Käyttöohje SilverCrest SLM 11 B2 Autolaturi

Tarvitsetko käyttöoppaan SilverCrest SLM 11 B2 Autolaturi? Alta voit katsoa ja ladata suomenkielisen PDF-oppaan ilmaiseksi. Tällä tuotteella on tällä hetkellä 1 usein kysytty kysymys, 0 kommenttia ja 0 ääntä. Jos tämä ei ole haluamasi käyttöopas, ota meihin yhteyttä.

Onko tuotteessa vika, eikä käyttöoppaasta ole apua? Siirry Repair Café ‑alueelle etsimään ilmaisia korjauspalveluita.

Käyttöohje

Loading…

IN-CAR CHARGER SLM 11 B2
IAN 85050
KFZ-LADEGERÄT
Bedienungsanleitung
GB / IE
- 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - - 6 - - 7 - - 8 -
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have clearly decided in favour of a quality pro-
duct. These operating instructions are a part of this
product. They contain important information in regard
to safety, use and disposal. Before using the product,
familiarise yourself with all of these operating and
safety instructions. Use the product only as described
andonly for the specifi ed areas of application. In ad-
dition, pass these documents on, together with the
product, to any future owner.
Intended use
The charging device for cars is intended exclusively
for charging mobile phones and 5V devices with a
USB port. Any other use or usage beyond those men-
tioned is considered improper use and can result in
damages and injuries. Claims of any kind for damages
resulting from improper use or unauthorised modifi ca-
tions will not be considered. This product is intended
for private use only and not for commercial applications.
Safety instructions
Before use check the device for visible external
damage. Do not put into operation a device that
is damaged or has been dropped.
Damaged cables or connections should be replaced
by authorised qualifi ed specialists or by the customer
service department.
Protect the device from moisture and liquid pen-
etration.
Never subject the device to extreme heat or humidity.
This applies especially when storing in a car. With
long periods of immobilisation car interiors and
glove boxes build up extreme heat levels. Remove
electrical and electronic devices from the car.
This device is not intended for use by persons
(including children) with restricted physical, sensory
or mental abilities or lack of experience and / or
knowledge unless, of course, they are supervised
by a person responsible for their safety or obtain
from that person instructions on how the device is
to be used. Children should be supervised to make
sure that they do not play with the device.
Do not operate the appliance if you are driving
a car or other vehicle. This presents a source of
danger in road traffi c.
Johdanto
Sydämellinen onnittelumme uuden laitteesi johdosta.
Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa
tätä tuotetta. Se sisältää tärkeitä turvallisuutta, käyttöä
ja hävittämistä koskevia ohjeita. Tutustu kaikkiin käyttö- ja
turvaohjeisiin ennen tuotteen käyttöä. Käytä tuotetta
vain kuvatulla tavalla ja vain mainittuihin käyttötarkoi-
tuksiin. Anna myös kaikki asiakirjat edelleen luovutta-
essasi tuotteen eteenpäin.
Määräystenmukainen käyttö
Auton latauslaite on tarkoitettu ainoastaan matkapu-
helinten ja USB-liitännällä varustettujen 5 V:n laitteiden
lataukseen. Muu tai tämän ylittävä käyttö katsotaan
määräystenvastaiseksi ja voi johtaa vaurioihin ja
vammoihin. Valmistaja ei vastaa mistään määräys-
tenvastaisesta käytöstä tai omatoimisista muutoksista
aiheutuvista vahingoista. Tämä tuote on tarkoitettu
ainoastaan yksityiskäyttöön, ei ammattikäyttöön.
Turvaohjeet
Tarkasta laite ennen käyttöä ulkoisten vaurioiden
osalta. Älä ota viallista tai pudonnutta laitetta
käyttöön.
Mikäli kaapeli tai liitännät ovat vaurioituneet, ne
on annettava valtuutetun ammattilaisen tai huolto-
palvelun korjattavaksi.
Suojaa laite kosteudelta ja sisään tunkeutuvilta
nesteiltä.
Älä koskaan altista laitetta äärimmäiselle kuumuudelle
tai korkealle ilmankosteudelle. Tämä koskee erityisesti
autossa tapahtuvaa säilytystä. Pidempien seisonta-
aikojen aikana sisätiloissa ja hansikaslokerossa
esiintyy äärimmäisiä lämpötiloja. Poista sähköiset
ja elektroniset laitteet ajoneuvosta.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden
(mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden rajoitetut,
fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen
ja / tai tiedon puute estävät käytön, lukuun ottamatta
tilanteita, joissa heitä valvoo turvallisuudesta vas-
taava henkilö tai joissa he ovat saaneet tältä ohjeita
laitteen käytöstä. Lapsia on valvottava, jotta varmis-
tettaisiin, etteivät he leiki laitteella.
Älä käytä laitetta, jos ajat autoa tai muuta
ajoneuvoa. Tämä voi aiheuttaa tieliikenteessä
vaaratilanteita.
Notes on the EU Declaration
of Conformity
This appliance complies with, in regard to conform-
ity with essential requirements and other relevant
provisions, the EMC Directive 2004/108/EC, the
Automotive EMC Directive 2004/104/EC and the
RoHS Directive 2011/65/EU.
The complete original Declaration of Conformity can
be obtained from the importer.
Technical Data
Model SLM 11 B2
Operating temperature 15 °C up to +45 °C
Air humidity
≤ 75%
(no condensation)
Input voltage, current 12-24 V
/800 mA
Output voltage, current 5,5 V
/max. 1000 mA*
Output voltage, current
USB
5 V
/max. 1000 mA*
Fuse F2AL/250 V
Dimensions 9.1 x 3.4 x 2.7 cm
Weight 65 g approx.
* With simultaneous usage of both outputs (USB + con-
necting cable), the total power consumption of the
connected equipments may not exceed 1000 mA.
Items supplied
Before initial operation check the package contents to
make sure everything is there and for possible visible
damages. If the package contents are incomplete
or are damaged as a result of defective packaging
or during transportation get in touch with the Service-
Hotline (see section “Warranty and service”). Remove
all packaging materials from the device.
Charging adapter for 12 V and 24 V supply
with connection cable
1 Nokia™ 3.5 mm adapter (N1)
1 Nokia™ 2 mm adapter (N2)
1 Micro USB adapter (U2)
1 Mini USB 5 Pin adapter (M1)
1 Samsung™ D600 adapter (S1)
1 Samsung™ D800 adapter (S3)
1 Samsung™ G600 adapter (S2)
1 Sony Ericsson™ K750i adapter (E2)
1 LG™ KU990 adapter (L1)
1 Nintendo™ DS adapter (NDS)
1 Playstation
®
Portable adapter (PSP)
Operation
Unpack the charging device and all adapters and look
for the adapter suitable for your mobile phone. To charge
an iPhone / iPod, use the original cable with the USB
port. First check to make sure that the adapter fi ts.
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutusta
koskevia huomautuksia
Tämä laite vastaa sähkömagneettista yhteensopivuuttakos-
kevan EMC-direktiivin 2004/108/EC, moottoriajoneuo-
jen radiohäiriöitä koskevan direktiivin 2004/104/EC
sekä RoHS-direktiivin (tiettyjen vaarallisten aineiden
käytön rajoittamisesta sähkö- ja elektroniikkalaitteissa)
2011/65/EU perustavanlaatuisia vaatimuksia ja muita
tärkeitä määräyksiä.
Täydellinen alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus
on saatavana maahantuojalta.
Tekniset tiedot
Malli SLM 11 B2
Käyttölämpötila 15°C ... +45°C
Ilmankosteus
≤ 75%
(ei kondensoitumista)
Tulojännite, -virta 12-24 V
/800 mA
Lähtöjännite, -virta 5,5 V
/max. 1000 mA*
Lähtöjännite, -virta
USB
5 V
/max. 1000 mA*
Varoke F2AL/250 V
Mitat 9,1 x 3,4 x 2,7 cm
Paino n. 65 g
* Jos molempia lähtöjä (USB + liitäntäjohto) käytetään
samanaikaisesti, liitettyjen laitteiden kokonaisvirran-
kulutus ei saa ylittää arvoa 1000 mA.
Toimitettavat osat
Tarkista toimituksen täydellisyys ennen käyttöönottoa ja
tarkasta laite mahdollisten näkyvien vaurioiden varalta.
Jos toimitus ei ole täydellinen tai havaitset puutteellises-
ta pakkauksesta tai kuljetuksesta aiheutuneita vaurioita,
käänny huollon palvelunumeron puoleen (katso luku
”Takuu ja huolto”). Poista kaikki pakkausmateriaalit
laitteesta.
Latausadapteri 12 V:lle ja 24 V:lle liitäntäjohdolla
1 adapteri Nokia™ 3,5 mm (N1)
1 adapteri Nokia™ 2 mm (N2)
1 adapteri Micro USB (U2)
1 adapteri Mini USB 5 Pin (M1)
1 adapteri Samsung™ D600 (S1)
1 adapteri Samsung™ D800 (S3)
1 adapteri Samsung™ G600 (S2)
1 adapteri Sony Ericsson™ K750i (E2)
1 adapteri LG™ KU990 (L1)
1 adapteri Nintendo™ DS (NDS)
1 adapteri Playstation
®
Portable (PSP)
NOTE
Do not apply excessive force thus avoiding damage
to the connector. This also applies when removing
the connector. Many adapters have to be pressed
lightly downwards (Sony Ericsson™) or small but-
tons have to be pressed (Samsung™) to remove
the adapter from the phone.
Now plug the charging device into the 12/24 V
power socket of your car. As a rule this is the ciga-
rette lighter socket in the dashboard of your car.
Numerous vehicles have a second socket in the
rear seat area or in the boot. 24 Volt batteries are
used, primarily, in trucks or on boats.
The green LED signalises the operating mode display
of the charging device, it also lights up if no mobile
phone is connected. Depending on the vehicle type
it is possible that the ignition has to be switched on
rst. The charging process begins immediately and is
shown in your mobile phone’s display.
When your mobile phone shows a fully charged
battery remove the charging device from the
12/24 V connection. Remove the charging device
only by grasping the plug never pull it out by the
power cord.
IMPORTANT
Never connect the device without charging your
mobile phone! The device also consumes power
in standby mode and therefore must be discon-
nected from the on-board power supply after
use! If the motor is not running the battery will
otherwise be discharged.
Cleaning and Care
IMPORTANT
Disconnect the device before cleaning and when
not in use from the 12/24 V connection to avoid
the risk of an electric shock.
When necessary clean the device with a soft cloth.
Check the condition of the device at regular intervals.
Do not continue to use the device if you notice
damages.
Disposal
Do not dispose of the device in your
normal domestic waste. This product
is subject to the provisions of Euro-
pean Directive 2002/96/EC.
Dispose of the device via an approved disposal facil-
ity or via your community disposal centre. Observe
the currently applicable regulations. In case of doubt,
please contact your waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
Käyttö
Ota latauslaite ja kaikki adapterit pakkauksesta ja etsi
matkapuhelimeesi sopiva adapteri. Käytä iPhonen / iPodin
lataamiseen alkuperäistä liitäntäjohtoa ja USB-liitäntää.
Tarkista seuraavaksi, sopiiko adapteri.
OHJE
Älä käytä liiallista voimaa, jotta liitäntä ei vahingoitu.
Tämä koskee myös irrottamista. Joitakin adapterei-
ta on painettava kevyesti alaspäin (Sony Ericsson™)
tai on painettava pieniä painikkeita (Samsung™),
jotta adapteri voitaisiin irrottaa puhelimesta.
Liitä nyt latauslaite ajoneuvosi 12/24 V:n liitäntään.
Tämä on yleensä autosi kojelaudassa sijaitseva savuk-
keensytytin. Monissa ajoneuvoissa on toinen liitäntä
takaistuinten alueella tai tavaratilassa. 24 voltin akkuja
käytetään kuorma-autoissa tai veneissä.
Vihreä LED-merkkivalo toimii latauslaitteen käyttö-
näyttönä, se palaa myös, vaikka matkapuhelinta
ei olisi liitettynä. Aina ajoneuvon tyypin mukaan
saattaa virran kytkeminen olla tarpeen. Latausta-
pahtuma alkaa välittömästi, ja se näytetään matka-
puhelimesi näytössä.
Kun matkapuhelimesi näyttää akun olevan täyteen
ladattu, irrota latauslaite 12/24 V:n liitännästä.
Irrota latauslaite ainoastaan pistokkeesta vetämäl-
lä, älä vedä koskaan johdosta.
HUOMIO
Älä koskaan liitä laitetta, jos et lataa matkapu-
helintasi! Laite käyttää virtaa myös lepotilassa
ja siksi se on irrotettava ajoneuvon sähköjärjes-
telmästä käytön jälkeen! Muussa tapauksessa
akku tyhjenee, jos laturia ei ole kytketty päälle.
Puhdistus ja hoito
HUOMIO
Irrota laite 12/24 V:n liitännästä ennen puh-
distusta ja se ollessa käyttämättä sähköiskun
vaaran välttämiseksi.
Puhdista laite tarvittaessa pehmeällä liinalla. Tarkista
laitteen kunto säännöllisin väliajoin. Älä käytä laitetta
enää, jos havaitset siinä vaurioita.
Hävittäminen
Älä missään tapauksessa heitä laitet-
ta tavallisen talousjätteen sekaan.
Tämä tuote on eurooppalaisen
direktiivin 2002/96/EC alainen.
Hävitä laitteet valtuutetun jätteidenhuoltolaitoksen tai
kunnallisen jätehuollon kautta. Noudata voimassa ole-
via määräyksiä. Ota epäselvissä tapauksissa yhteyttä
paikalliseen jätehuoltolaitokseen.
Hävitä kaikki pakkausmateriaalit ympäris-
töystävällisellä tavalla.
FI
Warranty and Service
With this device you receive a 3 year warranty from
the date of purchase. The device was meticulously
manufactured and thoroughly tested before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the
case of a warranty claim, please get in touch, by te-
lephone, with your service department. Only in this
way can a post-free dispatch for your goods be assured.
The warranty applies only to material or manufacturing
defects and not for transport damage, wear and tear
or for damages to breakable parts such as switches
or rechargeable batteries. This product is intended for
private use only and not for commercial applications.
If this product has been subjected to improper or in-
appropriate handling, abuse, or modifi cations not
carried out by one of our authorised sales and service
outlets, the warranty becomes void.
Your statutory rights are not restricted in any way by
this warranty. The warranty period will not be extended
as a result of warranty adjustments. This applies also
to replacement and repaired parts. Possible damage
and / or faults present at the time of purchase must be
reported immediately after unpacking or, at the very
latest, within two days after the purchase date. After
expiry of the warranty period incidental repairs are
subject to payment.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
IAN 85050
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
IAN 85050
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Takuu ja huolto
Tälle laitteelle myönnetään kolmen vuoden takuu
ostopäivästä lähtien. Laite on valmistettu huolella ja
tarkastettu perusteellisesti ennen toimituksta. Säilytä
kassakuitti todisteena ostopäivästä. Ota takuutapauk-
sissa puhelimitse yhteyttä huoltoliikkeeseen. Vain siten
voidaan varmistaa tuotteen maksuton lähettäminen.
Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvir-
heitä, ei kuitenkaan kuljetusvaurioita, kuluvia osia
tai herkästi vaurioituvien osien, esim. kytkinten tai
akkujen, vaurioita. Tuote on tarkoitettu vain yksityis-
käyttöön, ei ammatilliseen käyttöön.
Takuu raukeaa, mikäli laitetta käytetään asiattomasti
tai ohjeiden vastaisesti, mikäli sen käytössä käytetään
väkivaltaa, tai mikäli laitteeseen tehdään muita kuin
valtuutetun huoltoliikkeen tekemiä toimenpiteitä.
Tämä takuu ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuk-
sia. Takuun puitteissa suoritettavat toimenpiteet eivät
pidennä takuuaikaa. Se koskee myös vaihdettuja ja
korjattuja osia. Jo oston aikana mahdollisesti olemas-
sa olevista vaurioista ja puutteista on ilmoitettava
myyntiliikkeeseen välittömästi, kuitenkin viimeistään
kahden päivän kuluttua myyntipäivästä. Takuuajan
jälkeen suoritettavat korjaukset ovat maksullisia.
Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 85050
Maahantuoja
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
BILLADDARE
Bruksanvisning
AUTOLATURI
Käyttöohje
IN-CAR CHARGER
Operating instructions
IB_85050_SLM11B2_LB3_FI.indd 1IB_85050_SLM11B2_LB3_FI.indd 1 08.10.12 12:3808.10.12 12:38
Lataa käyttöohje suomalainen (PDF, 0.14 MB)
(Mieti ympäristöä ja tulosta tämä käyttöopas vain, jos se on todella tarpeen)

Loading…

Arviointi

Kerro meille mielipiteesi SilverCrest SLM 11 B2 Autolaturi arvioimalla tuote. Haluatko jakaa tuotekokemuksesi tai kysyä kysymyksen? Jätä kommentti sivun alalaidassa.
Oletko tyytyväinen kohteeseen SilverCrest SLM 11 B2 Autolaturi?
Kyllä Ei
Arvostele tuote ensimmäisenä
0 äänet

Keskustele tuotteesta

Täällä voit jakaa mielipiteesi SilverCrest SLM 11 B2 Autolaturi:sta. Jos sinulla on kysyttävää, lue ensin huolellisesti käyttöohje. Käsikirjaa voi pyytää yhteydenottolomakkeellamme.

Lisää tästä ohjekirjasta

Ymmärrämme, että on mukavaa, että sinulla on paperikäyttöinen käyttöopas laitteellesi SilverCrest SLM 11 B2 Autolaturi. Voit aina ladata oppaan verkkosivuiltamme ja tulostaa sen itse. Jos haluat alkuperäisen käyttöoppaan, suosittelemme ottamaan yhteyttä osoitteeseen SilverCrest. He saattavat pystyä toimittamaan alkuperäisen ohjekirjan. Etsitkö laitteen SilverCrest SLM 11 B2 Autolaturi käyttöopasta toisella kielellä? Valitse haluamasi kieli kotisivuiltamme ja etsi mallinumero nähdäksesi, onko sitä saatavilla.

Tekniset tiedot

Tuotemerkki SilverCrest
Malli SLM 11 B2
Kategoria Autolaturit
Tiedostotyyppi PDF
Tiedoston koko 0.14 MB

Kaikki käsikirjat kohteelle SilverCrest Autolaturit
Lisää Autolaturit käsikirjoja

Usein kysytyt kysymykset kohteesta SilverCrest SLM 11 B2 Autolaturi

Tukitiimimme etsii hyödyllisiä tuotetietoja ja vastaa yleisiin kysymyksiin. Jos huomaat yleisissä kysymyksissä virheen, kerro siitä meille yhteydenottolomakkeella.

Mikä on SilverCrest-tuotteeni mallinumero? Todennettu

Vaikka joillakin SilverCrest-tuotteilla on vaihtoehtoinen mallinumero, kaikilla on IAN-numero, jolla tuote voidaan tunnistaa.

Tästä oli apual (3344) Lue lisää
Käyttöohje SilverCrest SLM 11 B2 Autolaturi

Liittyvät tuotteet

Aiheeseen liittyvät luokat