– Ügyeljen apozitív (+) és negatív (−) polaritásra. Ha valamelyik elem kifolyt, akkor húzzon vé-
dőkesztyűt, majd száraz ruhával alaposan tisztítsa meg az elemtartó rekeszt.
– Védje az elemeket atúlzott hőtől.
– Robbanásveszély! Ne dobja az elemeket tűzbe. Az elemeket nem szabad utántölteni, vagy
rövidre zárni.
– Ha hosszabb időn keresztül nem használja akészüléket, vegye ki az elemet az elemtartó
rekeszből.
– Csak ugyanazt vagy egyenértékű elemtípust használjon.
– Az elemeket nem szabad szétszedni, kinyitni vagy feldarabolni.
2. Üzembe helyezés
Az elektromos körömápoló készlet üzembevétele előtt avele szállított AA elemet be kell he-
lyezni. Az elem behelyezéséhez végezze el akövetkező lépéseket:
1. Tekerje le amanikűr- / pedikűrkészülék elemtartó rekeszét.
2. Helyezzen be akészülékkel együtt szállított 1,5 V-os AA (LR06 típusú alkáli)
elemet. Feltétlenül ügyeljen arra, hogy az elem ajelölésüknek megfelelően,
ahelyes polaritással legyen behelyezve. Ne használjon újratölthető elemet.
3. Csavarozza vissza aaz elemtartó rekeszt. Ügyeljen arra, hogy anyomtatott je
-
lölőpontok egymás mellett helyezkedjenek el
3. Alkalmazás
3.1 Általános információk
– Ez akészülék csak alábkörmök (pedikűr) vagy akéz körmeinek (manikűr) kezelésére szolgál.
1. Húzza le felfelé amanikűr-/pedikűrkészlet fedelét.
2. Helyezze fel areszelő feltétet (1-es jelzéssel ellátva) felülről óvatosan
amanikűr- / pedikűrkészülékre addig, amíg az érezhetően be nem kattan.
3. Kapcsolja be amanikűr- / pedikűrkészüléket úgy, hogy atolókapcsolót
afeltét irányába tolja. Finoman reszelje akörmök peremét.
4. Helyezze fel afilc feltétet (2-es jelzéssel ellátva) és finoman simítsa akör-
mök felületét egyenként 15 másodpercig.
5. Helyezze fel apolírozó feltétet (3-as jelzéssel ellátva), és enyhe nyomás-
sal polírozza akörmök felületét.
– Risk för explosion! Kasta aldrig batterier i öppen eld. Batterier får inte laddas upp eller kort-
slutas.
– Om produkten inte ska användas under längre tid ska batteriet tas ut från batterifacket.
– Använd enbart samma eller en motsvarande batterityp.
– Batterierna får inte öppnas eller tas isär.
2. Idrifttagning
Innan du kan börja använda den elektriska nagelvårdssatsen måste du sätta i de medföljande
AA-batterierna. Sätt i batterierna så här:
1. Vrid upp batterifacket till manikyr-/pedikyrapparaten.
2. Sätt i det medföljande batteriet av typ 1,5 V AA (alkaliskt LR6). Kontrollera noga
att du sätter i batteriet med polerna åt rätt håll enligt markeringen. Använd inte
ett uppladdningsbart batteri.
3. Skruva fast locket till batterifacket igen. Se noga till att de tryckta markerings
-
punkterna ligger ovanpå varandra.
3. Användning
3.1 Allmänt
– Den här produkten är endast avsedd för behandling av naglarna på fötterna (pedikyr) och
fingrarna (manikyr).
1. Dra locket till manikyr-/pedikyrprodukten uppåt och ta bort det.
2. Sätt försiktigt fast filtillbehöret (siffran 1 är tryckt på tillbehöret) på
manikyr-/pedikyrapparaten ovanifrån, och för det nedåt tills det klickar
på plats ordentligt.
3. Starta manikyr-/pedikyrapparaten genom att föra skjutreglaget i riktning
mot tillbehöret. Fila nagelkanten tills den är jämn.
4. Sätt fast slipningstillbehöret (siffran 2 är tryckt på tillbehöret) och jämna
till nagelytan i 15 sekunder.
5. Sätt fast polertillbehöret (siffran 3 är tryckt på tillbehöret) och polera
nagelytan med ett lätt tryck.
4. Rengöring och underhåll
– Rengör produkten med en lätt fuktad trasa. Vid kraftig nedsmutsning
kan du även fukta trasan med en svag tvållösning.
– Låt inte produkten falla ned.
– Se noga till att det inte tränger in vatten i produkten.
– Irrota paristot paristokotelosta, jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan.
– Käytä aina samanlaisia tai samantyyppisiä paristoja.
– Paristoja ei saa purkaa, avata tai rikkoa.
2. Käyttöönotto
Pakkauksen mukana tullut AA-paristo on asetettava paikalleen ennen sähkökäyttöisen kynsien-
hoitosarjan käyttöönottoa. Asenna paristo seuraavien ohjeiden mukaisesti:
1. Kierrä manikyyri-/pedikyyrilaitteen paristokotelo auki.
2. Aseta koteloon pakkauksen mukana tullut 1,5 V:n AA-alkaliparisto (tyyppi LR6).
Varmista ehdottomasti, että pariston navat ovat oikein päin (vastaavat laitteen
merkintöjä). Älä käytä ladattavia paristoja.
3. Kierrä paristokotelo kiinni. Tarkista, että laitteeseen merkityt kohdat ovat koh
-
dakkain.
3. Käyttö
3.1 Yleistä
– Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan varpaankynsien (pedikyyri) ja sormien kynsien (manikyyri)
hoitamiseen.
1. Irrota manikyyri-/pedikyyrilaitteen kansi vetämällä sitä ylöspäin.
2. Aseta viilapää (merkitty numerolla 1) ylhäältä päin varovasti manikyyri-/
pedikyyrilaitteeseen, kunnes tunnet sen lukkiutuvan.
3. Käynnistä manikyyri-/pedikyyrilaite liikuttamalla työntökytkintä kohti
muotoilupäätä. Viilaa kevyesti kynnen päätä.
4. Aseta silotuspää (merkitty numerolla 2) paikalleen ja silota pehmeästi
kynnen pintaa aina 15 sekuntia kerrallaan.
5. Aseta kiillotuspää (merkitty numerolla 3) paikalleen ja kiillota kynnen pin-
taa kevyesti painamalla.
– Uporabite le enake baterije ali baterije enakovrednega tipa.
– Baterij ne razstavljajte, odpirajte ali stiskajte.
2. Prva uporaba
Preden lahko uporabljate električni komplet za nego nohtov, morate vstaviti priloženo baterijo.
Pri vstavljanju baterije sledite naslednjim korakom:
1. Odvijte predalček za baterijo na napravi za manikuro/pedikuro.
2. Vstavite priloženo baterijo tipa 1,5 VAA (alkalna, tip LR6). Pri vstavljanju ba-
terije pazite na pravilno polarnost. Ne uporabljajte akumulatorske baterije za
ponovno polnjenje.
3. Privijte predalček za baterije. Prepričajte se, da so natisnjene oznake poravna
-
ne ena zdrugo.
3. Navodila za uporabo:
3.1 Splošno
– Naprava je namenjena negi nohtov na nogah (pedikura) ali rokah (manikura).
1. Povlecite pokrov naprave za manikuro/pedikuro navzgor.
2. Namestite nastavek za piljenje (nastavek, označen sštevilko 1) na
napravo za manikuro/pedikuro, dokler ne začutite, da se je zaskočil.
3. Vklopite napravo za manikuro/pedikuro, tako da stikalo potisnete proti
nastavku. Nežno spilite rob nohtov.
4. Namestite nastavek za glajenje (nastavek, označen sštevilko 2) in nežno
zgladite površino nohtov – vsak noht gladite 15 sekund.
5. Namestite nastavek za poliranje (nastavek, označen sštevilko 3) in
zrahlim pritiskom spolirajte površino nohtov.
– Respectaţi marcajele de polaritate Plus (+) și Minus (−). Dacă una dintre baterii s-a scurs,
puneţi-vă mănuși de protecţie și curăţaţi compartimentul pentru baterii cu o cârpă uscată.
– Protejaţi bateriile de căldura excesivă.
– Pericol de explozie! Nu aruncaţi nicio baterie în foc. Bateriile nu trebuie să fie încărcate sau
scurtcircuitate.
– În cazul în care aparatul nu este utilizat o perioadă îndelungată, scoateţi bateriile din com
-
partimentul pentru baterii.
– Utilizaţi numai același tip de baterie sau un tip de baterie cu aceeași valoare.
– Nu dezasamblaţi, deschideţi sau rupeţi bateriile.
2. Punerea în funcţiune
Înainte de a putea pune setul electric de îngrijire a unghiilor în funcţiune, trebuie să introdu-
ceţi bateriile AA livrate. Pentru a introduce bateria, urmaţi pașii din continuare:
1. Deșurubaţi compartimentul de baterii al setului de manichiură/pedichiură.
2. Introduceţi bateriile livrate de tip 1,5 V AA (alcaline de tip LR6). Aveţi grijă să in-
troduceţi bateriile respectând polaritatea. Nu folosiţi acumulatori reîncărcabili.
3. Înșurubaţi din nou compartimentul pentru baterii. Aveţi grijă ca punctele mar
-
cate imprimate să se afle unul deasupra celuilalt.
3. Utilizare
3.1 Generalităţi
– Acest aparat este conceput numai pentru tratarea unghiilor de la mâini (manichiură) și a ce
-
lor de la picioare (pedichiură).
1. Trageţi de capacul aparatului de manichiură/pedichiură în sus.
2. Amplasaţi accesoriul de pilire (accesoriul cu 1 imprimat) din partea de
sus, pe aparatul de manichiură/pedichiură, până când acesta se fixează
vizibil.
3. Porniţi aparatul de manichiură/pedichiură prin glisarea comutatorului
glisant în direcţia accesoriului. Piliţi marginea unghiilor.
4. Montaţi accesoriul pentru netezire (accesoriul cu 2 imprimat) și neteziţi
ușor toată suprafaţa unghiei, timp de 15 secunde.
5. Montaţi accesoriul pentru luciu (accesoriul cu 3 imprimat) și aplicaţi pe
suprafaţa unghiei, apăsând ușor, pentru a-i oferi strălucire.
– Eksplosionsfare! Kast aldrig batterier ind i ild. Normale batterier må ikke oplades eller
kortsluttes.
– Hvis apparatet står ubenyttet hen i længere tid, skal batteriet fjernes fra batterirummet.
– Der må kun anvendes batterier af samme eller tilsvarende type.
– Batterier må aldrig skilles ad, åbnes eller knuses.
2. Ibrugtagning
Før du kan tage det elektriske negleplejesæt i brug, skal du isætte det medfølgende AA-batteri.
Isætning af batteriet sker på følgende måde:
1. Åbn batterirummet på manicure-/pedicureapparatet ved at dreje på det.
2. Sæt det medfølgende batteri af typen 1,5 V AA (alkaline type LR6) i. Sørg altid
for, at batteriet isættes, så polerne vender korrekt som vist. Brug ikke et gen
-
opladeligt batteri.
3. Luk batterirummet omhyggeligt igen. Kontrollér, at de påtrykte markerings
-
punkter ligger over hinanden.
3. Anvendelse
3.1 Generelt
– Dette apparat er kun beregnet til behandling af tånegle (pedicure) eller fingernegle (manicure).
1. Fjern manicure-/pedicureapparatets afdækning ved at trække den opad.
2. Sæt forsigtigt filtilbehørsdelen (tilbehørsdelen med 1 påtrykt) på mani-
cure-/pedicureapparatet oppefra, indtil du mærker, at den går i indgreb.
3. Tænd for manicure-/pedicureapparatet ved at skubbe skydekontakten
hen mod tilbehørsdelen. Fil blidt neglens kant.
4. Sæt glatningstilbehørsdelen (tilbehørsdelen med 2 påtrykt) på, og glat
neglens overflade blidt i 15 sekunder.
5. Sæt poleringstilbehørsdelen (tilbehørsdelen med 3 påtrykt) på, og poler
neglens overflade med et let tryk.
– Bruk bare den samme eller en tilsvarende batteritype.
– Ikke demonter, åpne eller knus batteriene.
2. Før bruk
Før du begynner å bruke det elektriske neglepleiesettet, må du sette i det medfølgende
AA-batteriet. For å sette inn batteriet skal du følge de trinnvise instruksjonene:
1. Skru opp batterirommet på manikyr-/pedikyrapparatet.
2. Sett inn det medfølgende batteriet av typen 1,5 V AA (alkalisk type LR6). Pass
på at du legger inn batteriet den veien merkingen angir, med polene riktig vei.
Ikke bruk et oppladbart batteri.
3. Skru igjen batterirommet. Pass på at markeringspunktene ligger mot hverandre
3. Bruk
3.1 Generelt
– Dette apparatet er bare beregnet til behandling av tånegler (pedikyr) eller fingernegler
(manikyr).
1. Trekk dekslet på manikyr-/pedikyrapparatet opp og av.
2. Sett filen (tilbehør merket med 1) forsiktig inn i manikyr-/pedikyr apparatet
ovenfra til du merker at den går i lås.
3. Slå på manikyr-/pedikyrapparatet ved å skyve skyvebryteren mot til-
behøret. Fil skånsomt kanten på neglene.
4. Sett på glattetilbehøret (tilbehør merket med 2) og glatt skånsomt over
-
flaten på neglene, 15 sekunder på hver.
5. Sett på poleringstilbehøret (tilbehør merket med 3) og poler overflaten
på neglene med et lett trykk.
– Nebezpečí výbuchu! Baterie nevhazujte do ohně. Baterie nesmí být nabíjeny nebo zkrato-
vány.
– Vpřípadě, že nebudete přístroj delší dobu používat, vyjměte baterie zpřihrádky.
– Používejte stejný nebo rovnocenný typ baterií.
– Baterie se nesmí rozebírat, otevírat nebo drtit.
2. Uvedení do provozu
Před použitím elektrické sady na ošetřování nehtů musíte do přihrádky vložit dodávanou ba-
terii typu AA. Při vkládání baterie dodržujte tento postup:
1. Vyšroubujte přihrádku na bateriepřístroje na manikúru apedikúru.
2. Vložte dodanou baterii typu AA 1,5 V(alkalická typu LR6). Bezpodmínečně
dbejte na to, aby byla baterie vložena podle označení se správným pólováním.
Nepoužívejte dobíjecí akumulátor.
3. Zašroubujte přihrádku na baterie. Dávejte přitom pozor, aby natištěné značky
ležely nad sebou.
3. Použití
3.1 Obecně
– Tento přístroj je určen pouze pro ošetřování nehtů na nohou (pedikúra) nebo nehtů na rukou
(manikúra).
1. Vysuňte kryt přístroje na manikúru apedikúru směrem nahoru.
2. Opatrně vložte nástavec na pilování (nástavec snatištěným číslem 1)
shora na přístroj na manikúru apedikúru tak, aby slyšitelně zaklapl ve
správné poloze.
3. Zapněte přístroj na manikúru apedikúru posunutím posuvného spínače
ve směru nástavce. Jemně opilujte hrany nehtu.
4. Nasaďte nástavec na uhlazení (nástavec snatištěným číslem 2) ajemně
uhlazujte plochu nehtu, používejte vždy asi 15 sekund.
5. Nasaďte nástavec na leštění (nástavec snatištěným číslem 3), lehce za-
tlačte avyleštěte plochu nehtu.
4. Tisztítás/ápolás
– Egy kissé megnedvesített ronggyal tisztítsa meg akészüléket. Erős szennyeződés esetén
arongyot enyhén szappanos vízzel is megnedvesítheti.
– Ne ejtse le akészüléket.
– Kérjük, ügyeljen arra, hogy ne jusson víz akészülékbe.
Ha ez mégis előfordulna, kérjük, hogy csak akkor használja ismét akészüléket, ha az már
teljesen megszáradt.
– Atisztításhoz ne használjon vegyi tisztító- vagy súrolószert.
– Semmi esetre se merítse akészüléket vízbe vagy más folyadékokba.
5. Elemcsere
Ha abehelyezett elem lemerült, ki kell azt cserélni.
Az elem cseréjéhez járjon el az „Üzembe helyezés” fejezetben leírt utasítások szerint.
6. Pót- és kopóalkatrészek
Pótalkatrész Cikk-, ill. rendelési szám
Utánvásárolható feltétek 571.09
Akereskedelemben vagy amegfelelő szervizcímen (aszerviz-címlista szerint) kaphatók.
7. Ártalmatlanítás
Akészüléket az Európai Uniónak az elhasználódott elektromos és elektronikus készü-
lékekre vonatkozó WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) jelű irányelve
szerint ártalmatlanítsa. Esetleges további kérdéseivel forduljon ahulladékkezelésben
illetékes helyi szervekhez.
Az elhasznált, teljesen lemerült elemeket akülön megjelölt gyűjtőtartályokba helyezve, ill. gyűj-
tőhelyeken vagy az elektromos boltokban leadva ártalmatlanítsa. Az elemek ár-
talmatlanítására törvény kötelezi.
Megjegyzés: Akáros anyagot tartalmazó elemeken akövetkező jelölések sze
-
repelnek: Pb = az elem ólmot tartalmaz, Cd = az elem kadmiumot tartalmaz,
Hg = az elem higanyt tartalmaz.
Om det ändå skulle hända får produkten inte användas förrän den är helt torr.
– Använd aldrig kemiska eller slipande rengöringsmedel vid rengöring.
– Sänk aldrig ned produkten i vatten eller andra vätskor.
5. Byta batteri
När det batteri som sitter i produkten blir svagt måste det bytas ut.
Följ anvisningarna för batteribyte i kapitlet ”Idrifttagning”.
6. Reserv- och utbytesdelar
Reservdel Artikel- resp. beställningsnummer
Kompletteringssats med tillsatser 571.09
Tillgängliga i handeln eller under den serviceadress som passar dig bäst (se adresslista till
service).
7. Avfallshantering
Avfallssortera produkten enligt EU-direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller
elektrisk och elektronisk utrustning – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip
-
ment). Vänd dig till kommunens kontor för avfallshantering om du har frågor.
Förbrukade, helt urladdade batterier ska kasseras separat i speciellt märkta insamlings-
behållare eller lämnas tillbaka till affären enligt de regler som gäller där du är bosatt. Batterier
ska enligt lag kasseras på särskilt sätt.
Information: Följande teckenkombinationer förekommer på batterier som
innehåller skadliga ämnen: Pb = batteriet innehåller bly, Cd = batteriet
innehåller kadmium, Hg = batteriet innehåller kvicksilver.
4. Puhdistus/hoito
– Puhdista laite kevyesti kostutetulla liinalla. Jos laite on erittäin likainen, liina voidaan kostut-
taa myös miedolla saippualiuoksella.
– Älä anna laitteen pudota.
– Huolehdi, ettei laitteen sisäosiin pääse vettä.
Jos vettä kuitenkin pääsee laitteen sisään, sitä saa käyttää uudestaan vasta, kun se on täy
-
sin kuivunut.
– Älä käytä puhdistukseen kemiallisia puhdistusaineita tai hankausaineita.
– Älä upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin.
5. Paristojen vaihtaminen
Kun paristo on kulunut loppuun, se tulee vaihtaa uuteen.
Vaihtaaksesi pariston noudata ohjeita, jotka on kuvattu luvussa Käyttöönotto.
6. Varaosat ja kuluvat osat
Varaosa Tuote- tai tilausnumero
Muotoilupäiden täydennyspakkaus 571.09
Saatavilla jälleenmyyjältä tai vastaavasta huolto-osoitteesta (huolto-osoitelistan mukaisesti).
7. Hävittäminen
Laitteen hävittäminen tapahtuu WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)
-sähkö- ja elektroniikkalaiteromudirektiivin mukaisesti. Lisätietoa saat oman asuin-
kuntasi jätehuollosta.
Hävitä käytetyt, täysin tyhjät paristot ja akut viemällä ne erityiseen paristonkeräys-
pisteeseen tai toimita ne elektroniikkaliikkeeseen hävitettäväksi. Laki edellyttää, että paristot
hävitetään asianmukaisella tavalla.
Huomautus: Ympäristölle haitallisissa paristoissa on seuraavia merkintöjä:
Pb = paristot sisältävät lyijyä, Cd = paristot sisältävät kadmiumia, Hg = paris-
tot sisältävät elohopeaa.
4. Čiščenje/nega
– Napravo čistite zrahlo vlažno krpo. Za odstranitev trdovratne umazanije lahko krpo rahlo
navlažite zblagim milom.
– Pazite, da vam naprava ne pade na tla.
– Pazite na to, da naprava ne pride vstik zvodo.
Če se to vseeno zgodi, lahko napravo začnete znova uporabljati šele, ko se vceloti posuši.
– Pri čiščenju ne uporabljajte kemičnih čistil ali sredstev za poliranje.
– Naprave nikoli ne potapljajte vvodo ali vkatero koli drugo tekočino.
5. Zamenjava baterij
Ko je vstavljena baterija izrabljena, jo je treba zamenjati.
Pri zamenjavi baterije sledite napotkom vpoglavju »Prva uporaba«.
6. Nadomestni in obrabni deli
Nadomestni del Številka artikla oz. naročila
Komplet nastavkov za dokup 571.09
Na voljo vtrgovini ali pri ustreznem serviserju (glede na seznam servisnih mest).
7. Odstranjevanje
Napravo odstranite vskladu zDirektivo ES oodpadni električni in elektronski opre-
mi (OEEO). Če imate vprašanja, se obrnite na komunalno podjetje, pristojno za od-
stranjevanje odpadkov.
Uporabljene in povsem prazne (akumulatorske) baterije odlagajte vposebej označene
zbiralnike, na zbirna mesta za nevarne odpadke ali pri trgovcu zelektronskimi in električnimi
izdelki. Ktemu ste zakonsko zavezani.
Napotek: Na baterijah, ki vsebujejo škodljive snovi, so naslednje oznake:
Pb = baterija vsebuje svinec, Cd = baterija vsebuje kadmij, Hg = baterija
vsebuje živo srebro.
4. Curăţare/îngrijire
– Aparatul poate fi curăţat cu o cârpă ușor umezită. În cazul murdăriei accentuate, puteţi umezi
cârpa cu soluţie de săpun.
– Nu lăsaţi aparatul să cadă.
– Aveţi grijă să nu pătrundă apă în interiorul aparatului.
În cazul în care se întâmplă acest lucru, vă rugăm să utilizaţi aparatul din nou abia când este
complet uscat.
– Pentru curăţare nu utilizaţi detergenţi chimici sau soluţii agresive de curăţare.
– Nu introduceţi în niciun caz aparatul în apă sau în alte lichide.
5. Schimbarea bateriilor
Dacă bateriile introduse s-au golit, acestea trebuie să fie înlocuite.
Pentru a schimba bateriile, urmaţi pașii din capitolul „Punerea în funcţiune”.
6. Piese de schimb şi consumabile
Piesă de schimb Număr de articol şi număr de comandă
Accesorii din setul de completare 571.09
Disponibil în comerţ sau la punctul de service de la adresa corespunzătoare (în lista cu adre
-
se ale punctelor de service).
7. Eliminarea ca deşeu
Vă rugăm să eliminaţi aparatul conform prevederilor Directivei WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment) privind deșeurile de echipamente electrice și electronice.
În caz de întrebări suplimentare, adresaţi-vă autorităţii locale însărcinate cu eliminarea
deșeurilor.
Bateriile și acumulatorii complet goliţi și utilizaţi se vor depune în recipientele colectoare spe
-
cial marcate, sau se vor colecta de către firmele specializate sau prin intermediul
comerciantului de electrice. Aveţi obligaţia legală să eliminaţi bateriile ca deșeu.
Indicaţie: Bateriile care conţin substanţe toxice prezintă aceste simboluri:
Pb = bateria conţine plumb, Cd = bateria conţine cadmiu, Hg = bateria conţine
mercur.
4. Rengøring/pleje
– Rengør altid apparatet med en let fugtet klud efter brug. Hvis apparatet er meget tilsmudset,
kan du vride kluden op i en let sæbeopløsning.
– Tab ikke apparatet.
– Sørg for, at der ikke kommer vand ind i apparatet.
Hvis dette skulle ske, må apparatet først bruges igen, når det er tørret helt.
– Anvend aldrig kemiske rengøringsmidler eller skuremidler til rengøring af apparatet.
– Sænk aldrig apparatet ned i vand eller andre væsker.
5. Batteriskift
Hvis det isatte batteri er brugt op, skal det udskiftes.
Når du skal udskifte batteriet, skal du følge fremgangsmåden i kapitlet ”Ibrugtagning”.
6. Reserve- og sliddele
Reservedel Artikel- eller bestillingsnummer
Supplementsæt med tilbehørsdele 571.09
Fås i butikker eller ved at kontakte den relevante serviceadresse (se serviceadresselisten).
7. Bortskaffelse
Apparatet skal bortskaffes i henhold til Rådets direktiv vedrørende elektronisk affald
– WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Hvis du har spørgsmål, bedes
du henvende dig til den relevante kommunale myndighed.
De brugte, helt afladede batterier skal bortskaffes i de særligt mærkede opsamlings
-
beholdere, som findes på genbrugspladser og hos forhandlere af elapparater. Ifølge loven er
de forpligtet til at bortskaffe batterierne.
Bemærk: Disse symboler finder du på batterier med skadelige stoffer:
Pb = Batteriet indeholder bly; Cd = Batteriet indeholder cadmium;
Hg = Batteriet indeholder kviksølv.
4. Rengjøring/pleie
– Rengjør apparatet kun med en myk og lett fuktet klut. Ved kraftigere tilsmussing kan du også
fukte kluten i mildt såpevann.
– Ikke slipp apparatet ned.
– Pass på at det ikke kommer vann inn i apparatet.
Skulle dette likevel skje, må du ikke bruke apparatet før det er helt tørt.
– Ikke bruk kjemisk rengjøringsmiddel eller skuremiddel.
– Ikke dypp apparatet i vann eller andre væsker.
5. Batteriskift
Når det innlagte batteriet er utbrukt, må det skiftes ut.
For å skifte ut batteriet skal du følge instruksjonene i kapittelet ”Før bruk”.
6. Reserve- og slitedeler
Reservedel Artikkel- eller bestillingsnummer
Suppleringssett tilbehør 571.09
Fås via forhandler eller tilsvarende serviceadresse (se liste over serviceadresser).
7. Avhending
Apparatet skal avhendes i henhold til EU-direktivet om elektrisk og elektronisk avfall
– WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Hvis du har spørsmål angå-
ende dette, kan du henvende deg til de kommunale myndighetene som har ansvar
for avfallshåndteringen.
Brukte og fullstendig utladde batterier avhendes i spesielle samlebeholdere eller deponier for
spesialavfall eller leveres inn hos en elektroforhandler. Du er lovmessig forpliktet
til å kaste batteriene på en miljømessig forsvarlig måte.
Merk: Disse tegnene finnes på batterier som inneholder skadelige stoffer:
Pb = batteriet inneholder bly, Cd = batteriet inneholder kadmium,
Hg = batteriet inneholder kvikksølv.
4. Čištění aúdržba
– Přístroj čistěte lehce navlhčenou utěrkou. Vpřípadě silného znečištění můžete utěrku navlh-
čit jemným mýdlovým roztokem.
– Přístroj nesmí spadnout na zem.
– Dbejte na to, aby se do přístroje nedostala žádná voda.
Jestliže by se tak stalo, použijte přístroj teprve tehdy, když je zcela vysušený.
– Kčištění nepoužívejte žádné chemické nebo abrazivní čisticí prostředky.
– Nikdy přístroj nevkládejte do vody nebo do jiných kapalin.
5. Výměna baterií
Jestliže je vložená baterie vybitá, musíte ji vyměnit.
Při výměně baterie postupujte podle pokynů uvedených vkapitole „Uvedení do provozu“.
6. Náhradní díly adíly podléhající opotřebení
Náhradní díl Číslo položky nebo objednací číslo
Sada nástavců kdokoupení 571.09
Zakoupíte vobchodě nebo na příslušné adrese zákaznického servisu.
7. Likvidace
Přístroj zlikvidujte podle směrnice EU oodpadních elektrických aelektronických za-
řízeních (OEEZ). Pokud máte otázky, obraťte se na příslušný komunální úřad, který
má na starosti likvidaci.
Použité, zcela vybité baterie aakumulátory se likvidují prostřednictvím speciálně ozna-
čených sběrných nádob, ve sběrnách pro zvláštní odpady nebo uprodejců elektrotechniky.
Podle zákona jste povinni baterie likvidovat.
Upozornění: Na bateriích sobsahem škodlivých látek se nacházejí tyto
značky: Pb = baterie obsahuje olovo, Cd = baterie obsahuje kadmium,
Hg = baterie obsahuje rtuť.
758.294 - 0716 Irrtum und Änderungen vorbehalten
Keskustele tuotteesta
Täällä voit jakaa mielipiteesi Beurer MP 18 Manikyyri-pedikyyrisetti:sta. Jos sinulla on kysyttävää, lue ensin huolellisesti käyttöohje. Käsikirjaa voi pyytää yhteydenottolomakkeellamme.