
Diekbree 8, 48157 Münster,
SAKSA
Tel: +49 2 51 132 37 57
E-post: fi@klb-service.eu
www.klb-service.eu
IAN 316861
3.1 Etuvalon asentaminen (kuva A‒C)
Kiinnitä kiinnitin
3
ruuveilla
2
etuvaloon
1
. Kiristä ruuvit
2
tiukalle käsin (kuva A).
Kiinnitä kiinnitin
3
vaakasuoraan etunavan vasemmalle puolelle (kuva B). Kiristä pyö-
rän mutterit tiukalle.
Aseta yksi magneetti
4
etuvalon
1
korkeudelle ja kiristä se käsin ruuvaamalla. Mag-
neetin tulisi kulkea n. 1–3 mm:n etäisyydellä etuvalosta
1
(kuva C).
3.2 Takavalon asentaminen (kuva D‒F)
Kiinnitä kiinnitin
6
ruuveilla
2
takavaloon
5
. Kiristä ruuvit
2
tiukalle käsin (kuva D).
Kiinnitä kiinnitin
6
vaakasuoraan takanavan vasemmalle puolelle (kuva E). Kiristä
pyörän mutterit tiukalle.
Aseta yksi magneetti
4
takavalon
5
korkeudelle ja kiristä se käsin ruuvaamalla. Mag-
neetin
4
tulisi kulkea n. 1–3 mm:n etäisyydellä takavalosta
5
(kuva F).
4. Käyttö
4.1 Päälle- ja poiskytkeminen
Etuvalo
1
ja takavalo
5
ovat aina käyttövalmiita.
5. Puhdistus ja hoito
Älä upota etuvaloa
1
ja takavaloa
5
koskaan veteen.
Älä käytä syövyttäviä tai hankaavia puhdistusaineita. Nämä vahingoittavat tuotetta.
Käytä puhdistukseen ja hoitoon kuivaa nukatonta liinaa.
6. Hävittäminen
Pakkaus on valmistettu ympäristöystävällisistä materiaaleista, jotka voidaan viedä
paikallisiin kierrätyspisteisiin.
Lisätietoja käytettyjen tuotteiden hävittämismahdollisuuksista saat kunnan- tai kaupunginta-
lolta.
7. Takuu
Arvoisa asiakas, tuotteelle myönnetty takuu on voimassa 3 vuotta ostopäivästä lukien. Jos
tuotteesta löytyy puutteita, niin sinulla on oikeus esittää vaatimuksia tuotteen myyjälle.
Seuraavassa esitetty takuu ei rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi.
7.1 Takuuehdot
Takuun voimassaolo alkaa tuotteen ostopäivästä. Säilytä aina alkuperäinen kassakuitti.
Se toimii todisteena tehdystä ostoksesta. Jos kolmen vuoden sisällä tuotteen ostopäivästä
alkaen tuotteesta löytyy materiaali- tai valmistusvirhe, korjaamme tuotteen ilmaiseksi tai
1.3 Toimituslaajuus
1 etuvalo
1 takavalo
1 etuvalon kiinnitin
1 takavalon kiinnitin
4 ruuvia
2 magneettia
1 käyttöohje
1.4 Tekniset tiedot
Etuvalo
Tyyppimerkintä: ML-1F / XC-234W
Nimellisteho: 0,5 W
Kotelointiluokka: IP44 DIN EN 60529
-standardin mukaan
Sopiva keskiön
halkaisija: 9‒10,5 mm
Takavalo
Tyyppimerkintä: ML-1R / XC-234R
Nimellisteho: 0,5 W
Kotelointiluokka: IP44 DIN EN 60529
-standardin mukaan
Sopiva keskiön
halkaisija: 9‒10,5 mm
2. Turvallisuusohjeet
LAPSIA UHKAAVA HENGEN-JA TAPA-
TURMANVAARA! Älä koskaan jätä lapsia yksin pakkausmateri-
aalin kanssa. Tukehtumisvaara pakkauksen osien joutuessa
nieluun. Lapset aliarvioivat usein uhkaavat vaarat.
Pidä tuote aina lasten ulottumattomissa. Tuote ei ole lelu!
Tuotetta voivat käyttää 8 vuotta täyttäneet lapset sekä henkilöt, jotka ovat
fyysisiltä tai psyykkisiltä kyvyiltään tai aisteiltaan rajoittuneita tai joilla ei
ole kokemusta tai tietoa tuotteen käytöstä, jos he käyttävät tuotetta valvon-
nan alaisina tai heitä on opastettu tuotteen turvallisessa käytössä ja he ovat
tietoisia tuotteeseen liittyvistä vaaroista. Lapset eivät saa leikkiä tuotteella.
Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa tuotetta ilman valvontaa. Huomaa,
että takuu ei korvaa virheellisestä käytöstä, käyttöohjeen noudattamatta jät-
tämisestä tai valtuuttamattomien henkilöiden toimenpiteistä aiheutuvia vau-
rioita.
Älä missään tapauksessa pura tuotetta osiin. Asiantuntemattomasti tehdyt
korjaukset voivat aiheuttaa käyttäjälle huomattavia vaaratilanteita. Anna
korjaukset vain ammattilaisen tehtäväksi. LED-valot eivät ole vaihdettavissa.
3. Asennus
Ohje: Polkupyörän magneettivalaisinsetti on asennettava polkupyörän vasemmalle puo-
lelle menosuuntaan nähden näkyvyyden parantamiseksi.
Lediä ei voi vaihtaa. LED-valon rikkoutuessa koko valaisin on vaihdettava.
1-3mm
1-3mm
A D
C F
B E
1 2
4
4 4
4
5
2 3
3
6
1
1
5
6
Merkkien selitykset
Tutustu huolella ohjeisiin!
Tuotteet ja pakkaukset tulee
hävittää ympäristöystävällisesti.
Lapsia uhkaava hengen-ja
tapaturmanvaara!
21
PAP
Pahvin kierrätyskoodi
Noudata varoituksia ja
turvallisuusohjeita!
Tuote vastaa tuotekohtaisia
eurooppalaisia direktiivejä.
Sähkö- ja elektroniikkalaitteiden
tunnistusmerkki
01
PET
Polyesterikuitujen ja kalvojen
kierrätyskoodi
Polkupyörän magneettivalot
1. Johdanto
Onnittelemme sinua uuden tuotteen hankinnasta. Olet valinnut korkealaatuisen
tuotteen. Polkupyörän magneettivalosetin käyttövirta tuotetaan suoraan etu- tai
takavalolla. Integroitu kondensaattori takaa jatkuvan valon. Käyttöohje on osa
tätä tuotetta. Se sisältää tärkeää tietoa tuotteen turvallisuudesta, asennuksesta ja hävittä-
misestä. Tutustu ennen tuotteen käyttöä sen kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin. Käytä
tuotetta ainoastaan ohjeen mukaan ja siinä mainittuihin tarkoituksiin. Anna kaikki ohjeet
aina mukaan, jos luovutat tuotteen muille käyttäjille.
1.1 Tarkoituksenmukainen käyttö
Tuote on tarkoitettu ajovaloksi polkupyörään. Tuote on tarkoitettu ulkokäyttöön. Polkupyörän
magneettivalaisinsetti sopii kaikkiin polkupyöriin, joiden keskiön halkaisija on 9‒10,5 mm.
Pyörän muut osat tai pyörälaukut eivät saa estää valon jakautumista. Muunlainen käyttö
tai muutosten teko tuotteeseen eivät ole sallittuja, sillä ne voivat aiheuttaa huomattavia
henkilövahinkoja ja / tai tuotteen vahingoittumisen. Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattimai-
seen käyttöön.
Tuote on asetuksen nro 1194/2012 mukainen erikoistuote, koska sitä voidaan käyttää
-21 °C:n lämpötilaan asti.
Ei sovellu kodin normaaliin huonevalaistukseen.
1.2 Osien kuvaus
1
Etuvalo
2
Ruuvit
3
Etuvalon kiinnitin (merkintä: 1)
4
Magneetti
5
Takavalo
6
Takavalon kiinnitin (merkintä: 2)
IAN 316861
MAGNETIC INDUCTION BIKE LIGHT SET
FAHRRAD-MA GNETLEUCHTENSET
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Artikel-Nr. / Item No. 14156
POLKUPY ÖRÄN
MAGNEETTIVALOT
Käyttö- ja turvaohjeet
CYKELLAMPOR MED MAGNET, SET
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
ZEST AW MAGNETY CZNEGO
OŚWIETLENIA ROWEROWEGO
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Teckenförklaring till använda piktogram
Läs anvisningarna!
Produkter och förpackningar
måste lämnas till miljövänlig
avfallshantering.
Risk för livsfara och olycksfall
för småbarn och barn!
21
PAP
Återvinningskod för avfallshantering
av papp
Beakta varnings- och
säkerhetsinformationen!
Produkten motsvarar de produktspe-
cifikt gällande europeiska direktiven.
Symbol för registrering av elek-
trisk- och elektronisk utrustning
01
PET
Återvinningskod för avfallshantering
av polyesterfibrer och folier
Cykellampor med magnet, set
1. Inledning
Grattis till köpet av din nya produkt. Du har valt en produkt av hög kvalitet. Vid
detta set med magnetlampor till cyklar produceras strömmen för drift direkt i
strålkastaren resp. bakljuset. En integrerad kondensator tillhandahåller kontiunu-
erligt ljus. Bruksanvisningen är en del av produkten. Den innehåller viktig information om
säkerhet, montering och avfallshantering. Läs säkerhetsinformationen och bruksanvisningen
noga innan du använder produkten. Använd produkten endast enligt beskrivningen och
endast för de angivna ändamålen. Överlämna även samtliga handlingar om du överlåter
produkten till en tredje part.
1.1 Ändamålsenlig användning
Produkten är lämplig för att lysa upp körbanan när man cyklar. Produkten är avsedd för an-
vändning utomhus. Detta set med magnetlampor för cyklar är avsett för alla cyklar med
en navdiameter från 9‒10,5 mm. Ljusfördelningen får inte hindras av andra komponenter
på cykeln eller bagage. En annan användning än den som beskrivits eller en förändring
av produkten
är inte tillåten och kan förorsaka personskador och skador på produkten. Pro-
dukten är ej avsedd
för yrkesmässig användning.
Denna artikel är en specialprodukt enligt förordning nr. 1194/2012, eftersom den kan
användas i upp till -21 °C.
Inte lämplig för användning som belysning i hushållet.
Keskustele tuotteesta
Täällä voit jakaa mielipiteesi Crivit IAN 316861 Polkupyörän valo:sta. Jos sinulla on kysyttävää, lue ensin huolellisesti käyttöohje. Käsikirjaa voi pyytää yhteydenottolomakkeellamme.