Käyttöohje Crivit IAN 286004 Pyöräilytietokone

Tarvitsetko käyttöoppaan Crivit IAN 286004 Pyöräilytietokone? Alta voit katsoa ja ladata suomenkielisen PDF-oppaan ilmaiseksi. Tällä tuotteella on tällä hetkellä 4 usein kysyttyä kysymystä, 6 kommenttia ja 0 ääntä. Jos tämä ei ole haluamasi käyttöopas, ota meihin yhteyttä.

Onko tuotteessa vika, eikä käyttöoppaasta ole apua? Siirry Repair Café ‑alueelle etsimään ilmaisia korjauspalveluita.

Käyttöohje

Loading…

GB GB GB GB GB GB GB GB
GB GB GB GB GB GB GB GB
FI FI FI
FIFIFI
FIFIFIFIFI
FI FI FI FI FI
FIFIFIFIFIFIFIFI
poistaaksesi tämän näytön. Tietokone aloittaa
uudelleen etäisyyden mittaamisen taaksepäin.
Vahvista valinta painamalla SET-painiketta
15
.
Paina MODE-painiketta
14
päästäksesi läm-
pötilayksikköön ja paina SET-painiketta
15
muokataksesi asetuksia. Paina monta kertaa
+painiketta
22
tai –painiketta
21
, kunnes
LC-näyttöön ilmestyy näkyviin yksikkö °C tai °F.
Vahvista valinta painamalla SET-painiketta
15
.
Paina MODE-painiketta
14
siirtyäksesi pois
asetuksista.
Perusasetukset on nyt tehty. Jos haluat muuttaa
perusasetuksia, seuraa kappaleen „Polkupyörätie-
tokoneen palauttaminen alkutilaan“ vaiheita ja
aseta kaikki perusasetukset uudelleen.
Polkupyörätietokoneen
liittäminen anturiin
Käytä magneettia
1
anturin
6
käynnistämiseen,
kiihdytysnäyttö
20
näyttää käyrän yhteyden
Vahvista valinta painamalla MODE-painiketta
14
.
Toista tämä seuraavien numeroiden kohdalla.
Vahvista valinta painamalla SET-painiketta
15
.
Paina MODE-painiketta
14
päästäksesi huolto-
välin valintaan. LC-näyttöön ilmestyy kolminume-
roinen luku. Paina SET-painiketta
15
muokataksesi
asetuksia ja paina sitten monta kertaa +paini-
ketta
22
tai –painiketta
21
, kunnes näyttöön
ilmestyy haluamasi kilometrimäärä, jonka jäl-
keen pyöräsi pitäisi huoltaa seuraavan kerran
(huoltovälin näyttö
18
). Vahvista valinta paina-
malla MODE-painiketta
14
. Toista tämä seuraa-
vien numeroiden kohdalla.
Huomautus: Valittavana on 0–999 km tai
mailia. Kun asetukset on vahvistettu, polkupyö-
rätietokone aloittaa etäisyyden mittaamisen
taaksepäin. Kun huoltovälinäyttö
18
ilmestyy
LC-näytölle, polkupyörän kunto tulee tarkistaa
(kulumat, jarrujen säädot, jne.). Paina sitten
–painiketta
21
nollataksesi huoltovälin ja
ilmestyy näkyviin 12Hr (12 tunnin järjestelmä)
tai 24 Hr (24 tunnin järjestelmä).
Vahvista valinta painamalla SET-painiketta
15
.
Paina MODE-painiketta
14
päästäksesi kelloon.
LC-näyttöön ilmestyy kolminumeroinen tai nelinu-
meroinen luku. Paina SET-painiketta
15
muoka-
taksesi asetuksia ja paina sitten monta kertaa
+painiketta
22
tai –painiketta
21
, kunnes
haluttu luku ilmestyy ensimmäisenä numerona
näyttöön vasemmalle. Vahvista valinta paina-
malla MODE-painiketta
14
. Toista tämä seu-
raavien numeroiden kohdalla.
Vahvista valinta painamalla SET-painiketta
15
.
Paina MODE-painiketta
14
päästäksesi CO2-
säästöön. LC-näyttöön ilmestyy kolminumeroinen
luku. Paina SET-painiketta
15
muokataksesi ase-
tuksia ja paina sitten monta kertaa +painiketta
22
tai –painiketta
21
, kunnes haluttu luku ilmes-
tyy ensimmäisenä numerona näyttöön oikealle.
Paina MODE-painiketta
14
päästäksesi paino-
yksikköön ja paina SET-painiketta
15
muokatak-
sesi asetuksia. Paina monta kertaa +painiketta
22
tai –painiketta
21
, kunnes LC-näyttöön
ilmestyy näkyviin SET KG tai SET LB.
Vahvista valinta painamalla SET-painiketta
15
.
Paina MODE-painiketta
14
päästäksesi painon
valintaan. LC-näyttöön ilmestyy kolminumeroinen
luku. Paina SET-painiketta
15
muokataksesi
asetuksia ja paina sitten monta kertaa +paini-
ketta
22
tai –painiketta
21
, kunnes haluttu luku
ilmestyy ensimmäisenä numerona näyttöön
oikealle. Vahvista valinta painamalla MODE-
painiketta
14
. Toista tämä seuraavien numeroide
n
kohdalla.
Vahvista valinta painamalla SET-painiketta
15
.
Paina MODE-painiketta
14
päästäksesi aikayk-
sikköön ja paina SET-painiketta
15
muokatak-
sesi asetuksia. Paina monta kertaa +painiketta
22
tai –painiketta
21
, kunnes LC-näyttöön
luvulla 3,1416 (kuva M). Seuraavalta listalta
(kuva N) löydät tavallisimpien pyörien ympä-
rysmitat.
Paina MODE-painiketta
14
päästäksesi pituus-
yksikön ja nopeusyksikön valintaan ja paina
SET-painiketta
15
muokataksesi asetuksia. Paina
monta kertaa +painiketta
22
tai –painiketta
21
,
kunnes LC-näyttöön ilmestyy näkyviin SET KM
KMH tai SET MILE MPH.
Vahvista valinta painamalla SET-painiketta
15
.
Paina MODE-painiketta
14
päästäksesi iän
valintaan. LC-näyttöön ilmestyy kaksinumeroinen
luku. Paina SET-painiketta
15
muokataksesi ase-
tuksia ja paina sitten monta kertaa +painiketta
22
tai –painiketta
21
, kunnes haluttu luku ilmes-
tyy ensimmäisenä numerona näyttöön oikealle.
Vahvista valinta painamalla MODE-painiketta
14
. Toista tämä seuraavan numeron kohdalla.
Vahvista valinta painamalla SET-painiketta
15
.
Paina MODE-painiketta
14
päästäksesi käyttä-
jäprofiiliin ja paina SET-painiketta
15
muoka-
taksesi asetuksia.
Paina monta kertaa +painiketta
22
tai –paini-
ketta
21
kunnes haluamasi käyttäjäprofiili
(ADVANCE tai EASY) tulee näkyviin.
Vahvista valinta painamalla SET-painiketta
15
.
Paina MODE-painiketta
14
päästäksesi renkai-
den koon valintaan (SET WS). LC-näyttöön
ilmestyy nelinumeroinen luku. Ilmoita renkaidesi
ympärysmitta millimetreinä. Paina SET-painiketta
15
muokataksesi asetuksia ja paina sitten monta
kertaa +painiketta
22
tai –painiketta
21
, kunn
es
haluttu luku ilmestyy ensimmäisenä numerona
näyttöön oikealle. Vahvista valinta painamalla
MODE-painiketta
14
. Toista tämä seuraavien
numeroiden kohdalla.
Vahvista valinta painamalla SET-painiketta
15
.
Huomautus: Voit laskea pyörien ympärysmi-
tan (U) kertomalla pyörien halkaisijan (D)
Käyttöönotto
Perusasetukset
Perusasetukset: kieli > käyttäjäprofiili > renkaan
koko > pituusyksikkö > ikä > painoyksikkö > paino
> aikajärjestelmä > kellonaika > CO2 säästö >
huoltoväli > lämpötilayksikkö
Tärkeitä toimintoja: MODE-painike
14
valin-
taan / +painike
22
tai –painike
21
arvojen asettami-
seen / SET-painike
15
muokkaamiseen ja vahvistamisee
Huomautus: LC-näyttö
13
kytkeytyy n. 2 sekunnin
kuluttua automaattisesti päälle, kun paristot
3
on
asetettu paikoilleen. Pääset suoraan valitsemaan
kielen.
Paina SET-painiketta
15
muokataksesi asetuksia.
Paina monta kertaa +painiketta
22
tai –paini-
ketta
21
, kunnes haluamasi kieli tulee näkyviin.
Vahvista valinta painamalla SET-painiketta
15
.
Skannaa älypuhelimesi avulla
QR-koodi ja katso video tuotteen
asentamisesta.
Polkupyörätietokoneen
kiinnittäminen
Kiinnitä tuote paikoilleen kuvien B - I kuvauksen
mukaisesti.
Leikkaa nippusiteiden
2
päät sopivalla työka-
lulla esimerkiksi sivuleikkurilla.
Huomautus: Varmista, että polkupyörätietokone
8
on kiinnitetty vähintään 70 cm:n päähän anturista
6
.
Kiinnitä polkupyörätietokone
8
anturiin
6
nähden
30 ° kulmaan, katso kuva B.
Toimenpiteet ennen
käyttöönottoa
Poista ennen ensimmäistä käyttöä LC-näytön
13
suojakalvo.
Huomautus: Tätä tuotetta ei tulisi käyttää sähkö-
pyörässä. Moottori voi häiritä tuotteen toimintaa.
Pariston sisäänasettaminen
Aseta paristo
3
kuvan A mukaisesti.
Käytä kolikkoa paristolokeron avaamiseen.
Käännä sen avulla paristolokeron kantta vasta-
päivään. Varmista, että asetat pariston kote-
loon oikein (napaisuus). Napaisuus on merkitty
paristolokeroon. Varmista, että tiivisterengas on
asetettu paikoilleen ennen pariston asettamista.
Sulje paristokotelon kansi kiertämällä sitä koli-
kon avulla vastapäivään.
Aseta paristot / akut tuot-
teen sisään paristoon/
akkuun ja tuotteeseen
merkittyjen napojen (+)
ja (-) mukaan.
Puhdista pariston / akun
ja paristolokeron kontak-
tipinnat ennen sisään-
asettamista!
Poista loppuunkäytetyt
paristot / akut välittömästi
tuotteesta.
Älä käytä vanhoja ja
uusia paristoja / akkuja
yhdessä!
Poista paristot / akut
tuotteesta, jos sitä ei
käytetä pitkään aikaan.
Tuotteen
vaurioitumisvaara
K
äytä ainoastaan ohjeessa
mainittua paristo- / akku-
tyyppiä!
Vuotaneet tai vaurioitu-
neet paristot / akut voivat
syövyttää ihoa. Käytä
siksi ehdottomasti aina
sopivia suojakäsineitä.
Jos paristot / akut vuota-
vat, poista ne välittömästi
tuotteesta, jotta tuote ei
vaurioidu.
Käytä vain samantyyppi-
siä paristoja / akkuja.
jotka voivat vaikuttaa
paristoihin / akkuihin
esim. mpöpatterit tai
suora auringonvalo.
Vältä kosketusta ihoon,
silmiin ja limakalvoihin!
Huuhtele paristoha
polle
altistuneet kohdat välittö-
mästi
pelkällä vedellä ja
ota yhteyttä lääkäriin!
YTÄ SUO-
JAKÄSINEITÄ!
Älä koskaan heitä paris-
toja / akkuja tuleen tai
veteen.
Älä altista paristoja /
akkuja mekaaniselle
kuormitukselle.
Paristojen / akkujen
vuotamisesta johtuva
vaara
Vältä äärimmäisiä olo-
suhteita ja lämpötiloja,
RÄJÄHDYS-
VAARA! Älä
koskaan lataa paristoja,
jotka eivät ole uudelleen-
ladattavia. Älä oikosulje
paristoja / akkuja äläkä
avaa niitä. Siitä voi seu-
rata ylikuumeneminen,
tulipalo tai räjähdys.
Paristoja /
akkuja koskevat
turvallisuuohjeet
HENGENVAARA!
Pidä paristot / akut lasten
ulottumattomissa. Paristo
n /
akun nielaisseen henkilön
on välittömästi otettava
yhteyttä lääkäriin!
Lapset eivät saa puhdis-
taa tai huoltaa laitetta
ilman valvontaa.
Huomaa, että takuu ei
kata vahinkoja, jotka joh-
tuvat epäsasiallisesta
käsittelystä, käyttö- ja tur-
vallisuusohjeiden noudat-
tamatta jättämisestä tai
asiaankuulumattomien
suorittamasta käytöstä.
fyysisiltä tai psyykkisiltä
kyvyiltään tai aisteiltaan
rajoittuneita tai joilla ei
ole kokemusta tai tietoa
tuotteen käytöstä, jos he
käyttävät tuotetta valvon-
nan alaisina tai heitä on
opastettu tuotteen turval-
lisessa käytössä ja he o
vat
tietoisia tuotteeseen liitty-
vistä vaaroista. Lapset
eivät saa leikkiä
tuotteella.
Yleiset
turvallisuus-
ohjeet
SÄILYTÄ KAIKKI TURVAL-
LISUUS- JA MUUT OHJEET
TULEVAA TARVETTA
VARTEN!
Tuotetta voivat käyttää
8 vuotta täyttäneet lapset
sekä henkilöt, jotka ovat
Toimituksen sisältö
1 Polkupyörätietokone
1 Polkupyörätietokoneen
pidike
1 Polkupyörätietokoneen
pidikkeen pehmuste
1 Pidike, jossa anturi
1 Magneetti
6 Kaapelinpidikettä
2 Paristoa, 3 V
(tasavirta), malli
CR2032 nappiparisto
2 Lisätiivisterengas pol-
kupyörätietokoneelle
ja anturille
1 Käyttöohje
15
SET-painike (S)
16
Nopeusvertailunäyttö:
Vertailee nykyistä nopeutta keskinopeuteen
▲ suurempi kuin keskinopeus
▼ pienempi kuin keskinopeus
17
SCAN-näyttö
18
Huoltovälinäyttö
19
Paristonäyttö
20
Kiihdytys- ja hidastusnäyttö:
Näyttää, kun nopeus kasvaa (isot palkit,
oikealle) tai laskee (pienet palkit, vasemmalle).
21
–painike
22
+ painike
Tekniset tiedot
Paristo: 3 V (tasavirta)
(CR2032-nappiparisto)
Käyttölämpötila: 0–50 °C
CO2 säästö
Scan-näyttö (kaikki toiminnot näytetään
vuorotellen)
Taustavalaistus
Osien kuvaus
1
Magneetti
2
Kaapelinpidike
3
Paristo
4
Polkupyörätietokoneen pidikkeen pehmuste
5
Pidike
6
Anturi
7
Polkupyörätietokoneen paristolokeron kansi
8
Polkupyörätietokone
9
Anturin paristolokeron kansi
10
Päätoiminnon arvon näyttö
11
Toimintonäyttö
12
Kakkostoiminnon arvon näyttö
13
LC-näyttö
14
MODE-painike (M)
Toiminnot
Valikon kielet: GB, DE, FR, NL, IT, ES
Kello
Ajanottokello
Lämpötilanäyttö °C / °F
Muistitoiminto matalinta ja korkeinta lämpötilaa
varten
Ajonopeuden näyttö (0–99,9 km / h)
Keskinopeuden näyttö (0–99,9 km / h)
Maksiminopeuden näyttö (0–99,9 km / h)
Nopeusvertailu
– Nopeuden trendi
Ajoaika-ajastin (maks. 9:59:59) (lähtölaskenta
tai eteenpäin laskeva)
Kilometrimittari (lähtölaskenta tai eteenpäin
laskeva)
Kokonaiskilometrimäärän tai kokonaisajoajan
näyttö
Kalorilaskuri
Rasvanpolttonäyttö
Polkupyörätietokone
Yleistä
Onnittelemme sinua uuden tuotteen hankinnasta.
Valitsit erittäin korkealaatuisen tuotteen. Käyttöohje
on osa tätä tuotetta. Se sisältää tärkeitä turvallisuus-
ohjeita sekä käyttöä ja hävitystä koskevia ohjeita.
Tutustu ennen tuotteen käyttöä huolellisesti kaikkiin
käyttöja turvallisuusohjeisiin. Käytä tuotetta ainoas-
taan ohjeen mukaan ja siinä mainittuihin tarkoituksiin.
Anna kaikki ohjeet mukaan, jos luovutat tuotteen
edelleen.
Tarkoituksenmukainen käyttö
Tämä tuote on tarkoitettu polkupyörätietokoneeksi.
Ei sovellu ammattimaiseen käyttöön.
date of purchase, we will repair or replace it – at
our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase.
Please keep the original sales receipt in a safe loca-
tion. This document is required as your proof of pur-
chase. This warranty becomes void if the product has
been damaged, or used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or manu-
facture. This warranty does not cover product parts
subject to normal wear, thus possibly considered con-
sumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts,
e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
The complete declaration of conformity is available
at: www.owim.com.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before
delivery.
In the event of product defects you have legal rights
against the retailer of this product. Your legal rights are
not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date
of purchase. Should this product show any fault in
materials or manufacture within 3 years from the
Batteries / rechargeable batteries may not be dis-
posed of with the usual domestic waste. They may
contain toxic heavy metals and are subject to haz-
ardous waste treatment rules and regulations. The
chemical symbols for heavy metals are as follows:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why
you should dispose of used batteries / rechargeable
batteries at a local collection point.
Declaration of conformity
We, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1,
DE-74167 Neckarsulm, GERMANY, hereby declare
under our sole responsibility the product Bike Com-
puter, Model No.: HG00734A / HG00734B,
Version: 02 / 2017, to which this declaration refers,
complies with the standards/normative documents
of 1999/5/EC.
Contact your local refuse disposal author-
ity for more details of how to dispose of
your worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information on
collection points and their opening hours
can be obtained from your local authority.
Faulty or used batteries / rechargeable batteries
must be recycled in accordance with Directive
2006/66/EC and its amendments. Please return
the batteries / rechargeable batteries and / or the
product to the available collection points.
Environmental damage through
incorrect disposal of the batterie
s /
rechargeable batteries!
Disposal
The packaging is made entirely of recy-
clable materials, which you may dispose
of at local recycling facilities. The Green
Dot is not valid for Germany.
b
a
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which
are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning:
1–7: plastics / 20–22: paper and fibre-
board / 80–98: composite materials.
The product and packaging materials
are recyclable, dispose of it separately
for better waste treatment. The Triman
logo is valid in France only.
Cleaning and care
Do not use any liquids or cleaning agents for
cleaning. Otherwise there is a risk of damaging
the product.
Clean the product on the outside only with a
soft, dry cloth.
Maintenance
Remove the battery from the product if the
product is not going to be used for a prolonged
period.
Regularly examine the product i.e. check its
components for damage and ensure that they
are positioned correctly.
Problem Solution
Speed or distance are
not displayed
Adjust magnet and
sensor correctly.
- Check that the battery
is inserted with the
poles arranged the
right way round.
Display is black The ambient temperature
is too high or the bicycle
computer was exposed
to direct sunlight for too
long. Remove product
from direct sunlight and
let it cool off for a while.
The LC display shows
irregular symbols.
Remove battery and
replace it again.
- If error messages appear in the display, remove
these products from the proximity of the product. If
the device fails to work, remove the batteries for a
short while and then replace them.
Problem Solution
Empty LC display or no
response after putting
the battery in again
Remove battery. If
required, guide a sharp
instrument (e.g. a screw-
driver) into the hole
labelled “RESET”. Insert
a 3V battery into the bat-
tery compartment in such
a way that the + terminal
points upwards. Replace
the battery cap on the
battery compartment.
The microprocessor is
reset and restarted.
Ensure that the O-ring is attached correctly
before inserting the battery.
Turn the battery cap clockwise onto the battery
compartment using a coin to close it.
Press and hold any button to return to normal
operating mode.
Note: When the battery has been removed, all
information will be deleted after approx. 20 seconds.
Removing the bicycle
computer from the bicycle
Turn the bicycle computer counter-clockwise to
remove it.
To remove the cable ties
2
using a suitable
tool such as a side cutter.
Troubleshooting
Note: This product contains delicate electronic com-
ponents. Therefore, interference may occur when it
is near products which transmit radio signals.
(language, age, weight, time). Other saved
information will be deleted.
Replacing the battery
Note: The bicycle computer battery must be
replaced when the battery state indicator
19
is
shown on the LC display
13
.
Press the MODE button
14
and the SET button
15
at the same time and keep them pressed
until the battery symbol and {{----}} are shown
on the LC display
13
.
To replace the battery, proceed as shown in
figure A.
Open the battery compartment by turning the
battery cap anticlockwise using a coin. Remove
the old battery and replace this with a new
battery. Please note the polarity when inserting
the battery. This is shown in the battery com-
partment.
Resetting the bicycle computer
Press the MODE button
14
and the +button
22
at the same time and keep them pressed until
RESET is displayed on the LC display
13
.
Now press the SET button
15
. Now you can
adjust the previously configured basic settings
Using the backlight
Press the –button
21
to temporarily activate
the backlight. The backlight will switch off auto-
matically after a short amount of time.
Press the MODE button
14
to proceed to the
next function and repeat the steps as
described above.
Press the MODE button
14
to exit settings.
b) Press down the MODE button
14
and the user
profile will be displayed, then press the SET
button
15
.
By repeatedly pressing the +button
22
and the
–button
21
you can switch between the
ADVANCE and EASY modes. EASY mode,
press and hold the SET button
15
to request
setting mode.
Press the SET button again
15
.
Press the +button
22
and the –button
21
to
activate or deactivate individual settings (i.e.
CLOCK).
Select „ON“ to add the selected function to
EASY mode.
Select „OFF“ if you do not wish to add the
selected function to EASY mode.
Press the SET button
15
to confirm your entry.
MAXSPEED: Maximum speed
Press and hold the SET button
15
for 3 seconds
to set the maximum speed to 0.
AVGSPEED: Average speed
Press and hold the SET button
15
for 3 seconds
to set the average speed to 0.
TRIPTIME: Trip time
Press and hold the SET button
15
for 3 seconds
to set the trip time to 0.
CUSTOMIZE mode
Alongside ADVANCE and EASY mode, you can
also apply your own settings in CUSTOMIZE mode
(see procedure).
There are two ways of requesting CUSTOMIZE mode:
a) Press the SET button
15
and –button
21
to pro-
ceed to setting mode. Go to your user profile
and press the SET button
15
.
Press the MODE button
14
to edit settings and
then repeatedly press the +button
22
or the –
button
21
until the desired number appears as
the first figure on the right. Repeat this process
for all of the remaining figures.
Confirm your choice using the SET button
15
and press the MODE button
14
to return to
the current page.
SCAN: Scan
Note: In scan mode, the display switches automat-
ically between the trip distance, maximum speed,
average speed and trip time.
Note: Refer to the „Basic settings“ chapter to
configure the settings.
Note: To deactivate scan mode press the +button
22
to return to ADVANCE mode.
TRIPDIST: Trip distance
Press and hold the SET button
15
for 3 seconds
to set the trip distance, average speed and trip
duration to 0.
Lataa käyttöohje suomalainen (PDF, 1.43 MB)
(Mieti ympäristöä ja tulosta tämä käyttöopas vain, jos se on todella tarpeen)

Loading…

Arviointi

Kerro meille mielipiteesi Crivit IAN 286004 Pyöräilytietokone arvioimalla tuote. Haluatko jakaa tuotekokemuksesi tai kysyä kysymyksen? Jätä kommentti sivun alalaidassa.
Oletko tyytyväinen kohteeseen Crivit IAN 286004 Pyöräilytietokone?
Kyllä Ei
Arvostele tuote ensimmäisenä
0 äänet

Keskustele tuotteesta

Täällä voit jakaa mielipiteesi Crivit IAN 286004 Pyöräilytietokone:sta. Jos sinulla on kysyttävää, lue ensin huolellisesti käyttöohje. Käsikirjaa voi pyytää yhteydenottolomakkeellamme.

Alain Bernard 30-08-2022
Hei, Ostin äskettäin langattoman Crivit-pyörätietokoneen, tietokone toimii normaalisti; mutta ei akun tilaa, ei nopeutta, anturi näyttää vialliselta. Monen käsittelyn jälkeen, mukaan lukien akun vaihtaminen uuteen, ei vieläkään mitään. annan kieleni kissalle; Jos sinulla on ratkaisu, kiitos jo etukäteen vianmäärityksestä.

vastaa | Tästä oli apual (2) Lue lisää (Googlen kääntämä)
Roman Csukas 21-03-2023
Hei, minulla on sama ongelma. Oletko ratkaissut sen jotenkin? Kiitos

Tästä oli apual (0) (Googlen kääntämä)
herry klumper 21-10-2020
laitteen ominaisuudet ovat vaikuttavia. valitettavasti langaton yhteys on huomattavasti alle parin. Langattoman yhteyden maksimietäisyys 70 cm on aivan liian pieni normaaliin pyörään kiinnitettäväksi. Tästä syystä näyttö on asennettava paikkaan, jossa sitä ei ole helppo lukea.

vastaa | Tästä oli apual (0) (Googlen kääntämä)
Jansen 20-07-2021
zzz

vastaa | Tästä oli apual (0) (Googlen kääntämä)
Cor Meijer 02-06-2022
Ole hyvä ja käsikirja crivit ian 286004:lle Kun uudet paristot on asetettu paikalleen, näytössä näkyy: ADVANCE

vastaa | Tästä oli apual (0) (Googlen kääntämä)
Arie van der Graaf 16-07-2023
Matkamittarini alkoi vilkkua 999,99:stä. Painoin muutamaa nappia, mutta nyt se ei toimi ollenkaan. Ei edes akun vaihdon jälkeen

vastaa | Tästä oli apual (0) (Googlen kääntämä)

Lisää tästä ohjekirjasta

Ymmärrämme, että on mukavaa, että sinulla on paperikäyttöinen käyttöopas laitteellesi Crivit IAN 286004 Pyöräilytietokone. Voit aina ladata oppaan verkkosivuiltamme ja tulostaa sen itse. Jos haluat alkuperäisen käyttöoppaan, suosittelemme ottamaan yhteyttä osoitteeseen Crivit. He saattavat pystyä toimittamaan alkuperäisen ohjekirjan. Etsitkö laitteen Crivit IAN 286004 Pyöräilytietokone käyttöopasta toisella kielellä? Valitse haluamasi kieli kotisivuiltamme ja etsi mallinumero nähdäksesi, onko sitä saatavilla.

Tekniset tiedot

Tuotemerkki Crivit
Malli IAN 286004
Kategoria Pyöräilytietokoneet
Tiedostotyyppi PDF
Tiedoston koko 1.43 MB

Kaikki käsikirjat kohteelle Crivit Pyöräilytietokoneet
Lisää Pyöräilytietokoneet käsikirjoja

Usein kysytyt kysymykset kohteesta Crivit IAN 286004 Pyöräilytietokone

Tukitiimimme etsii hyödyllisiä tuotetietoja ja vastaa yleisiin kysymyksiin. Jos huomaat yleisissä kysymyksissä virheen, kerro siitä meille yhteydenottolomakkeella.

Miksi minun on annettava pyörän koko? Todennettu

Pyöräilytietokone käyttää ajetun matkan laskemiseen kierrosten lukumäärää. Kierrosluku kerrottuna pyörän koolla on sama kuin kuljettu matka.

Tästä oli apual (4123) Lue lisää

Mikä on Crivit-tuotteeni mallinumero? Todennettu

Vaikka joillakin Crivit-tuotteilla on vaihtoehtoinen mallinumero, kaikilla on IAN-numero, jolla tuote voidaan tunnistaa.

Tästä oli apual (878) Lue lisää

Kuinka monta mailia on yksi kilometri? Todennettu

Yksi kilometri on 0,621 mailia. Kymmenen kilometriä tekee 6,21 mailia. Yksi maili on 1609 kilometriä. Kymmenen mailia tekee 16,09 kilometriä.

Tästä oli apual (704) Lue lisää

Laitteeni akku on hapetettu, voinko silti käyttää sitä turvallisesti? Todennettu

Ja, laitetta voidaan silti käyttää turvallisesti. Poista ensin oxidizd-paristo. Älä koskaan käytä tätä paljain käsin. Puhdista sitten paristolokero etikkaan tai sitruunamehuun kastetulla vanupuikolla. Anna sen kuivua ja aseta uudet paristot.

Tästä oli apual (703) Lue lisää
Käyttöohje Crivit IAN 286004 Pyöräilytietokone

Liittyvät tuotteet

Aiheeseen liittyvät luokat