Käyttöohje Beurer MP 18 Manikyyri-pedikyyrisetti

Tarvitsetko käyttöoppaan Beurer MP 18 Manikyyri-pedikyyrisetti? Alta voit katsoa ja ladata suomenkielisen PDF-oppaan ilmaiseksi. Tällä tuotteella on tällä hetkellä 0 usein kysyttyä kysymystä, 0 kommenttia ja 0 ääntä. Jos tämä ei ole haluamasi käyttöopas, ota meihin yhteyttä.

Onko tuotteessa vika, eikä käyttöoppaasta ole apua? Siirry Repair Café ‑alueelle etsimään ilmaisia korjauspalveluita.

Käyttöohje

Loading…

MP 18
MP 18
MP 18
MP 18
MP 18
MP 18
MP 18
MP 18
BEURER GmbH • Söflinger Str. 218
89077 Ulm (Germany)
www.beurer.com
BEURER GmbH • Söflinger Str. 218
89077 Ulm (Germany)
www.beurer.com
BEURER GmbH • Söflinger Str. 218
89077 Ulm (Germany)
www.beurer.com
BEURER GmbH • Söflinger Str. 218
89077 Ulm (Germany)
www.beurer.com
BEURER GmbH • Söflinger Str. 218
89077 Ulm (Germany)
www.beurer.com
BEURER GmbH • Söflinger Str. 218
89077 Ulm (Germany)
www.beurer.com
BEURER GmbH • Söflinger Str. 218
89077 Ulm (Germany)
www.beurer.com
BEURER GmbH • Söflinger Str. 218
89077 Ulm (Germany)
www.beurer.com
Kære kunde.
Det glæder os, at du har besluttet dig for et produkt fra vores sortiment. Vores navn står for avan-
cerede og gennemtestede kvalitetsprodukter inden for varme, blid terapi, blodtryk/ diagnose,
vægt, massage og luft. Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt, og følg anvisningerne.
Med venlig hilsen
BEURER-teamet
Leveringsomfang
1 manicure-/pedicureapparat
3 førsteklasses tilbehørsdele (filning, glatning, polering)
1 batteri af typen 1,5 V AA (alkaline type LR6)
Denne betjeningsvejledning
1. Vigtig information
Læs denne betjeningsvejledning grundigt igennem før første ibrugtag-
ning, gem den til senere brug, og giv andre brugere adgang til den.
OBS:
Ved brugen kan kraftig varmeudvikling forekomme på huden.
Kontrollér regelmæssigt resultaterne under behandlingen. Dette gælder især for diabetikere,
da de er mindre følsomme over for smerter, og der derfor lettere kan opstå personskader.
Gå altid meget forsigtigt frem under brugen. Spørg din læge, hvis du er i tvivl.
Apparatet må kun anvendes til det formål, det er udviklet til, og kun på den måde, som er
angivet i betjeningsvejledningen. Enhver utilsigtet anvendelse kan være farlig.
Apparatet er beregnet til personlig brug, ikke til medicinsk eller kommerciel brug.
Apparaternes tilbehørsdele må af hygiejniske grunde kun anvendes af én person.
Kjære kunde!
Det gleder oss at du har valgt et av våre produkter. Navnet vårt står for førsteklasses nøye tes-
tede kvalitetsprodukter innenfor feltene varme, mild terapi, blodtrykk/diagnose, vekt, massasje
og luft. Les nøye gjennom bruksanvisningen og følg de angitte anvisningene.
Vennlig hilsen
BEURER-teamet
Leveringsomfang
1 manikyr- og pedikyrapparat
3 førsteklasses tilbehør (filing, glatting, polering)
1 batteri type 1,5 V AA (alkalisk type LR6)
Denne bruksanvisningen
1. Viktig informasjon
Les grundig gjennom denne bruksanvisningen før første gangs bruk,
oppbevar den til senere bruk og sørg også for at den er tilgjengelig for
andre brukere.
FARE:
Ved bruk kan det forekomme sterk varmeutvikling på huden.
Kontroller resultatene regelmessig under behandlingen. Dette gjelder spesielt for diabetikere
fordi disse er mindre følsomme for smerte slik at det lettere kan oppstå skader. Arbeid alltid
svært forsiktig. Kontakt lege hvis du er i tvil.
Dette apparatet skal kun brukes til det angitte formålet, og på den måten som er beskrevet
i denne bruksanvisningen. Ikke-forskriftsmessig bruk kan være farlig.
Apparatet er kun ment for personlig bruk og er ikke for medisinsk eller kommersiell bruk.
Apparatets tilbehør skal av hygieniske grunner bare brukes av én person.
Produsenten er ikke ansvarlig for skader som skyldes ikke-forskriftsmessig eller feil bruk.
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
jsme rádi, že jste si vybrali výrobek znašeho sortimentu. Naše značka je synonymem pro vy
-
soce kvalitní, důkladně vyzkoušené výrobky kpoužití voblastech určování energetické spo-
třeby, hmotnosti, krevního tlaku, tělesné teploty, srdečního tepu, pro jemnou manuální terapii,
masáže avzduchovou terapii. Pročtěte si prosím pozorně návod kpoužití ařiďte se pokyny,
které jsou vněm uvedené.
Spozdravem
Váš tým BEURER
Obsah balení
1 přístroj na manikúru apedikúru
3 kvalitní nástavce (na pilování, uhlazení, leštění)
1 baterie typu 1,5 VAA (alkalická typu LR6)
tento návod kpoužití
1. Důležité pokyny
Před prvním použitím přístroje si pozorně přečtěte návod kpoužití, uscho-
vejte ho pro pozdější použití aposkytněte ho iostatním uživatelům.
POZOR:
Při používání může na kůži dojít kvelkému nárůstu tepla.
Během ošetřování pravidelně kontrolujte výsledky. To platí zejména pro diabetiky, neboť
jsou méně citliví na bolest amohli by se snadněji poranit. Pracujte vždy opatrně. Vpřípadě
pochybností se obraťte na svého lékaře.
Tento přístroj se smí používat pouze kúčelu, ke kterému byl vytvořen, azpůsobem uvede
-
ným vtomto návodu kpoužití. Jakékoliv nesprávné použití může být nebezpečné.
Přístroj je určen pro vlastní potřebu, ne pro lékařské nebo komerční účely.
Tisztelt Vásárlónk!
Köszönjük, hogy akínálatunkban szereplő termékek egyikét választotta. ABeurer név egyet
jelent akiváló minőségű és alapos vizsgálatnak alávetett termékekkel ahőkezelés, atestsúly-,
avérnyomás-, atesthőmérséklet- és apulzusmérés, valamint alágy terápia, amasszázs és
alégterápia területén. Kérjük, hogy figyelmesen olvassa át ezt ahasználati útmutatót, és tart
-
sa be abenne foglalt utasításokat.
Termékeinket szívesen ajánljuk figyelmébe!
Az Ön Beurer-csapata
Acsomag tartalma
1 manikűr és pedikűr készülék
3 kiváló minőségű feltét (reszelő, filc, polírozó)
1 1,5 V-os AA típusú elem (alkáli, LR6 típus)
jelen használati útmutató
1. Fontos tudnivalók
Az első használat előtt olvassa át alaposan ezt ahasználati útmutatót,
őrizze meg akésőbbi használatra, és tartsa atöbbi felhasználó számára
is elérhető helyen.
FIGYELEM:
Használat során abőrön nagy hő képződhet.
Kezelés közben rendszeresen ellenőrizze az eredményeket. Ez különösen acukorbetegekre
vonatkozik, mert ők kevésbé érzékenyek afájdalmakra, ezért könnyebben megsérülhetnek.
Dolgozzon mindig nagyon óvatosan. Kétes esetben forduljon orvoshoz.
Akészüléket csak arra acélra használja, amelyre azt kifejlesztették, és amilyen módon
ahasználati útmutatóban le van írva. Bármilyen szakszerűtlen használat veszélyes lehet.
Bästa kund,
Vi är glada över att du har valt en produkt ur vårt sortiment! Vårt namn står för avancerade
och noggrant testade kvalitetsprodukter inom områdena värme, skonsamma behandlingar,
blodtryck/diagnos, vikt, massage och luft. Läs noga igenom den här bruksanvisningen och
följ anvisningarna.
Vänliga hälsningar
Ditt BEURER-team
I förpackningen ingår följande:
1 manikyr- och pedikyrapparat
3 tillbehör av hög kvalitet (fila, slipa, polera)
1 batteri typ 1,5 V AA (alkaliskt, typ LR6)
denna bruksanvisning
1. Viktig information
Läs igenom bruksanvisningen noga innan du använder produkten första
gången. Spara bruksanvisningen, du eller någon annan användare kan-
ske behöver läsa den igen.
OBS!
Vid användningen kan det bli stark värmeutveckling på huden.
Kontrollera resultaten regelbundet under behandlingen. Detta gäller särskilt dig som är
diabetiker. Du kan vara mindre smärtkänslig och därför skadas lättare. Arbeta alltid mycket
försiktigt. Rådgör med din läkare om du känner dig osäker.
Produkten får bara användas i det syfte som den är utvecklad för och på det sätt som anges
i bruksanvisningen. All felaktig användning kan vara farlig!
Produkten är endast avsedd för hemmabruk och inte för medicinskt eller kommersiellt bruk.
Hyvä asiakas
Kiitos, että valitsit valikoimaamme kuuluvan tuotteen. Tuotteemme ovat tunnetusti korkea-
luokkaisia ja perusteellisesti testattuja, ja niiden käyttöalueet liittyvät lämpöön, pehmeisiin
hoitomuotoihin, verenpaineeseen/diagnosointiin, painoon, hierontaan ja ilmaan. Lue tämä
käyttöohje huolellisesti ja noudata siinä annettuja neuvoja.
Ystävällisin terveisin
BEURER-tiimi
Pakkauksen sisältö
1 manikyyri- ja pedikyyrilaite
3 laadukasta muotoilupäätä (viilaukseen, silottamiseen, kiillottamiseen)
1 AA-alkaliparisto, 1,5 V (tyyppi LR6)
Tämä käyttöohje
1. Tärkeitä ohjeita
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen ensimmäistä käyttökertaa.
Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta ja muita laitteen käyttäjiä varten.
HUOMIO:
Käyttö saattaa johtaa ihon voimakkaaseen kuumenemiseen.
Seuraa tuloksia säännöllisesti hoidon aikana. Tämä koskee erityisesti diabeetikkoja, sillä hei-
dän kipuherkkyytensä on alentunut, minkä takia vahinkoja saattaa syntyä helpommin. Ole
aina erittäin varovainen. Jos olet epävarma, käänny lääkärisi puoleen.
Laitetta saa käyttää vain siihen käyttötarkoitukseen, johon se on kehitetty, ja käyttöohjeessa
mainitulla tavalla. Laitteen epäasianmukainen käyttö voi olla vaarallista.
Laite on tarkoitettu kotikäyttöön, ei lääketieteelliseen tai kaupalliseen käyttöön.
Hygieniasyistä laitteen muotoilupäitä saa käyttää vain yksi henkilö.
Spoštovani kupec,
veseli nas, da ste se odločili za nakup našega izdelka. Naše ime je jamstvo za visokokakovostne
in temeljito preizkušene izdelke za toplotno in blago terapijo, merjenje krvnega tlaka, tehtanje,
masažo ter zračenje. Prosimo, pozorno preberite ta navodila za uporabo in upoštevajte napotke.
Se priporočamo,
vaša ekipa Beurer
Vsebina paketa
1 naprava za manikuro in pedikuro
3 kakovostni nastavki (za piljenje, glajenje in poliranje)
1 baterija tipa 1,5 VAA (alkalna, tip LR6)
ta navodila za uporabo
1. Pomembna navodila
Pred prvo uporabo pozorno preberite ta navodila za uporabo, jih shrani-
te za kasnejšo uporabo in naj bodo dostopna tudi drugim uporabnikom.
POZOR:
Med uporabo se lahko na koži pojavi močna toplota.
Med obdelavo redno preverjajte rezultate. To še zlasti velja za diabetike, ker so manj občutljivi
na bolečino in se lažje poškodujejo. Pri uporabi bodite vedno previdni. Kadar ste vdvomih,
se posvetujte zzdravnikom.
To napravo lahko uporabljate le vnamene, za katere je bila zasnovana, in na način, opisan
vnavodilih za uporabo. Vsaka neustrezna uporaba je lahko nevarna.
Naprava je namenjena le za osebno uporabo in ne za medicinske ali poslovne namene.
Iz higienskih razlogov lahko nastavke uporablja samo ena oseba.
Proizvajalec ne odgovarja za škodo, ki nastane zaradi nepravilne ali nepremišljene uporabe.
Stimată clientă, stimate client,
Ne bucurăm că aţi ales un produs din gama noastră. Marca noastră simbolizează produse
de calitate superioară, testate în detaliu, din domeniile căldură, terapie, tensiune/diagnosti-
care, greutate, masaj și aer. Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare și să
respectaţi indicaţiile.
Cu deosebită consideraţie,
Echipa dumneavoastră BEURER
Pachet de livrare
1 Aparat de manichiură și pedichiură
3 accesorii de calitate superioară (pilire, netezire, luciu)
1 baterii 1,5 V AA (alcaline tip LR6)
Prezentele instrucţiuni de utilizare
1. Indicaţii importante
Înainte de prima utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni, păstraţi-le
pentru utilizarea ulterioară şi permiteţi accesul la ele şi altor utilizatori.
ATENŢIE:
În timpul utilizării, pielea se poate încălzi puternic.
În timpul tratamentului verificaţi periodic rezultatele. Acest lucru este valabil în special pen
-
tru diabetici, întrucât aceștia sunt mai puţin sensibili la durere și se pot răni mai ușor. Lucraţi
întotdeauna cu mare atenţie. În caz de dubii, consultaţi medicul.
Acest aparat trebuie utilizat numai în scopul pentru care a fost creat și în modul specificat
în instrucţiunile de utilizare. Utilizarea necorespunzătoare poate fi periculoasă.
Aparatul este destinat numai pentru uzul propriu și nu pentru uz medical sau comercial.
Producenten hæfter ikke for skader, der opstår som følge af ukorrekt brug eller brug i strid
med formålet.
Hold børn på afstand af emballagematerialet. Der er fare for kvælning.
Kontrollér ofte, om apparatet viser tegn på slid eller beskadigelser. Hvis der er sådanne tegn,
eller hvis apparatet er blevet anvendt ukorrekt, skal det bringes til producenten eller forhand-
leren, før det må bruges igen.
Apparatet skal slukkes omgående, hvis det er defekt, eller hvis der opstår driftsmæssige
forstyrrelser.
Reparationer må kun udføres af kundeservice eller autoriserede forhandlere.
Kontroller dog altid batterierne, og udskift dem eventuelt inden en eventuel reklamation.
Forsøg under ingen omstændigheder selv at reparere apparatet!
Benyt kun apparatet sammen med de medfølgende tilbehørsdele.
Anvend aldrig apparatet uden opsyn, specielt ikke når der er børn i nærheden.
Må ikke anvendes i nærheden af små dyr/dyr.
Undgå enhver kontakt med vand (undtagen ved rengøring med en hårdt opvredet klud). Vand
må aldrig trænge ind i apparatet. Nedsænk aldrig apparatet i vand. Anvend aldrig apparatet
i badekarret, under bruseren, i en swimmingpool, over en vask fyldt med vand eller i et rum
med ekstremt høj luftfugtighed (f.eks. badeværelset).
Hold apparat på sikker afstand af varmekilder.
Anvend ikke apparatet under tæpper, puder etc.
Apparatet må ikke anvendes uafbrudt i mere end 15 minutter. Derefter skal der holdes en
pause på mindst 15 minutter for at forhindre en overophedning af motoren.
Hænderne skal være tørre, når du anvender apparatet.
Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og derover samt af personer med nedsat fysisk,
sensorisk eller mental funktionsevne eller mangel på erfaring og viden, hvis de er under op-
syn eller er blevet undervist i sikker brug af apparatet og forstår de dermed forbundne farer.
Apparatet må ikke anvendes på følsomme eller irriterede hudområder.
Børn bør være under opsyn, så de ikke leger med apparatet.
Rengørings- og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn, medmindre de er under op-
syn.
Hvis lækket batterisyre kommer i kontakt med hud eller øjne, skal stedet vaskes med vand,
hvorefter der søges læge.
Fare for kvælning! Småbørn kan sluge batterier og blive kvalt af dem. Batterierne skal derfor
opbevares utilgængeligt for småbørn.
Følg polaritetsmærkningerne for plus (+) og minus (−). Hvis der er løbet batterisyre ud af
batteriet, skal du tage beskyttelseshandsker på og rense batterirummet med en tør klud.
Beskyt batterier mod meget høj varme.
Barn må holdes unna emballasjematerialet. Det er kvelningsfare.
Kontroller med jevne mellomrom om apparatet viser tegn til slitasje eller skader. Hvis du
oppdager slitasje eller skader, eller hvis apparatet er blitt brukt på en ikke-forskriftsmessig
måte, må det leveres inn og kontrolleres hos produsenten eller en forhandler før eventuell
videre bruk.
Slå straks av apparatet ved defekter og driftsforstyrrelser.
Reparasjoner skal kun gjennomføres av kundeservice eller autorisert forhandler.
Før reklamasjon foretas, bør du imidlertid kontrollere batteriene og eventuelt skifte dem ut.
Forsøk aldri å reparere apparatet selv!
Apparatet skal kun brukes med det medfølgende tilbehøret.
Ikke gå fra apparatet når det er slått på, særlig ikke når det er barn i nærheten.
Må ikke brukes på dyr.
Unngå enhver kontakt med vann (unntatt ved rengjøring med en lett fuktet klut!). Pass på at
det ikke kommer vann inn i apparatet. Apparatet må ikke legges i vann. Apparatet må under
ingen omstendigheter brukes i badekaret, under dusjen, i svømmebassenget over et vaske
-
fat som er fylt med vann eller i et rom med ekstremt høy luftfuktighet (f.eks. på badet).
Hold apparatet unna varmekilder.
Ikke bruk apparatet under et teppe, en pute eller lignende.
Apparatet må ikke brukes lengre enn 15 minutter om gangen. Etter denne tiden må det leg
-
ges inn en pause på minst 15 minutter for å hindre overoppheting av motoren.
Hendene må alltid være tørre før apparatet brukes.
Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og eldre, samt av personer med reduserte fy
-
siske, sensoriske eller mentale evner, eller mangel på erfaring og kunnskap, når de er under
tilsyn eller har fått opplæring i sikker bruk av produktet og hvilke farer som er forbundet med
det.
Apparatet må ikke brukes på følsomme eller irriterte områder av huden.
Ikke la barn leke med apparatet.
Barn må ikke rengjøre og vedlikeholde produktet uten tilsyn.
Hvis væske fra en battericelle kommer i kontakt med hud eller øyne, må det berørte områ
-
det skylles med vann og lege oppsøkes umiddelbart.
Fare for svelging! Småbarn kan svelge batteriene og kveles. Oppbevar derfor batteriene util-
gjengelig for småbarn!
Vær oppmerksom på polindikatorene pluss (+) og minus (−). Hvis et batteri lekker, må du
bruke vernehansker og rengjøre batterirommet med en tørr klut.
Beskytt batteriene mot for sterk varme.
Eksplosjonsfare! Ikke kast batterier på åpen ild. Batterier må ikke lades opp eller kortsluttes.
Ta batteriet ut av batterirommet hvis apparatet ikke skal brukes på en stund.
Nástavce přístroje smí zhygienických důvodů používat pouze jedna osoba.
Výrobce neručí za škody vzniklé neodborným nebo nevhodným používáním.
Obalový materiál nenechávejte vdosahu dětí. Hrozí nebezpečí udušení.
Přístroj je třeba často kontrolovat, zda nevykazuje známky poškození nebo opotřebení. Po
-
kud se takové známky objeví nebo byl-li přístroj použit neodborným způsobem, je třeba ho
před dalším používáním předat ke kontrole výrobci nebo prodejci.
Přístroj ihned vypněte, pokud dojde kzávadám nebo provozním poruchám.
Opravy mohou provádět jen zákaznické servisy nebo autorizovaní obchodníci.
ed každou reklamací však nejdříve zkontrolujte baterie apodle potřeby je vyměňte.
Vžádném případě se nepokoušejte opravovat přístroj sami!
Přístroj používejte pouze sdodávaným příslušenstvím.
Nikdy nenechávejte zapnutý přístroj bez dozoru, zejména pokud jsou vblízkosti děti.
Nepoužívejte udrobných ani uvětších zvířat.
Zabraňte jakémukoliv kontaktu svodou (při čištění používejte pouze lehce navlhčenou utěr-
ku!). Voda se nikdy nesmí dostat do vnitřku přístroje. Nikdy nenamáčejte přístroj do vody.
Vžádném případě nepoužívejte přístroj ve vaně, pod sprchou, vbazénu, nad umyvadlem
naplněným vodou nebo vmístnosti snadměrnou vlhkostí (např. vkoupelně).
Chraňte přístroj před kontaktem se zdroji tepla.
Nepoužívejte přístroj pod dekou, polštářem atd.
Přístroj se nesmí používat déle než 15 minut bez přerušení. Po této době je třeba udělat pře-
stávku minimálně na 15 minut, aby nedošlo kpřehřátí motoru.
Při používání přístroje musíte mít suché ruce.
Tento přístroj mohou používat děti starší 8 let iosoby se sníženými fyzickými, smyslovými
či mentálními schopnostmi nebo snedostatkem zkušeností aznalostí, pokud jsou pod do
-
hledem nebo byly poučeny ohledně bezpečného používání přístroje achápou ztoho vyplý-
vající rizika.
Přístroj se nesmí používat na citlivých nebo podrážděných místech pokožky.
Děti by měly být pod dohledem, aby bylo zaručeno, že si spřístrojem nehrají.
Čištění auživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dohledu.
Pokud by se tekutina zčlánku baterie dostala do kontaktu spokožkou nebo očima, oplách-
něte postižené místo vodou avyhledejte lékaře.
Nebezpečí spolknutí! Malé děti by mohly baterie spolknout audusit se. Baterie proto ucho-
vávejte mimo dosah dětí!
Dbejte na označení polarity plus (+) aminus (−). Pokud baterie vyteče, použijte ochranné
rukavice avyčistěte přihrádku na baterie suchou utěrkou.
Chraňte baterie před nadměrným teplem.
Akészülék csak saját használatra szolgál, nem orvosi vagy kereskedelmi alkalmazásra készült.
Akészülék feltéteit higiéniai okokból csak egy személy használhatja.
Agyártó cég nem felel aszakszerűtlen vagy helytelen használatból származó károkért.
Tartsa távol gyermekektől acsomagolóanyagot. Fennáll afulladás veszélye!
Ellenőrizze gyakran akészüléket arra nézve, hogy nem mutatkoznak-erajta az elhasználódás
vagy károsodás jelei. Ilyen jelek esetén, vagy ha szakszerűtlenül használták ezt amelegítő
párnát, atovábbi használata előtt el kell vinnie agyártó vagy akereskedő céghez.
Azonnal kapcsolja ki akészüléket hibák és üzemzavarok fellépése esetén.
Javításokat csak az ügyfélszolgálat vagy az arra felhatalmazott kereskedő végezhet.
Reklamáció előtt azonban minden esetben ellenőrizze az elemeket, és szükség esetén cse-
rélje ki őket.
Semmilyen esetben se próbálja meg saját maga megjavítani akészüléket!
Akészüléket csak avele együtt szállított tartozékokkal használja.
Soha ne üzemeltesse akészüléket felügyelet nélkül, különösen, ha gyermekek vannak aközelben.
Ne használja kisállatokon/állatokon.
Kerülje avízzel való közvetlen érintkezést (az egy kissé megnedvesített ronggyal történő tisz-
títás kivételével!). Víz soha nem juthat akészülék belsejébe. Soha ne merítse vízbe akészülé-
ket. Semmi esetre se használja akészüléket afürdőkádban, azuhany alatt, úszómedencében,
vízzel megtöltött mosdó fölött vagy rendkívül párás helyiségben (pl. afürdőszobában).
Akészüléket tartsa távol hőforrásoktól.
Ne használja akészüléket takarók, párnák stb. alatt.
Akészüléket nem szabad 15 percnél hosszabb ideig megszakítás nélkül üzemeltetni. Ezután
iktasson be legalább 15 perces szünetet amotor túlmelegedésének elkerülése céljából.
Kezei akészülék bármely használatához szárazak legyenek.
Akészüléket 8 éves és annál idősebb gyerekek, valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy
mentális képességekkel, vagy hiányos tapasztalattal és tudással rendelkező személyek csak
felügyelet mellett használhatják, vagy ha akészülék biztonságos használatáról ismertették
őket és az abból eredő veszélyekkel tisztában vannak.
Akészülék nem használható abőr érzékeny vagy irritált helyein.
Ügyeljen arra, hogy agyermekek ne játsszanak akészülékkel.
Atisztítást és afelhasználó általi karbantartást felügyelet nélkül hagyott gyermek nem vé
-
gezheti.
Ha valamelyik elemcella folyadéka abőrre vagy aszembe jut, az érintett területet öblítse le
vízzel és forduljon orvoshoz.
Fennáll alenyelés veszélye! Akisgyermekek az elemeket lenyelhetik és azok fulladást okoz-
hatnak. Ezért tartsa az elemeket kisgyermekektől elzárt helyen!
Produkttillbehören får av hygieniska skäl endast användas av en person.
Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppkommer vid olämplig eller felaktig användning.
Håll barn borta från förpackningsmaterialet. Det föreligger risk för kvävning!
Kontrollera produkten ofta för att se om det finns tecken på skador eller slitage. Om du hit
-
tar sådana tecken eller om produkten har använts på ett felaktigt sätt måste den lämnas in
till tillverkaren eller återförsäljaren innan den används på nytt.
Stäng av produkten genast om den är defekt eller vid driftsstörningar.
Reparationer får endast utföras av vår kundtjänst eller av auktoriserade återförsäljare.
Prova alltid att batterierna fungerar och byt ut dem om det behövs innan du reklamerar pro-
dukten.
Försök aldrig reparera produkten på egen hand!
Använd enbart produkten med de medföljande tillbehören.
Låt aldrig produkten vara igång utan uppsikt, särskilt när barn är i närheten.
Får ej användas på smådjur eller djur.
Förhindra all kontakt med vatten! (Den enda tillåtna vattenkontakten är rengöring med en lätt
fuktad trasa.) Vatten får aldrig komma in i produkten. Sänk aldrig ned produkten under vat
-
ten. Använd aldrig produkten i badkaret, i duschen, i simbassäng, ovanför ett handfat eller
kar fyllt med vatten, eller i ett rum med mycket hög luftfuktighet (t.ex. i badrummet).
Håll produkten på avstånd från värmekällor.
Använd inte produkten under täcken, kuddar osv.
Produkten får användas i högst 15minuter i sträck utan att stängas av. Efter denna tid måste
du lägga in en paus på minst 15 minuter för att förhindra att motorn överhettas.
Vid all typ av hantering av produkten måste händerna vara helt torra.
Produkten får användas av barn över 8 år och av personer med begränsad fysisk, senso
-
risk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap under förutsättning att de
övervakas eller instrueras i hur produkten ska användas på ett säkert sätt och förstår vilka
risker det innebär.
Produkten får inte användas på ömtåliga eller irriterade hudställen.
Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med produkten.
Rengöring och allmänt underhåll får endast utföras av barn under uppsikt av en vuxen.
Om vätska från en battericell kommer i kontakt med hud eller ögon ska det berörda stället
sköljas med rikliga mängder vatten. Uppsök läkare.
Risk för sväljning! Små barn kan svälja batterier, vilket kan orsaka kvävning. Förvara därför
batterier oåtkomligt för små barn!
Lägg märke till polsymbolerna plus (+) och minus (−). Om ett batteri läcker ska batterifacket
rengöras med en torr trasa. Skyddshandskar ska bäras vid rengöringen.
Utsätt inte batterierna för höga temperaturer.
Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka aiheutuvat laitteen epäasianmukaisesta tai väärästä
käytöstä.
Älä anna pakkausmateriaalia lasten käsiin. Tukehtumisvaara.
Tarkista laite säännöllisesti kulumien tai vaurioiden varalta. Jos merkkejä kulumisista tai
vaurioista on tai jos laitetta on käytetty epäasianmukaisesti, se täytyy viedä valmistajan tai
kauppiaan tarkastettavaksi ennen seuraavaa käyttöä.
Sammuta laite välittömästi, jos se ei toimi ja jos siinä ilmenee käyttöhäiriöitä.
Korjauksia saa tehdä vain asiakaspalvelu tai valtuutettu jälleenmyyjä.
Ennen reklamaatiota tarkista ensin paristot ja vaihda ne tarvittaessa.
Älä missään tapauksessa yritä korjata laitetta itse!
Käytä laitetta ainoastaan pakkaukseen sisältyvien lisäosien kanssa.
Älä jätä laitetta ilman valvontaa sen virran ollessa kytkettynä, etenkään, jos lähistöllä on lapsia.
Älä käytä lemmikkeihin/eläimiin.
Vältä kaikkea kosketusta veden kanssa (paitsi puhdistettaessa kevyesti kostutetulla liinalla).
Vettä ei saa ikinä päästä laitteen sisään. Älä koskaan kasta laitetta veteen. Älä missään nimessä
käytä laitetta kylpyammeessa, suihkussa, uima-altaassa, vedellä täytetyn käsien pesualtaan
päällä tai tilassa, jossa ilmankosteus on erittäin korkea (esim. kylpyhuoneessa).
Pidä laite etäällä lämmönlähteistä.
Älä käytä laitetta peittojen, tyynyjen jne. alla.
Laitetta ei saa käyttää yhtäjaksoisesti 15 minuuttia pidempää aikaa. Tämän ajan kuluttua on
pidettävä vähintään 15 minuutin tauko moottorin ylikuumenemisen välttämiseksi.
Käsien on oltava kuivat aina laitetta käsiteltäessä.
Yli 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt ovat hei-
kentyneet tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa, saavat käyttää laitetta, jos heitä
valvotaan tai heille opastetaan laitteen turvallinen käyttö ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät
vaarat.
Laitetta ei saa käyttää herkillä tai ärtyneillä ihoalueilla.
Lapsia on valvottava, jotta he eivät leiki laitteella.
Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
Jos paristosta vuotava neste joutuu kosketuksiin ihon tai silmien kanssa, huuhtele altistunut
kohta vedellä ja hakeudu lääkäriin.
Nielemisvaara! Pieni lapsi saattaa nielaista pariston ja tukehtua. Säilytä siksi paristot pienten
lasten ulottumattomissa!
Tarkista napaisuusmerkinnät plus (+) ja miinus (−). Jos paristosta on vuotanut nestettä, käytä
suojakäsineitä ja puhdista paristokotelo kuivalla liinalla.
Älä altista paristoja liialliselle lämmölle.
Räjähdysvaara! Paristoja ei saa heittää tuleen. Paristoja ei saa ladata tai kytkeä oikosulkuun.
Ne dovolite, da bi otroci prišli vstik zmaterialom embalaže, saj se lahko zadušijo.
Pri napravi je treba pogosto preverjati, ali kaže znake obrabe oziroma poškodb. Če opazite
takšne znake ali če je kdo napravo uporabljal na neustrezen način, jo je treba pred ponovno
uporabo prinesti proizvajalcu ali trgovcu.
Vprimeru okvare in motenj delovanja napravo takoj izklopite.
Popravila lahko izvajajo le vservisni službi ali pri pooblaščenih trgovcih.
Pred reklamacijo vseeno najprej preverite baterije in jih po potrebi zamenjajte.
Naprave vnobenem primeru ne popravljajte sami!
Napravo uporabljajte samo spriloženo dodatno opremo.
Naprave med delovanjem nikoli ne puščajte brez nadzora, še posebej, če so vbližini otroci.
Naprave ne uporabljajte na živalih.
Preprečite vsakršni stik zvodo (razen pri čiščenju zrahlo navlaženo krpo!). Vnotranjost napra-
ve ne sme nikoli priti voda. Naprave nikoli ne potopite vvodo. Naprave ne smete vnobenem
primeru uporabljati vkopalni kadi, pod tušem, vbazenu, nad umivalnikom, polnim vode, ali
vprostoru zizredno vlažnostjo zraka (npr. vkopalnici).
Naprava naj ne bo vbližini virov toplote.
Med uporabo naprave se ne smete pokriti zodejo, vzglavnikom itd.
Naprava ne sme neprekinjeno delovati več kot 15 minut. Po tem času je treba narediti pre
-
mor za vsaj 15 minut, da se prepreči pregretje motorja.
Napravo smete uporabljati le ssuhimi rokami.
Otroci, starejši od 8 let, ter osebe zomejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposob
-
nostmi oz. osebe spomanjkljivimi izkušnjami in znanjem lahko napravo uporabljajo samo
pod nadzorom starejše osebe in pod pogojem, da so seznanjeni znavodili za uporabo in
razumejo povezana tveganja.
Naprave ne smete uporabljati na občutljivih ali razdraženih predelih kože.
Pazite, da se otroci ne igrajo znapravo.
Čiščenja in vzdrževanja ne smejo opravljati otroci brez nadzora.
Če tekočina iz baterijske celice pride vstik skožo ali očmi, prizadeta mesta sperite zvodo
in obiščite zdravnika.
Nevarnost zadušitve! Majhni otroci lahko pogoltnejo baterije in se zaradi tega zadušijo. Zato
baterije hranite na mestu, kjer jih majhni otroci ne morejo doseči!
Bodite pozorni na znak polarnosti plus (+) in minus (−). Če pride do razlitja baterije, si nade
-
nite zaščitne rokavice in predalček za baterije očistite ssuho krpo.
Baterije zaščitite pred previsoko temperaturo.
Nevarnost eksplozije! Baterij ne mečite vogenj. Baterij ni dovoljeno polniti ali na njih pov
-
zročiti kratkega stika.
Če naprave dlje časa ne boste uporabljali, odstranite baterije iz predalčka.
Din motive de igienă, accesoriile aparatului trebuie utilizate numai la o singură persoană.
Producătorul nu poate fi tras la răspundere pentru defecţiuni care se produc datorită utilizării
necorespunzătoare sau neglijente a aparatului.
Nu lăsaţi materialul de ambalare la îndemâna copiilor. Există pericolul de asfixiere.
Aparatul se va verifica periodic în privinţa semnelor de uzură sau deteriorare. Dacă există
astfel de semne sau dacă aparatul a fost utilizat necorespunzător, acesta trebuie prezentat
producătorului sau comerciantului înainte de următoarea utilizare.
Deconectaţi imediat aparatul dacă prezintă defecţiuni sau avarii în funcţionare.
Reparaţiile pot fi efectuate numai de către Serviciul Clienţi sau de către comercianţii autorizaţi.
Înainte de a înainta o reclamaţie, verificaţi bateriile și înlocuiţi-le dacă este cazul.
În niciun caz nu încercaţi să reparaţi singur aparatul!
Utilizaţi aparatul numai cu accesoriile livrate.
Nu lăsaţi niciodată aparatul să funcţioneze nesupravegheat în special în preajma copiilor.
Nu utilizaţi pe copii mici/animale.
Evitaţi orice contact cu apa (în afară de curăţarea cu o cârpă puţin umedă!). Apa nu trebuie
să pătrundă sub nicio formă în interiorul aparatului. Nu scufundaţi niciodată aparatul în apă.
Nu utilizaţi niciodată aparatul în cadă, în duș, în piscine, deasupra unei chiuvete umplute cu
apă sau într-o încăpere cu umiditate foarte ridicată (de exemplu, în baie).
Nu ţineţi aparatele aproape de surse de căldură.
Nu utilizaţi aparatul sub pături, perne, etc.
Aparatul nu trebuie să funcţioneze mai mult de 15 de minute neîntrerupt. După acest timp
se va aștepta minimum 15 minute pentru a evita supraîncălzirea motorului.
La fiecare utilizare a aparatului, mâinile trebuie să fie uscate.
Acest aparat poate fi utilizat de copii peste 8 ani și persoane cu capacităţi fizice, senzoriale
sau mintale reduse sau fără experienţă și cunoștinţe necesare numai dacă sunt suprave-
gheate sau dacă au fost informate cu privire la utilizarea în siguranţă a aparatului și înţeleg
pericolele care rezultă din aceasta.
Aparatul nu trebuie să fie aplicat pe pielea sensibilă sau iritată.
Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu acest aparat.
Lucrările de curăţare și întreţinere destinate utilizatorului nu trebuie efectuate de copii fără a
fi supravegheaţi.
Când lichidul din celula bateriei intră în contact cu pielea sau ochii, clătiţi locurile afectate
cu apă și căutaţi ajutor de specialitate.
Pericol de înghiţire! Copiii pot înghiţi bateriile și se pot asfixia. De aceea, nu păstraţi bateriile
la îndemâna copiilor!
DANSK
NORSK
ČESKY
MAGYAR
SVENSKA
SUOMI
SLOVENSKO
ROMÂNĂ
Lataa käyttöohje suomalainen (PDF, 5.63 MB)
(Mieti ympäristöä ja tulosta tämä käyttöopas vain, jos se on todella tarpeen)

Loading…

Arviointi

Kerro meille mielipiteesi Beurer MP 18 Manikyyri-pedikyyrisetti arvioimalla tuote. Haluatko jakaa tuotekokemuksesi tai kysyä kysymyksen? Jätä kommentti sivun alalaidassa.
Oletko tyytyväinen kohteeseen Beurer MP 18 Manikyyri-pedikyyrisetti?
Kyllä Ei
Arvostele tuote ensimmäisenä
0 äänet

Keskustele tuotteesta

Täällä voit jakaa mielipiteesi Beurer MP 18 Manikyyri-pedikyyrisetti:sta. Jos sinulla on kysyttävää, lue ensin huolellisesti käyttöohje. Käsikirjaa voi pyytää yhteydenottolomakkeellamme.

Lisää tästä ohjekirjasta

Ymmärrämme, että on mukavaa, että sinulla on paperikäyttöinen käyttöopas laitteellesi Beurer MP 18 Manikyyri-pedikyyrisetti. Voit aina ladata oppaan verkkosivuiltamme ja tulostaa sen itse. Jos haluat alkuperäisen käyttöoppaan, suosittelemme ottamaan yhteyttä osoitteeseen Beurer. He saattavat pystyä toimittamaan alkuperäisen ohjekirjan. Etsitkö laitteen Beurer MP 18 Manikyyri-pedikyyrisetti käyttöopasta toisella kielellä? Valitse haluamasi kieli kotisivuiltamme ja etsi mallinumero nähdäksesi, onko sitä saatavilla.

Tekniset tiedot

Tuotemerkki Beurer
Malli MP 18
Kategoria Manikyyri-pedikyyrisetit
Tiedostotyyppi PDF
Tiedoston koko 5.63 MB

Kaikki käsikirjat kohteelle Beurer Manikyyri-pedikyyrisetit
Lisää Manikyyri-pedikyyrisetit käsikirjoja

Käyttöohje Beurer MP 18 Manikyyri-pedikyyrisetti

Liittyvät tuotteet

Aiheeseen liittyvät luokat