Käyttöohje Crivit IAN 270550 Pyöräilytietokone

Tarvitsetko käyttöoppaan Crivit IAN 270550 Pyöräilytietokone? Alta voit katsoa ja ladata suomenkielisen PDF-oppaan ilmaiseksi. Tällä tuotteella on tällä hetkellä 4 usein kysyttyä kysymystä, 2 kommenttia ja 0 ääntä. Jos tämä ei ole haluamasi käyttöopas, ota meihin yhteyttä.

Onko tuotteessa vika, eikä käyttöoppaasta ole apua? Siirry Repair Café ‑alueelle etsimään ilmaisia korjauspalveluita.

Käyttöohje

Loading…

GB/IE GB/IE
GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE
GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE
GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE FI
FI
FI
TOTAL-TM: kokonaisajoaika
Pidä SET-painiketta alhaalla painettuna 3 sekun-
nin ajan, niin voit tehdä muutoksia kokonaisajo-
aikaan.
TRIPDIST: päivän aikana ajettu kilometrimäärä
Pidä SET-painiketta alhaalla painettuna 3sekunnin
ajan, niin voit palauttaa ajetun kilometrimäärän,
keskinopeuden ja ajoajan arvoon 0.
MAXSPEED: maksiminopeus
Pidä SET-painiketta alhaalla painettuna 3sekunnin
ajan, niin voit palauttaa maksiminopeuden
arvoon 0.
AVGSPEED: keskinopeus
TRIPTIME: ajoaika
TEMP: lämpömittari
Pidä SET-painiketta alhaalla painettuna, niin
voit valita lämpöasteikon °C ja °F välillä.
Paina SET-painiketta, niin näyttöön ilmestyy
korkein tähän asti mitattu lämpötila (HI).
kyvyiltääntai aisteiltaan rajoittuneita tai joilla ei
ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos
he käyttävät laitettavalvonnan alaisina tai heitä
on opastettu laitteen turvallisessa käytössä ja
he ovat tietoisia laitteeseen liittyvistä vaaroista.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa
puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
Huomaa, että takuut eivät koske tapauksia, joissa
laitetta on käsitelty asiattomasti, käyttö- tai tur-
vaohjeita on laiminlyöty tai laite on joutunut
vääriin käsiin.
Paristojen turvaohjeet
HENGENVAARA!
Paristojen nieleminen voi olla hengenvaarallista.
Pariston nielleen henkilön on hakeuduttava
välittömästi lääkärin hoitoon.
To remove the cable ties supernatant
4
, use
other tools to assist (e.g. cutter pilers).
Troubleshooting
Note: This device has delicate electronic compo-
nents. Therefore interference may occur when it is
near devices which transmit radio signals.
- If errors occur in the display, remove any such
devices from the vicinity of the product. In the case
of such malfunctions, remove the battery briefly and
then reinsert again.
next intended bicycle servicing (servicing inter-
val indicator
14
) appears in the LC display.
Note: You have the choice of 200, 400, 600
or 800 km or miles.
Confirm your choice by pressing the SET button.
You move on to selecting the unit of temperature.
Press the MODE button repeatedly until °C or
°F appears in the LC display.
Confirm your choice by pressing the SET button.
You have now completed the the basic settings.
If you want to change the basic setting data,
follow the steps in “Resetting the bike com-
puter” section and reset all basic setting data
again.
Using the bike computer
Note: If the bike computer remains unused for
more than 5 minutes, it automatically switches
into the stand-by mode. Press any button to
Odometer (countdown or forwards)
Total odometer and total cycling time display
Calories
Fat-burning
Scan indicator (functions displayed in
continuous loop)
Backlight
Description of parts
1a
Bracket
1b
Sensor
1c
Cushion
2
Magnet
3
Battery 3 V , type CR2032 button cell
4
Cable tie
5
Bike computer’s battery compartment cover
6
Bike computer
7
LC display
8
Function indicator
FI
Polkupyörätietokoneessa on seuraavat
toiminnot:
Edistyneille tarkoitetut toiminnot:
CLOCK > TOTALODO > TOTAL-TM >
TRIPDIST >
MAXSPEED
> AVGSPEED > TRIPTIME > TEMP >
STPWATCH >
CAL RATE > CALORIE > FAT-BURN >
KM+/- > TIME+/- > SCAN
Aloittelijoille tarkoitetut toiminnot:
TRIPDIST > AVGSPEED > TRIPTIME
Toimintojen käyttäminen
Huomautus: Seuraavassa listassa on kuvattu
kaikki toiminnot ja alatoiminnot.
CLOCK: - kellonajan näyttö
Pidä SET-painiketta alhaalla painettuna
13
3sekunnin ajan, niin voit säätää kellonajan.
TOTALODO: - ajettu kilometrimäärä
Pidä SET-painiketta alhaalla painettuna 3sekun-
nin ajan, niin voit säätää renkaan koon ja ajetun
kilometrimäärän.
Tekniset tiedot
Paristo: 3 V (CR2032 nappiparisto)
Toimituksen sisältö
1 polkupyörätietokone
1 polkupyörätietoko-
neen pidike
1 magneetti
1 anturi
6 kaapelipidikettä
1 paristo 3 V
, malli
CR2032 nappiparisto
1 käyttöohje
Yleiset turvaohjeet
SÄILYTÄ KAIKKI TURVA- JA KÄYTTÖOHJEET
MYÖS MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN!
Laitetta voivat käyttää 8 vuotta täyttäneet lapset
ja henkilöt, jotka ovat fyysisiltä tai psyykkisiltä
FIFI
To open the battery compartment cover, use a
coin to assist you to turn the battery compart-
ment cover in anti-clockwise direction. Take out
the old battery and replace with a new bat-
tery. Make sure you fit the battery the right
way round (polarity). This is shown inside the
battery compartment.
To close the battery compartment cover, use a
coin to assist you to turn the battery compart-
ment cover in clockwise direction.
Press the SET key and keep it pressed to return
to normal operating mode.
Note: Once the batteries are removed, all stored
data will be erased after approx. 20 seconds.
Removing the bike computer
from the bike
Slide out the bike computer by pressing down
the bracket lock (See Fig. L).
repeatedly until the desired number appears
as the first digit (see Fig. K).
Confirm your choice by pressing the SET button.
Repeat this process for all the remaining digits.
You move on to selecting the time format.
Press the MODE button repeatedly until 12 for
the 12-hour format or 24 for the 24-hour format
appears in the LC display.
Confirm your choice by pressing the SET button.
You move on to setting the time.
A four-digit number appears in the LC display.
Enter the current time. Press the MODE button
repeatedly until the desired number appears
as the first digit.
Confirm your choice by pressing the SET button.
Repeat this process for all the remaining digits.
You move on to selecting the servicing interval.
Press the MODE button repeatedly until the
desired number of units of distance to your
Bike Computer
Proper use
The product is intended for use as a cycle computer.
Not for commercial use.
Functions
Menu languages: GB, DE, FR, NL, IT, ES
Clock
Stopwatch
Temperature °C / °F
Memory function for min. and max. temperature
Current speed (0–99.9 km / h)
Mean speed (0–99.9 km / h)
Highest speed (0–99.9 km / h)
Speed comparison
– Speed tendency
Trip timer (max. 9:59:59) (countdown or forwards)
FI FI FI FI FI FI FI FI FI
FI
9
Secondary function value display
10
Primary function value display
11
MODE button
12
SET button
13
SCAN indicator
14
Servicing interval indicator
15
Speed comparison indicato
r
▲ higher than your average speed
▼ lower than your average speed
16
Speed tendency indicator:
Acceleration – anticlockwise
rotation
Decelerat
ion – clockwise rotation
17
Battery state indicator
Technical data
Battery: 3 V (CR2032 button cell)
Included items
1 Bike computer
1 Bike computer bracket
1 Magnet
1 Sensor
6 Cable ties
1 Battery 3 V
, type
CR2032 button cell
1 Operating instructions
General safety advice
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUC-
TIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE!
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
Please note that the warranty does not cover
damage arising from improper treatment, non-
observance of the operating instructions and
safety advice or unauthorised use.
Safety advice concerning
batteries
RISK OF LOSS OF LIFE!
If batteries are swallowed, it can lead to loss of
life. Seek medical attention if a battery is swal
lowed.
Remove the battery if the product is not to be
used for a long period.
CAUTION! RISK OF EXPLO-
SION! Never recharge single-use
batteries!
CAUTION! DANGER OF EXPLO-
SION! Always replace all batteries
at the same time and only use batte
ries
of the same type.
If the battery is exhausted, remove it from the
device immediately. Otherwise the battery is
more likely to leak.
Make sure you insert the battery the right way
round (polarity).
Keep the battery away from children. Do not
throw the battery into a fire. Never short-circuit
it or take it apart.
If your battery leaks, remove it from the device
immediately to prevent the device from being
damaged.
Do not let the fluid from a leaking battery come
into contact with your skin, eyes or mucous
membranes. In the event of contact with fluid
leaking from a battery, thoroughly flush the
affected area with water and / or seek the
advice of a doctor!
Before use
Remove the protective foil from the LC display
7
before first use.
Note: This product is not recommended to use
with E-bikes. Interference from the motor may affect
the performance of the product.
Inserting the battery
To insert the battery
3
, proceed as shown in Fig. A.
To open the battery compartment cover, use a
coin to assist you to turn the battery compartment
cover in anti-clockwise direction. Make sure
you fit the battery the right way round (polarity).
This is shown inside the battery compartment.
To close the battery compartment cover, use a
coin to assist you to turn the battery compart-
ment cover in clockwise direction.
Scan the QR code with your
smartphone and watch the video
to find out how to assemble the
product.
Attaching the bike computer
To attach the device, proceed as shown in
Figs. B to I.
Note: Make sure the cable is attached properly. It
must not get caught in the spokes or trail along them.
Preparing for use
Basic settings
Note: The LC display
7
comes on automatically
approx. 2 seconds after the battery
3
is inserted.
You are immediately offered a choice of languages.
Press the MODE-button
11
repeatedly until the
desired language appears.
Confirm your choice by pressing the SET but-
ton
12
. You move on automatically to select
the user profile.
Press the MODE button repeatedly until the
desired
user profile (ADVANCE or EASY)
appears.
Confirm your choice by pressing the SET but-
ton. Now you can choose the wheel size (SET
WS).
A four-digit number appears in the LC display.
Now enter the tyre circumference of your wheel
in mm. Press the MODE button repeatedly until
the desired number appears as the first digit.
Confirm your choice by pressing the SET button.
Repeat this process for each of the three
remaining digits.
Note: You can calculate your tyre
circumference
by multiplying your
tyre diameter by 3.1416.
The following list contains the tyre circumfer
ences
of the most common cycle tyres.
Tyre diameter Tyre circumference
20” 1598 mm
22” 1759 mm
24” 1916 mm
26” (650 A) 2073 mm
26.5” (tubular) 2117 mm
26.6” (700x25C) 2124 mm
26.8” (700x28C) 2136 mm
27” (700x32C) 2155 mm
28” (700B) 2237 mm
ATB24”x1.75 1888 mm
ATB26 x1.4 1995 mm
ATB26 x1.5 2030 mm
ATB26 x1.75 2045 mm
ATB26x2 (650B) 2099 mm
27”x1 2138 mm
27”x1 1 / 4 2155 mm
Now select your desired unit of distance and
speed. Press the MODE button repeatedly until
SET KM KMH or SET MILE MPH appears in
the LC display.
Confirm your choice by pressing the SET button.
You move on to entering your age.
A two-digit number appears in the LC display.
Now enter your age. Press the MODE button
repeatedly until the desired number appears
as the first digit.
Confirm your choice by pressing the SET butto
n.
Repeat this process for the remaining digit. You
move on to selecting the unit of weight.
Press the MODE button repeatedly until SET
KG or SET LB appears in the LC display.
Confirm your choice by pressing the SET button.
You move on to entering your weight.
A three-digit number appears in the LC display.
Now enter your weight. Press the MODE button
reactivate the computer. The function indicator
8
shows the current mode.
Press the MODE button
11
repeatedly to
page through the various modes.
Press the SET button
12
to change into the sec-
ondary function for any function.
Press the SET button and keep it pressed to call
or reset up any saved values.
The bike computer has the following
functions:
Advanced users’ functions:
CLOCK > TOTALODO > TOTAL-TM >
TRIPDIST >
MAXSPEED
> AVGSPEED > TRIPTIME > TEMP >
STPWATCH >
CAL RATE > CALORIE > FAT-BURN >
KM+/- > TIME+/- > SCAN
Beginners’ functions:
TRIPDIST > AVGSPEED > TRIPTIME
Using functions
Note: All the functions and secondary functions
are described in the following list.
CLOCK: - Displays the time
Press the SET button
12
and keep it
pressed for
3 seconds to access the time settings.
TOTAL ODO: - Total odometer
Press the SET button and keep it pressed for
3seconds to access the wheel size settings
and total distance.
TOTAL-TM: Total time cycling
Press the SET button and keep it pressed for
3seconds to make changes to the saved total
time cycling.
TRIPDIST: Trip distance
Press the SET button and keep it pressed for
3seconds to reset the trip distance, the
average speed and the trip time displays to 0.
MAXSPEED: Highest speed
Press the SET button and keep it pressed for 3sec-
onds to reset the maximum speed display to 0.
AVGSPEED: Average speed
TRIPTIME: Trip time
TEMP: Thermometer
Press the SET button and keep it pressed to
switch between °C and °F.
Press the SET button to display the highest tem-
perature (HI) measured so far.
Press the SET button again to display the low-
est temperature (LO) measured so far.
Press and hold down the SET button while the
highest or lowest temperature is displayed to
switch back to the current temperature to
reset the saved data.
STPWATCH: Stopwatch
Press the SET button to start the stopwatch.
Press the SET button again to stop the stopwatch.
Press the SET button and keep it pressed to
reset the stopwatch to 0.
CAL RATE: Current calorie consumption
CALORIE: Calorie meter
Press the SET button and keep it pressed to
reset the calorie counter to 0.
FAT-BURN: Fat burning in grams
Press the SET button and keep it pressed to
reset the fat burning value to 0.
KM: Odometer
Press the SET button and keep it pressed to
change the odometer settings.
The LC display
7
shows the symbol for count-
ing forwards or
backwards (+ or - respectively).
Press the MODE button
11
repeatedly until the
desired symbol is shown.
Confirm your choice by pressing the SET button.
You move on to setting the distance on the
odometer.
A 5-digit number appears in the LC display. En
ter
the desired distance. Press the MODE button
repeatedly until the desired number appears
as the first digit.
Confirm your choice by pressing the SET button.
Repeat this process for all the remaining digits.
TIME: Timer
Press the SET button and keep it pressed to
change the timer settings.
The LC display shows the symbol for counting
forwards or backwards (+ or - respectively).
Press the MODE button repeatedly until the
desired symbol is shown.
Confirm your choice by pressing the SET button.
You move on to the time settings of the timer.
A 5-digit number appears in the LC display.
Enter the desired time. Press the MODE button
repeatedly until the desired number appears
as the first digit.
Confirm your choice by pressing the SET button.
Repeat this process for all the remaining digits.
SCAN: Scan
Note: The scan mode automatically switches
between the trip distance, highest speed, average
speed and trip time displays.
Note: Refer to the section on “Basic settings” to
see how you make or change settings.
Note: To turn off the SCAN function, press the
MODE button to return to clock mode.
CUSTOMIZE mode
Apart from the ADVANCE and EASY mode, you
can make your individual adjustments in the
CUSTOMIZE mode (see procedure).
Press and hold the MODE button
11
to enter
the CUSTOMIZE mode.
Note: By repeatedly pressing the MODE
button
11
, you can toggle between the
ADVANCE and EASY modes.
In the EASY mode, press and hold the SET
button
12
. Press the MODE button to switch
the settings on or off (e.g. time). Choose „On“,
to add the chosen adjustment to the EASY
modes. Choose „Off“, if you do not want to
add the adjustments.
Press the SET button, to confirm your entry.
Using the backlight
Press the SET button
12
to switch on the back-
light temporarily. The backlight automatically
extinguishes after a short period.
Resetting the bike computer
Press the MODE button
11
and SET button
12
at the same time and keep them pressed until
{{----}} appears in the LC display
7
.
Now press the MODE button and keep it
pressed. This allows you to adjust the previously
set basic setting data (language, age, weight,
time). The rest of the stored data will be deleted
(except total trip time and total odometer).
Changing the batteries
Note: The batteries of the bike computer must be
replaced when the battery symbol
17
appears on
the LC display
7
.
Press the MODE key
11
and the SET key
12
at the same time and keep them pressed until
the {{-----}} symbol appears in the LC display
7
.
To replace the battery, proceed as shown in
figure A.
Problem Solution
Empty LC-display or no
response after putting
the batteries in again
-
+
RESET
Remove battery. In the
area marked RESET of the
battery compartment,
touch the plus and minus
terminals at the same time
using a screwdriver. Insert
a 3V battery into the bat-
tery compartment in such
a way that the + terminal
points upwards. Replace
the battery cover on the
battery compartment. The
microprocessor is reset
and restarted.
Speed or distance are
not displayed.
Adjust magnet and
sensor correctly.
- Check that the battery is
inserted with the poles
arranged the right way
round.
Display is black The ambient temperature
is too high or the bicycle
computer was exposed
to direct sunlight for too
long. Remove appliance
from direct sunlight and
let it cool off for a while.
The LC-display shows
irregular symbols.
Remove battery and
replace it again.
Cleaning and care
Do not use any liquids or cleaning agents for
cleaning. Otherwise there is a risk of damaging
the device.
The device should only be cleaned on the out-
side with a soft dry cloth.
Disposal
The packaging is wholly composed of
environmentally friendly materials that
can
be disposed of at a local recycling centre.
Contact your local refuse disposal authority for more
details of how to dispose of your worn-out product.
In the interest of the environment, do not
throw out your product with your house-
hold refuse. Take it to a suitable centre
where it can be disposed of properly.
Your local council will be able to tell you
where the collection centres are located
and their opening times.
Defective or exhausted batteries mu
st be recycled
in accordance with Directive 2006 / 66 / EC
. Return
the batteries and / or the device through the appro-
priate collection facilities.
Improper disposal of batteries
can damage the environment!
Batteries must not be disposed of with the house-
hold refuse. They may contain toxic heavy metals
and require to be handled as special waste. The
chemical symbols of heavy metals are: Cd = cad-
mium, Hg = mercury, Pb = lead For this reason,
you must dispose of discarded batteries at a
communal disposal centre.
Warranty
The device has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before delivery.
In the event of product defects you have legal rights
against the retailer of this product. Your legal rights
are not limited in any way by our warranty detailed
below.
The warranty for this device is 3 years from the date
of purchase. Should this device show any fault in
materials or manufacture within three years from the
date of purchase, we will repair or replace it - at
our choice - free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase.
Please keep the original sales receipt in a safe location
.
This document is required as your proof of purchase.
This warranty becomes void if the device has been
damaged or improperly used or maintained.
The warranty applies to faults in material or manu-
facture. This warranty does not cover product parts
subject to normal wear, thus possibly considered
consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile
parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass
parts.
Ajoaika-ajastin (maks. 9:59:59) (lähtölaskenta
tai eteenpäin laskeva)
Kilometrimittari (lähtölaskenta tai eteenpäin
laskeva)
Kokonaiskilometrimäärän tai kokonaisajoajan
näyttö
Kalorilaskija
Rasvanpolttonäyttö
Scan-näyttö (kaikki toiminnot näytetään
vuorotellen)
Taustavalaistus
Osien kuvaus
1a
Kiinnitin
1b
Anturi
1c
Vaimennus
2
Magneetti
3
Paristo 3 V , tyyppi CR2032 nappiparisto
4
Kaapelinpidin
5
Paristolokeron kansi
6
Polkupyörätietokone
7
LC-näyttö
8
Toimintonäyttö
9
Kakkostoiminnon arvon näyttö
10
Päätoiminnon arvon näyttö
11
MODE-painike
12
SET-painike
13
SCAN-näyttö
14
Huoltovälinäyttö
15
Nopeuden vertausnäyttö
▲ korkeampi kuin keskimääräinen nopeus
▼ alhaisempi kuin keskimääräinen nopeus
16
Nopeuden trendinäyttö:
kiihdytys – kierto vastapäivään
hidastus – kierto myötäpäivään
17
Paristojen näyttö
Pyöräilytietokone
Määräysten mukainen käyttö
Tämä tuote on tarkoitettu polkupyörätietokoneeksi.
Ei kaupalliseen käyttöön.
Toiminnot
Valikon kielet: GB, DE, FR, NL, IT, ES
Kello
Ajanottokello
Lämpötilanäyttö °C / °F
Muistitoiminto matalinta ja korkeinta lämpötilaa
varten
Ajonopeuden näyttö (0–99,9 km / h)
Keskiarvonopeuden näyttö (0–99,9 km / h)
Huippunopeuden näyttö (0–99,9 km / h)
Nopeusvertailu
– Nopeuden trendi
Poista paristo laitteesta, jos laite on pidemmän
aikaa pois käytöstä.
VARO! RÄJÄHDYSVAARA! Älä
koskaan lataa paristoja uudelleen!
VARO! RÄJÄHDYSVAARA!
Vaihda aina kaikki paristot samanai-
kaisesti ja käytä ainoastaan saman-
tyyppisiä paristoja.
Tyhjät paristot on poistettava välittömästi lait-
teesta. Ne voivat vuotaa paristotilaan!
Noudata paristojen sijoittamisessa laitteen
napaisuustietoja!
Säilytä paristot lasten ulottumattomissa. Älä
koskaan heitä niitä tuleen äläkä oikosulje tai
pura niitä!
Jos laitteesi paristo vuotaa, poista se välittömästi
välttääksesi laitteen vaurioitumisen!
Vältä iho-, silmä- ja limakalvokosketusta. Jos
pariston happoa happoa joutuu iholle, huuhtele
kyseinen kohta runsaalla määrällä vettä ja / tai
ota yhteys lääkäriin!
Ennen käyttöönottoa
Poista ennen ensimmäistä käyttöönottoa LC-näytön
7
suojakalvo.
Huomautus: tuotetta ei tulisi käyttää sähköpyö-
rässä. Moottori voi häiritä tuotteen toimintaa.
Paristojn sisäänasettaminen
Aseta paristo sisään
3
kuvan A osoittamalla
tavalla.
Käytä kolikkoa paristolokeron avaukseen.
Käännä sen avulla paristolokeron kantta
vastapäivään.
Huomioi, että asetat pariston oikein päin paris-
tolokeroon (napaisuus). Napaisuus on merkitty
paristolokeroon.
Käännä paristolokeron kantta kolikolla vasta-
päivään, jotta voit sulkea sen.
Skannaa älypuhelimella
QR-koodi ja katso videolta,
kuinka tuote asennetaan.
Polkupyörätietokoneen
kiinnittäminen
Kiinnitä laite paikoilleen kuten kuvissa B - I on
esitetty.
Ohje: Tarkasta johdon oikea kiinnitystapa. Johto ei
saa tarttua kiinni pyörän puoliin tai roikkua niitä pitkin.
Käyttöönotto
Perussäädöt
Ohje: Kun paristo
3
on asetettu sisään, kytkeytyy
LC-näyttö
7
n. 2 sekunnin kuluttua automaattisesti
päälle. Pääset suoraan valitsemaan kielen.
Paina MODE-painiketta niin monta kertaa
11
,
kunnes haluttu kieli ilmestyy näyttöön.
Vahvista tekemäsi syöttö painamalla SET-
painiketta
12
. Laite siirtyy automaattisesti
käyttöprofiilin valintaan.
Paina MODE-painiketta niin monta kertaa,
kunnes haluttu käyttöprofiili (ADVANCE) tai
(EASY) ilmestyy näyttöön.
Vahvista valintasi painamalla SET-painiketta.
Laite siirtyy nyt renkaiden koon valintaan
(SET WS).
LC-näyttöön ilmestyy nelinumeroinen luku. Ilmoita
renkaidesi ympärysmitta millimetreinä. Paina
MODE-painiketta niin monta kertaa, kunnes
haluttu luku ilmestyy ensimmäisenä numerona
näyttöön.
Vahvista valintasi painamalla SET-painiketta.
Toista tämä jokaisen kolmen seuraavan numeron
kohdalla.
Ohje: Voit laskea pyörien ympärysmitan kerto-
malla pyörien halkaisijan luvulla 3,1416. Seuraa-
valta listalta löydät tavallisimpien pyörien
ympärysmitat.
Pyörän halkaisija Pyörän
ympärysmitta
20” 1598 mm
22” 1759 mm
24” 1916 mm
26” (650 A) 2073 mm
26,5” (Tubular) 2117 mm
26,6” (700x25C) 2124 mm
26,8” (700x28C) 2136 mm
27” (700x32C) 2155 mm
28” (700B) 2237 mm
ATB24”x1,75 1888 mm
ATB26 x1,4 1995 mm
ATB26 x1,5 2030 mm
ATB26 x1,75 2045 mm
ATB26x2 (650B) 2099 mm
27”x1 2138 mm
27”x1 1 / 4 2155 mm
Valitse seuraavaksi haluamasi pituusyksikkö ja
nopeus. Paina MODE-painiketta niin monta
kertaa, kunnes ASETUKSET KM KMH tai ASE-
TUKSET M MPH ilmestyy LC-näyttöön.
Vahvista valintasi painamalla SET-painiketta.
Seuraavaksi laitteeseen syötetään ikä.
LC-näyttöön ilmestyy kaksinumeroinen luku.
Syötä nyt ikäsi. Paina MODE-painiketta niin
monta kertaa, kunnes haluttu luku ilmestyy
ensimmäisenä numerona näyttöön.
Vahvista valintasi painamalla SET-painiketta.
Toista tapahtuma seuraavaa numeroa varten.
Nyt laite siirtyy painomittayksikön valintaan.
Paina MODE-painiketta niin monta kertaa,
kunnes SET KG tai SET LB ilmestyy LC-näyttöön.
Vahvista valintasi painamalla SET-painiketta.
Nyt laite siirtyy painotietoihin.
LC-näyttöön ilmestyy kolminumeroinen luku.
Syötä nyt painosi tähän. Paina MODE-paini-
ketta niin monta kertaa, kunnes haluttu luku
ilmestyy ensimmäisenä numerona näyttöön
(kuva K).
Vahvista valintasi painamalla SET-painiketta.
Toista tämä kaikkien seuraavien numeroiden
kohdalla. Nyt laite siirtyy aikajärjestelmän
valintaan.
Paina MODE-painiketta niin monta kertaa,
kunnes LC-näyttöön ilmestyy luku 12 12 tunnin
järjestelmää tai 24 24 tunnin järjestelmää varten.
Vahvista valintasi painamalla SET-painiketta.
Nyt laite siirtyy kellonajan säätöön.
LC-näyttöön ilmestyy nelinumeroinen luku. Syötä
nyt oikea kellonaika. Paina MODE-painiketta
niin monta kertaa, kunnes haluttu luku ilmestyy
ensimmäisenä numerona näyttöön.
Vahvista valintasi painamalla SET-painiketta.
Toista tämä kaikkien seuraavien numeroiden
kohdalla. Nyt laite siirtyy huollon aikavälin
valintaan.
Paina MODE-painiketta niin monta kertaa,
kunnes näyttöön ilmestyy haluamasi kilometri-
määrä, jonka jälkeen pyöräsi pitäisi huoltaa
seuraavan kerran (huoltovälinäyttö)
14
).
Huomautus: Valittavana on 200, 400, 600
ja 800 km tai mailia.
Vahvista valintasi painamalla SET-painiketta.
Nyt laite siirtyy lämpötilayksikön valintaan.
Paina MODE-painiketta niin monta kertaa,
kunnes °C tai °F ilmestyy LC-näyttöön.
Vahvista valintasi painamalla SET-painiketta.
Perusasetukset on nyt tehty. Katso kappaleesta
Polkupyörätietokoneen palauttaminen alkuti-
laan ohjeet perusasetusten muuttamisesta ja
anna tiedot uudelleen.
Polkupyörätietokoneen
käyttö
Huomautus: Jos polkupyörätietokonetta ei
käytetä 5 minuuttiin, se kytkeytyy automaattisesti
valmiustilaan. Painamalla mitä tahansa paini-
ketta tietokone aktivoituu uudelleen. Toiminto-
painike
8
näyttää, missä tilassa tietokone on
juuri nyt.
Paina MODE-painiketta
11
uudelleen, jotta
voit selailla eri tilojen välillä.
Paina SET-painiketta
12
, jotta voit vaihtaa
jokaisen toiminnon alatoimintoon.
Pidä SET-painiketta alhaalla painettuna, kun
haluat katsella tallennettuja arvoja tai nollata ne.
BIKE COMPUTER
G
2
F
1b
4
E
4
1b
D
1b
2
B
A
6
3
5
I
2
1b
H
2 1b
J
8
9
10
1112
13
14
15
16
17
7
1b
43 2
1a 1c
C
1c
41a
L
K
1a 6
IAN 270550
PYÖRÄILYTIETOKONE
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
CYKELDA TOR
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
BIKE COMPUTER
Operation and Safety Notes
Lataa käyttöohje suomalainen (PDF, 1.14 MB)
(Mieti ympäristöä ja tulosta tämä käyttöopas vain, jos se on todella tarpeen)

Loading…

Arviointi

Kerro meille mielipiteesi Crivit IAN 270550 Pyöräilytietokone arvioimalla tuote. Haluatko jakaa tuotekokemuksesi tai kysyä kysymyksen? Jätä kommentti sivun alalaidassa.
Oletko tyytyväinen kohteeseen Crivit IAN 270550 Pyöräilytietokone?
Kyllä Ei
Arvostele tuote ensimmäisenä
0 äänet

Keskustele tuotteesta

Täällä voit jakaa mielipiteesi Crivit IAN 270550 Pyöräilytietokone:sta. Jos sinulla on kysyttävää, lue ensin huolellisesti käyttöohje. Käsikirjaa voi pyytää yhteydenottolomakkeellamme.

FERRIEROGIOVANNI 18-05-2020
WHEELS FORMAT -VALIKOSSA EN YMMÄRTÄ MITÄ TIEDOT SYÖTTÄÄ

vastaa | Tästä oli apual (0) (Googlen kääntämä)
Marek Kierlanczyk 10-02-2024
Kuinka palauttaa matkamittari

vastaa | Tästä oli apual (0) (Googlen kääntämä)

Lisää tästä ohjekirjasta

Ymmärrämme, että on mukavaa, että sinulla on paperikäyttöinen käyttöopas laitteellesi Crivit IAN 270550 Pyöräilytietokone. Voit aina ladata oppaan verkkosivuiltamme ja tulostaa sen itse. Jos haluat alkuperäisen käyttöoppaan, suosittelemme ottamaan yhteyttä osoitteeseen Crivit. He saattavat pystyä toimittamaan alkuperäisen ohjekirjan. Etsitkö laitteen Crivit IAN 270550 Pyöräilytietokone käyttöopasta toisella kielellä? Valitse haluamasi kieli kotisivuiltamme ja etsi mallinumero nähdäksesi, onko sitä saatavilla.

Tekniset tiedot

Tuotemerkki Crivit
Malli IAN 270550
Kategoria Pyöräilytietokoneet
Tiedostotyyppi PDF
Tiedoston koko 1.14 MB

Kaikki käsikirjat kohteelle Crivit Pyöräilytietokoneet
Lisää Pyöräilytietokoneet käsikirjoja

Usein kysytyt kysymykset kohteesta Crivit IAN 270550 Pyöräilytietokone

Tukitiimimme etsii hyödyllisiä tuotetietoja ja vastaa yleisiin kysymyksiin. Jos huomaat yleisissä kysymyksissä virheen, kerro siitä meille yhteydenottolomakkeella.

Miksi minun on annettava pyörän koko? Todennettu

Pyöräilytietokone käyttää ajetun matkan laskemiseen kierrosten lukumäärää. Kierrosluku kerrottuna pyörän koolla on sama kuin kuljettu matka.

Tästä oli apual (4117) Lue lisää

Mikä on Crivit-tuotteeni mallinumero? Todennettu

Vaikka joillakin Crivit-tuotteilla on vaihtoehtoinen mallinumero, kaikilla on IAN-numero, jolla tuote voidaan tunnistaa.

Tästä oli apual (876) Lue lisää

Kuinka monta mailia on yksi kilometri? Todennettu

Yksi kilometri on 0,621 mailia. Kymmenen kilometriä tekee 6,21 mailia. Yksi maili on 1609 kilometriä. Kymmenen mailia tekee 16,09 kilometriä.

Tästä oli apual (704) Lue lisää

Laitteeni akku on hapetettu, voinko silti käyttää sitä turvallisesti? Todennettu

Ja, laitetta voidaan silti käyttää turvallisesti. Poista ensin oxidizd-paristo. Älä koskaan käytä tätä paljain käsin. Puhdista sitten paristolokero etikkaan tai sitruunamehuun kastetulla vanupuikolla. Anna sen kuivua ja aseta uudet paristot.

Tästä oli apual (702) Lue lisää
Käyttöohje Crivit IAN 270550 Pyöräilytietokone

Liittyvät tuotteet

Aiheeseen liittyvät luokat