Käyttöohje Auriol IAN 79720 Rannekello

Tarvitsetko käyttöoppaan Auriol IAN 79720 Rannekello? Alta voit katsoa ja ladata suomenkielisen PDF-oppaan ilmaiseksi. Tällä tuotteella on tällä hetkellä 7 usein kysyttyä kysymystä, 0 kommenttia ja 0 ääntä. Jos tämä ei ole haluamasi käyttöopas, ota meihin yhteyttä.

Onko tuotteessa vika, eikä käyttöoppaasta ole apua? Siirry Repair Café ‑alueelle etsimään ilmaisia korjauspalveluita.

Käyttöohje

Loading…

Z30653A
Z30653B
Z30653C
Z30653D
Z30653E
Z30653F
ARMBANDUHR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
3
WRISTWATCH
Operation and Safety Notes
RANNEKELLO
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
ARMBANDSUR
Bruksanvisning och
säkerhetsan visningar
ARMBÅNDSUR
Betjenings- og sikkerhedshenvisninger
Wristwatch
Q
Preparations for use
Q
Changing the battery
Note: Have batteries changed in a
specialist shop.
Q
Display
1
Minute hand
2
Crown
3
Second hand
4
Hour hand
5
1st position
6
2nd position
7
Date display
8
Bezel (rotating outer ring)
9
Day of the week display
Q
Setting the time
and date
1. To set the time, pull the crown
2
out to the 2nd position
6
.
2. Turn the crown
2
to set the hour
and minute hands
1
,
4
.
3. When the crown
2
is pushed
back to the normal position the
second hand
3
begins to run.
4. To set the date, pull the crown
2
out to 1st position
5
. Turn the
crown
2
until the required date
is set on the date display
7
.
(Z30653A, Z30653C,
Z30653D, Z30653F)
Q
Language setting for
week day display
(Z30653C)
Pull out the crown to the 2nd posi-
tion
6
and turn the hour and minute
hands clockwise to set the desired
day of the week
9
. (Example: Bilin-
gual day display: English - German)
1. After the desired day appears in
the calendar frame (the hands
indicate 3:45 AM at this time),
turn the hands counterclockwise.
Day display - “SUN“
2. Turn the hands counterclockwise
until they indicate the time zone
between 9:00 PM and
11:15 PM.
Day display - “SAM“
3. Then, turn the hands clockwise
again up to 3:45 AM and
language of the day changes
over to the other.
Day display - “SON“
4. By repeating these procedures
1-3, the language of the day
changes over to the other
successively.
Example: “SUN”“SON“
“MON”“MON” TUE”
“DIE”
Q
Watertightness
J This watch has the following
water resistance classification
in accordance with DIN 8310:
Z30653A: 3 bar
Z30653B: 5 bar
Z30653C: 3 bar
Z30653D: 5 bar
Z30653E: 5 bar
Z30653F: 5 bar
Figure F shows the permissible
areas of use. Please note that the
watertightness is not a permanent
feature. It should be checked
annually and particularly before
subjecting it to special conditions,
as the function of the inbuilt
sealing elements diminishes with
daily use.
Q
Timing (Z30653B)
The bezel
8
is used to indicate a
period of time (e.g. jogging time).
The amount of time elapsed can be
read easily from the bezel.
j Turn the bezel
8
in anti-
clockwise direction to mark the
start of timing.
Q
Removing Segments
(Z30653A/ Z30653B/
Z30653C)
Note: The segments that can be
removed are marked with an arrow.
They are connected together with
pins. The pins can be pushed out in
the direction of the arrow.
Q
Cleaning and
maintenance
j Clean the product on the outside
only with a soft, dry cloth.
Q
Disposal
The packaging is made
entirely of recyclable ma-
terials, which you may
dispose of at local recy-
cling facilities.
Contact your local refuse disposal
authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
To help protect the envi-
ronment, please dispose
of the product properly
when it has reached the
end of its useful life and
not in the household wa-
ste. Information on collec-
tion points and their ope-
ning hours can be
obtained from your local
authority.
Faulty or used batteries must be re-
cycled in accordance with Directive
2006 / 66 / EC. Please return the
batteries and / or the device to the
available collection points.
Pb
Environmental
damage through
incorrect disposal of
the batteries!
Batteries must not be disposed off
with domestic waste. They may con-
tain toxic heavy metals and are sub-
ject to hazardous waste treatment
rules and regulations. The chemical
symbols of the heavy metals are as
follows: Cd = cadmium, Hg = mercu-
ry, Pb = lead. That is why you should
dispose of used batteries at a local
collection point.
EMC
j Kierrä ulkorengasta
8
vastapäi-
vään ajan mittaamisen aloittami-
sen merkitsemiseksi.
Q
Segmenttien poisto
(Z30653A/ Z30653B/
Z30653C)
Huomautus: Poistettavat segmen-
tit on merkitty nuolella. Ne on yhdis-
tetty toisiinsa nastoilla. Näitä voi-
daan työntää nuolen suunnassa.
Q
Puhdistus ja hoito
j Puhdista tuote vain ulkopuolelta
pehmeällä, kuivalla liinalla.
Q
Jätehuolto
Pakkaus on ympäristöystä-
vällista materiaalia, jonka
voit viedä paikalliseen
kierrätyspisteeseen.
Saat lisätietoa käytettyjen tuotteiden
jätehuoltomahdollisuuksista kunnan-
tai kaupungintoimistosta.
Älä heitä käytettyä tuotet-
ta talousjätteisiin. Toimi
ympäristöystäväl-lisesti toi-
Esimerkiksi: „SUN“„SON“
„MON”MON”„TUE”
„DIE”
Q
Vesitiiviys
J Tämä kello on porrastettu
vesitiiviysluokkaan DIN 8310
mukaisesti:
Z30653A: 3 bar
Z30653B: 5 bar
Z30653C: 3 bar
Z30653D: 5 bar
Z30653E: 5 bar
Z30653F: 5 bar
Kuva F näyttää sallitut käyttöalu-
eet. Huomaa, ettei vesitiiviys ole
mikään pysyvä ominaisuus. Se
tulisi tarkistaa vuosittain ja ennen
erityisiä kuormituksia, koska si-
säänasennettujen tiiviste-ele-
menttien toiminto heikkenee jo-
kapäiväisessä käytännössä.
Q
Ajan merkintä
(Z30653B)
Kiertyvän ulkokehän
8
tehtävänä
on aikavälin merkitseminen (esim.
joggingaika). Kiertyvän ulkorenkaan
avulla kulunut aika on helppo lukea.
Kierrä nuppia
2
kunnes haluttu
päivämäärä on säädetty päivä-
määrän näyttöön
7
.
(Z30653A, Z30653C,
Z30653D, Z30653F)
Q
Viikonpäivän kielen
säätö (Z30653C)
Vedä nuppi 2. asentoon
6
, kierrä
tunti- ja minuuttiosoitinta myötäpäi-
vään ja säädä viikonpäivä
9
.
(Esimerkiksi: englanti – saksa)
1. Sen jälkeen kun haluttu viikon-
päivä näkyy kalenterissa (osoitti-
met näyttävät tähän aikaan klo.
3.45 aamulla), kierrä osoittimet
vastapäivään.
Viikonpäivän näyttö – „SUN“
2. Kierrä osoittimet vastapäivään,
kunnes ne sijaitsevat klo. 21.00
ja 23.15 välillä.
Viikonpäivän näyttö – „SAM“
3. Voit kääntää osoittimet jälleen
klo. 3.45 kohdalle myötäpäi-
vään. Kieli vaihtuu toiseen
kieleen.
Viikonpäivän näyttö – „SON“
4. Voit muuttaa kielen toistamalla
kohdat 1-3.
Rannekello
Q
Käyttöönotto
Q
Pariston vaihtaminen
Huomio: Vaihdatuta paristo eri-
koisliikkeessä.
Q
Näytto
1
Minuuttiosoitin
2
Nupi
3
Sekuntiosoitin
4
Tuntiosoitin
5
Asento 1
6
Asento 2
7
Päiväysnäyttö
8
Kierrettävä ulkorengas
9
Viikonpäivän näyttö
Q
Ajan ja päiväyksen
asetus
1. Säädä kellonaika vetämällä
nuppi
2
ulos asentoon 2
6
.
2. Aseta tunnit ja minuutit
1
,
4
nuppia
2
kiertämällä.
3. Heti, kun nuppi
2
on taas pai-
nettu takaisin normaaliasentoon-
sa, sekuntiosoitin
3
käynnistyy.
4. Vedä päiväyksen asetusta varten
nuppi
2
ylös asentoon 1
5
.
mittamalla se asianmukai-
seen jätehuoltoon. Paikal-
lisesta kunnan- tai
kaupungintoimistosta saat
lisätietoa kierrätyspisteistä
ja aukioloajoista.
Vialliset ja käytetyt paristot on toimi-
tettava kierrätykseen direktiivin
2006 / 66 / EC mukaisesti. Palauta
paristot ja / tai laite tarjolla olevaan
keräyslaitokseen.
Pb
Akkujen väärä hä-
vittäminen aiheuttaa
ympäristövahinkoja!
Paristoja ei saa hävittää talousjättee-
nä. Ne voivat sisältää myrkyllisiä ras-
kasmetalleja ja ne kuuluvat ongelma-
jätekäsittelyyn. Raskasmetallien
kemialliset merkit ovat seuraavat: Cd
= kadmium, Hg = elohopea, Pb =
lyijy. Toimita tästä syystä vanhat pa-
ristot kunnalliseen keräyspisteeseen.
EMC
Armbandsur
Q
Förberedelser för
användning
Q
Byte av batteri
Obs: Byt ut batterierna i en special-
butik.
Q
Indikering
1
Minutvisare
2
Krona
3
Sekundvisare
4
Timvisare
5
Position 1
6
Position 2
7
Datumindikering
8
Ytterring (vridbar ring)
9
Display för veckodag
Q
Ställa in klockslag
och datum
1. Dra ut kronan
2
till pos. 2
6
för att ställa in klockslag.
2. Ställ in timmar och minuter
1
,
4
genom att vrida på kronan
2
.
3. Sekundvisaren
3
startar när
kronan
2
trycks tillbaka i
normalläge.
GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE
FI FI FI FI FI SE
Z30653A Z30653CA
F
B C D EZ30653D / Z30653F Z30653EZ30653B
4
1
2
6
8
3
4
1
2
7
65
3
2
6
3
4
1
73
2
4
1
6
5
9
4
7
3
65
1
2
79720_GB_FI_SE_DK.indd 1 10/29/2012 12:16:45 PM
Lataa käyttöohje suomalainen (PDF, 0.32 MB)
(Mieti ympäristöä ja tulosta tämä käyttöopas vain, jos se on todella tarpeen)

Loading…

Arviointi

Kerro meille mielipiteesi Auriol IAN 79720 Rannekello arvioimalla tuote. Haluatko jakaa tuotekokemuksesi tai kysyä kysymyksen? Jätä kommentti sivun alalaidassa.
Oletko tyytyväinen kohteeseen Auriol IAN 79720 Rannekello?
Kyllä Ei
Arvostele tuote ensimmäisenä
0 äänet

Keskustele tuotteesta

Täällä voit jakaa mielipiteesi Auriol IAN 79720 Rannekello:sta. Jos sinulla on kysyttävää, lue ensin huolellisesti käyttöohje. Käsikirjaa voi pyytää yhteydenottolomakkeellamme.

Lisää tästä ohjekirjasta

Ymmärrämme, että on mukavaa, että sinulla on paperikäyttöinen käyttöopas laitteellesi Auriol IAN 79720 Rannekello. Voit aina ladata oppaan verkkosivuiltamme ja tulostaa sen itse. Jos haluat alkuperäisen käyttöoppaan, suosittelemme ottamaan yhteyttä osoitteeseen Auriol. He saattavat pystyä toimittamaan alkuperäisen ohjekirjan. Etsitkö laitteen Auriol IAN 79720 Rannekello käyttöopasta toisella kielellä? Valitse haluamasi kieli kotisivuiltamme ja etsi mallinumero nähdäksesi, onko sitä saatavilla.

Tekniset tiedot

Tuotemerkki Auriol
Malli IAN 79720
Kategoria Rannekellot
Tiedostotyyppi PDF
Tiedoston koko 0.32 MB

Kaikki käsikirjat kohteelle Auriol Rannekellot
Lisää Rannekellot käsikirjoja

Usein kysytyt kysymykset kohteesta Auriol IAN 79720 Rannekello

Tukitiimimme etsii hyödyllisiä tuotetietoja ja vastaa yleisiin kysymyksiin. Jos huomaat yleisissä kysymyksissä virheen, kerro siitä meille yhteydenottolomakkeella.

Laitteeni akku on hapetettu, voinko silti käyttää sitä turvallisesti? Todennettu

Ja, laitetta voidaan silti käyttää turvallisesti. Poista ensin oxidizd-paristo. Älä koskaan käytä tätä paljain käsin. Puhdista sitten paristolokero etikkaan tai sitruunamehuun kastetulla vanupuikolla. Anna sen kuivua ja aseta uudet paristot.

Tästä oli apual (943) Lue lisää

Mekaaninen kelloni toimii nopeasti, mitä voin tehdä? Todennettu

Tämä voi johtua altistumisesta magneettikentälle. Se voidaan ratkaista ammattimaisen kellosepän suorittamalla demagnetointiprosessilla.

Tästä oli apual (882) Lue lisää

Mitä AM ja PM edustavat? Todennettu

AM tarkoittaa Ante Meridiemiä ja osoittaa, että aika on ennen keskipäivää. PM tarkoittaa Post Meridiemia ja osoittaa, että aika on keskipäivän jälkeen.

Tästä oli apual (757) Lue lisää

Mikä on Auriol-tuotteeni mallinumero? Todennettu

Vaikka joillakin Auriol-tuotteilla on vaihtoehtoinen mallinumero, kaikilla on IAN-numero, jolla tuote voidaan tunnistaa.

Tästä oli apual (700) Lue lisää

Mikä on 'Chronograph'? Todennettu

"Chronograph" on kirjaimellisesti "ajan kirjoittaja". Termiä käytetään kuvaamaan kelloja, jotka kertovat kellonajan ja mittaavat tietyn ajanjakson, kuten sekuntikellon.

Tästä oli apual (662) Lue lisää

Mikä on GMT? Todennettu

GMT tarkoittaa Greenwichin aikaa (joskus kutsutaan UTC, joka tarkoittaa koordinoitua universaaliaikaa). On aika 0-pituusasteelle, joka kulkee Greenwichin läpi Lontoon lähellä.

Tästä oli apual (503) Lue lisää

Mikä on kvartsiliike? Todennettu

Kvartsiliikkeellä varustettuja kelloja ohjaa akku. Tämä lähettää sähkövirran värähtelevän kvartsikiteiden läpi. Nämä värähtelyt siirtyvät liikkeeseen. Koska värähtelyillä on kiinteä taajuus, kvartsiliikkeellä varustetut kellot ovat erittäin tarkkoja.

Tästä oli apual (483) Lue lisää
Käyttöohje Auriol IAN 79720 Rannekello

Liittyvät tuotteet

Aiheeseen liittyvät luokat

×
Download