Käyttöohje Sony XS-F1725 Autokaiutin

Tarvitsetko käyttöoppaan Sony XS-F1725 Autokaiutin? Alta voit katsoa ja ladata suomenkielisen PDF-oppaan ilmaiseksi. Tällä tuotteella on tällä hetkellä 0 usein kysyttyä kysymystä, 0 kommenttia ja 0 ääntä. Jos tämä ei ole haluamasi käyttöopas, ota meihin yhteyttä.

Onko tuotteessa vika, eikä käyttöoppaasta ole apua? Siirry Repair Café ‑alueelle etsimään ilmaisia korjauspalveluita.

Käyttöohje

Loading…

SONY XS-F6925/F1725/F1325/F1025 (GB FR ES DE SE NL PT IT PL GR RU) 2-699-185-11 (1)SONY XS-F6925/F1725/F1325/F1025 (GB FR ES DE SE NL PT IT PL GR RU) 2-699-185-11 (1)
XS-F6925/F1725/F1325/F1025
2-way Speaker
XS-F6925
XS-F1725
Instructions
Mode d’emploi
Instrucciones
Montageanleitung
Instruktioner
Gebruiksaanwijzing
Instruções
Istruzioni per I’uso
Vejledning
Ohjeet
Инструкции
Dimensions
Dimensions
Dimensiones
Abmessungen
Dimensioner
Afmetingen
Dimensões
Dimensioni
Mål
Mitat
Размеры
Especificações
XS-F6925
Altifalante Coaxial de 2 vias:
Graves 16 × 24 cm, cónico
Agudos 6,0 cm, cónico
Potência de pico 280 W
Potência nominal 60 W
Impedância 4
Sensibilidade 92 dB/W/m
Resposta em frequência 27 – 27.000 Hz
Peso Aprox. 1.095 g por altifalante
Acessórios fornecidos Peças para instalação
XS-F1725
Altifalante Coaxial de 2 vias:
Graves 16,5 cm, cónico
Agudos 3,5 cm, Tipo B.D
Potência de pico 190 W
Potência nominal 40 W
Impedância 4
Sensibilidade 91 dB/W/m
Resposta em frequência 30 – 25.000 Hz
Peso Aprox. 525 g por altifalante
Acessórios fornecidos Peças para instalação
XS-F1325
Altifalante Coaxial de 2 vias:
Graves 13 cm, cónico
Agudos 3,5 cm, Tipo B.D
Potência de pico 150 W
Potência nominal 35 W
Impedância 4
Sensibilidade 90 dB/W/m
Resposta em frequência 35 – 25.000 Hz
Peso Aprox. 500 g por altifalante
Acessórios fornecidos Peças para instalação
XS-F1025
Altifalante Coaxial de 2 vias:
Graves 10 cm, cónico
Agudos 2,5 cm, Tipo B.D
Potência de pico 130 W
Potência nominal 30 W
Impedância 4
Sensibilidade 90 dB/W/m
Resposta em frequência 40 – 25.000 Hz
Peso Aprox. 405 g por altifalante
Acessórios fornecidos Peças para instalação
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Na soldadura é utilizada solda sem
chumbo.
É utilizado cartão canelado como
material de absorção de choques na
embalagem.
Caratteristiche tecniche
XS-F6925
Diffusore Coassiale a 2 vie:
Woofer da 16 × 24 cm, tipo a
cono
Tweeter da 6,0 cm, tipo a cono
Potenza massima 280 W
Potenza nominale 60 W
Impedenza 4
Sensibilità 92 dB/W/m
Risposta in frequenza 27 – 27.000 Hz
Peso Circa 1.095 g per diffusore
Accessori in dotazione Elementi per installazione
XS-F1725
Diffusore Coassiale a 2 vie:
Woofer da 16,5 cm, tipo a cono
Tweeter da 3,5 cm, tipo B.D
Potenza massima 190 W
Potenza nominale 40 W
Impedenza 4
Sensibilità 91 dB/W/m
Risposta in frequenza 30 – 25.000 Hz
Peso Circa 525 g per diffusore
Accessori in dotazione Elementi per installazione
XS-F1325
Diffusore Coassiale a 2 vie:
Woofer da 13 cm, tipo a cono
Tweeter da 3,5 cm, tipo B.D
Potenza massima 150 W
Potenza nominale 35 W
Impedenza 4
Sensibilità 90 dB/W/m
Risposta in frequenza 35 – 25.000 Hz
Peso Circa 500 g per diffusore
Accessori in dotazione Elementi per installazione
XS-F1025
Diffusore Coassiale a 2 vie:
Woofer da 10 cm, tipo a cono
Tweeter da 2,5 cm, tipo B.D
Potenza massima 130 W
Potenza nominale 30 W
Impedenza 4
Sensibilità 90 dB/W/m
Risposta in frequenza 40 – 25.000 Hz
Peso Circa 405 g per diffusore
Accessori in dotazione Elementi per installazione
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Per i processi di saldatura, vengono
utilizzate leghe saldanti senza piombo.
Come materiale di riempimento per
l’imballaggio viene impiegato cartone
ondulato.
Tekniske data
XS-F6925
Højttaler Koaksial 2-vejs:
Woofer 16 × 24 cm, kegletype
Diskanthøjttaler 6,0 cm,
kegletype
Spidseffekt 280 W
Nominel effekt 60 W
Impedans 4
Følsomhed 92 dB/W/m
Frekvensreaktion 27 – 27.000 Hz
Vægt Ca. 1.095 g pr. højttaler
Medfølgende tilbehør Dele til installation
XS-F1725
Højttaler Koaksial 2-vejs:
Woofer 16,5 cm, kegletype
Diskanthøjttaler 3,5 cm,
B.D-type
Spidseffekt 190 W
Nominel effekt 40 W
Impedans 4
Følsomhed 91 dB/W/m
Frekvensreaktion 30 – 25.000 Hz
Vægt Ca. 525 g pr. højttaler
Medfølgende tilbehør Dele til installation
XS-F1325
Højttaler Koaksial 2-vejs:
Woofer 13 cm, kegletype
Diskanthøjttaler 3,5 cm,
B.D-type
Spidseffekt 150 W
Nominel effekt 35 W
Impedans 4
Følsomhed 90 dB/W/m
Frekvensreaktion 35 – 25.000 Hz
Vægt Ca. 500 g pr. højttaler
Medfølgende tilbehør Dele til installation
XS-F1025
Højttaler Koaksial 2-vejs:
Woofer 10 cm, kegletype
Diskanthøjttaler 2,5 cm,
B.D-type
Spidseffekt 130 W
Nominel effekt 30 W
Impedans 4
Følsomhed 90 dB/W/m
Frekvensreaktion 40 – 25.000 Hz
Vægt Ca. 405 g pr. højttaler
Medfølgende tilbehør Dele til installation
Design og tekniske data kan ændres uden forudgående
varsel.
Der er anvendt bly-frie lodninger til
lodning.
Der er brugt bølgepap til emballagen.
Tekniset tiedot
XS-F6925
Kaiutin Koaksiaalinen 2-tie:
Bassokaiutin 16 × 24 cm,
kartiotyyppinen
Diskanttikaiutin 6,0 cm,
kartiotyyppinen
Huipputeho 280 W
Nimellisteho 60 W
Impedanssi 4
Herkkyys 92 dB/W/m
Taajuusvaste 27 – 27 000 Hz
Paino Noin 1 095 g kaiutinta kohti
Toimitetut lisävarusteet Asennusosat
XS-F1725
Kaiutin Koaksiaalinen 2-tie:
Bassokaiutin 16,5 cm,
kartiotyyppinen
Diskanttikaiutin 3,5 cm,
B.D-tyyppinen
Huipputeho 190 W Nimellisteho
40 W Impedanssi 4
Herkkyys 91 dB/W/m
Taajuusvaste 30 – 25 000 Hz
Paino Noin 525 g kaiutinta kohti
Toimitetut lisävarusteet Asennusosat
XS-F1325
Kaiutin Koaksiaalinen 2-tie:
Bassokaiutin 13 cm,
kartiotyyppinen
Diskanttikaiutin 3,5 cm,
B.D-tyyppinen
Huipputeho 150 W
Nimellisteho 35 W
Impedanssi 4
Herkkyys 90 dB/W/m
Taajuusvaste 35 – 25 000 Hz
Paino Noin 500 g kaiutinta kohti
Toimitetut lisävarusteet Asennusosat
XS-F1025
Kaiutin Koaksiaalinen 2-tie:
Bassokaiutin 10 cm,
kartiotyyppinen
Diskanttikaiutin 2,5 cm,
B.D-tyyppinen
Huipputeho 130 W
Nimellisteho 30 W
Impedanssi 4
Herkkyys 90 dB/W/m
Taajuusvaste 40 – 25 000 Hz
Paino Noin 405 g kaiutinta kohti
Toimitettu lisävaruste Asennusosat
Ulkonäköä ja teknisiä yksityiskohtia voidaan muuttaa ilman
ennakkoilmoitusta.
Juottamiseen on käytetty lyijytöntä
juotosmetallia.
Aaltopahvia on käytetty
pakkauspehmusteena.
Технические
характеристики
XS-F6925
Гpомкоговоpитeль Коаксиальная 2-канальная
система:
Низкочастотный 16 × 24 см,
конического типа
Высокочастотный 6,0 см,
конического типа
Пиковaя мощноcть 280 Вт
Hоминaльнaя мощноcть 60 Вт
Сопротивление 4 Ом
Чувствительность 92 дБ/Вт/м
Диапазон воспроизводимых частот
27 27000 Гц
Масса одной акустической системы
Oколо 1095 грамм
Входящие в комплект принадлежности
Детали для установки
XS-F1725
Гpомкоговоpитeль Коаксиальная 2-канальная
система:
Низкочастотный 16,5 см,
конического типа
Высокочастотный 3,5 см,
тип B.D
Пиковaя мощноcть 190 Вт
Hоминaльнaя мощноcть 40 Вт
Сопротивление 4 Ом
Чувствительность 91 дБ/Вт/м
Диапазон воспроизводимых частот
30 25000 Гц
Масса одной акустической системы
Oколо 525 грамм
Входящие в комплект принадлежности
Детали для установки
XS-F1325
Гpомкоговоpитeль Коаксиальная 2-канальная
система:
Низкочастотный 13 см,
конического типа
Высокочастотный 3,5 см,
тип B.D
Пиковaя мощноcть 150 Вт
Hоминaльнaя мощноcть 35 Вт
Сопротивление 4 Ом
Чувствительность 90 дБ/Вт/м
Диапазон воспроизводимых частот
35 25000 Гц
Масса одной акустической системы
Oколо 500 грамм
Входящие в комплект принадлежности
Детали для установки
XS-F1025
Гpомкоговоpитeль Коаксиальная 2-канальная
система:
Низкочастотный 10 см,
конического типа
Высокочастотный 2,5 см,
тип B.D
Пиковaя мощноcть 130 Вт
Hоминaльнaя мощноcть 30 Вт
Сопротивление 4 Ом
Чувствительность 90 дБ/Вт/м
Диапазон воспроизводимых частот
40 25000 Гц
Масса одной акустической системы
Oколо 405 грамм
Входящие в комплект принадлежности
Детали для установки
Конструкция и технические характеристики могут быть
изменены без yвeдомлeния.
Для пaйки иcпользyeтcя пpипой, нe
дepжaщий cвинцa.
B кaчecтвe yпaковочныx пpоклaдок
иcпользyeтcя гофpиpовaнный кapтон.
Technische Daten
XS-F6925
Lautsprecher 2 Wege, koaxial:
Tieftöner 16 × 24 cm, Konus-
Typ
Hochtöner 6,0 cm, Konus-Typ
Max. Leistung 280 W
Nennleistung 60 W
Impedanz 4
Empfindlichkeit 92 dB/W/m
Frequenzgang 27 – 27.000 Hz
Gewicht ca. 1.095 g pro Lautsprecher
Mitgeliefertes Zubehör Montageteile
XS-F1725
Lautsprecher 2 Wege, koaxial:
Tieftöner 16,5 cm, Konus-Typ
Hochtöner 3,5 cm, Typ B.D
Max. Leistung 190 W
Nennleistung 40 W
Impedanz 4
Empfindlichkeit 91 dB/W/m
Frequenzgang 30 – 25.000 Hz
Gewicht ca. 525 g pro Lautsprecher
Mitgeliefertes Zubehör Montageteile
XS-F1325
Lautsprecher 2 Wege, koaxial:
Tieftöner 13 cm, Konus-Typ
Hochtöner 3,5 cm, Typ B.D
Max. Leistung 150 W
Nennleistung 35 W
Impedanz 4
Empfindlichkeit 90 dB/W/m
Frequenzgang 35 – 25.000 Hz
Gewicht ca. 500 g pro Lautsprecher
Mitgeliefertes Zubehör Montageteile
XS-F1025
Lautsprecher 2 Wege, koaxial:
Tieftöner 10 cm, Konus-Typ
Hochtöner 2,5 cm, Typ B.D
Max. Leistung 130 W
Nennleistung 30 W
Impedanz 4
Empfindlichkeit 90 dB/W/m
Frequenzgang 40 – 25.000 Hz
Gewicht ca. 405 g pro Lautsprecher
Mitgeliefertes Zubehör Montageteile
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Für den Lötprozeß wird bleifreies Lot
verwendet.
Einsatz von Wellpappe als
Transportschutz.
Specifikationer
XS-F6925
Högtalare Koaxial 2-vägs:
Woofer 16 × 24 cm, konisk typ
Tweeter 6,0 cm, konisk typ
Toppeffekt 280 W
Märkeffekt 60 W
Impedans 4
Känslighet 92 dB/W/m
Frekvensområde 27 – 27 000 Hz
Vikt Ca 1 095 g per högtalare
Medföljande tillbehör Delar för installation
XS-F1725
Högtalare Koaxial 2-vägs:
Woofer 16,5 cm, konisk typ
Tweeter 3,5 cm, B.D-typ
Toppeffekt 190 W
Märkeffekt 40 W
Impedans 4
Känslighet 91 dB/W/m
Frekvensområde 30 – 25 000 Hz
Vikt Ca 525 g per högtalare
Medföljande tillbehör Delar för installation
XS-F1325
Högtalare Koaxial 2-vägs:
Woofer 13 cm, konisk typ
Tweeter 3,5 cm, B.D-typ
Toppeffekt 150 W
Märkeffekt 35 W
Impedans 4
Känslighet 90 dB/W/m
Frekvensområde 35 – 25 000 Hz
Vikt Ca 500 g per högtalare
Medföljande tillbehör Delar för installation
XS-F1025
Högtalare Koaxial 2-vägs:
Woofer 10 cm, konisk typ
Tweeter 2,5 cm, B.D-typ
Toppeffekt 130 W
Märkeffekt 30 W
Impedans 4
Känslighet 90 dB/W/m
Frekvensområde 40 – 25 000 Hz
Vikt Ca 405 g per högtalare
Medföljande tillbehör Delar för installation
Rätt till ändring av design och specifikationer förbehålles.
Lödningarna är utförda med blyfritt lod.
Det invändiga transportmaterialet är
framställt av stötdämpande papp.
Technische gegevens
XS-F6925
Luidspreker Coaxiaal 2-weg:
Lage tonen 16 × 24 cm, conus-
type
Hoge tonen 6,0 cm, conus-type
Maximaal ingangsvermogen
280 W
Nominaal ingangsvermogen
60 W
Specifications
XS-F6925
Speaker Coaxial 2-way:
Woofer 16 × 24 cm cone type
Tweeter 6.0 cm cone type
Peak power 280 W
Rated power 60 W
Impedance 4
Sensitivity 92 dB/W/m
Frequency response 27 – 27,000 Hz
Mass Approx. 1,095 g per speaker
Supplied accessories Parts for installation
XS-F1725
Speaker Coaxial 2-way:
Woofer 16.5 cm cone type
Tweeter 3.5 cm B.D type
Peak power 190 W
Rated power 40 W
Impedance 4
Sensitivity 91 dB/W/m
Frequency response 30 – 25,000 Hz
Mass Approx. 525 g per speaker
Supplied accessories Parts for installation
XS-F1325
Speaker Coaxial 2-way:
Woofer 13 cm cone type
Tweeter 3.5 cm B.D type
Peak power 150 W
Rated power 35 W
Impedance 4
Sensitivity 90 dB/W/m
Frequency response 35 – 25,000 Hz
Mass Approx. 500 g per speaker
Supplied accessories Parts for installation
XS-F1025
Speaker Coaxial 2-way:
Woofer 10 cm cone type
Tweeter 2.5 cm B.D type
Peak power 130 W
Rated power 30 W
Impedance 4
Sensitivity 90 dB/W/m
Frequency response 40 – 25,000 Hz
Mass Approx. 405 g per speaker
Supplied accessories Parts for installation
Design and specifications are subject to change without
notice.
Lead-free solder is used for soldering.
Corrugated cardboard is used for the
packaging cushions.
Spécifications
XS-F6925
Haut-parleur Coaxial à 2 voies :
Woofer de 16 × 24 cm type
conique
Tweeter de 6,0 cm type
conique
Puissance de crête 280 W
Puissance nominale 60 W
Impédance 4
Sensibilité 92 dB/W/m
Réponse en fréquence 27 – 27 000 Hz
Poids Environ 1 095 g par haut-
parleur
Accessoires fournis Eléments d’installation
XS-F1725
Haut-parleur Coaxial à 2 voies :
Woofer de 16,5 cm type
conique
Tweeter de 3,5 cm type B.D
Puissance de crête 190 W
Puissance nominale 40 W
Impédance 4
Sensibilité 91 dB/W/m
Réponse en fréquence 30 – 25 000 Hz
Poids Environ 525 g par haut-parleur
Accessoires fournis Eléments d’installation
XS-F1325
Haut-parleur Coaxial à 2 voies :
Woofer de 13 cm type conique
Tweeter de 3,5 cm type B.D
Puissance de crête 150 W
Puissance nominale 35 W
Impédance 4
Sensibilité 90 dB/W/m
Réponse en fréquence 35 – 25 000 Hz
Poids Environ 500 g par haut-parleur
Accessoires fournis Eléments d’installation
XS-F1025
Haut-parleur Coaxial à 2 voies :
Woofer de 10 cm type conique
Tweeter de 2,5 cm type B.D
Puissance de crête 130 W
Puissance nominale 30 W
Impédance 4
Sensibilité 90 dB/W/m
Réponse en fréquence 40 – 25 000 Hz
Poids Environ 405 g par haut-parleur
Accessoires fournis Eléments d’installation
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
Les soudures sont effectuées sans
plomb.
La prévention contre les chocs est
assurée par une protection en carton
ondulé.
Especificaciones
XS-F6925
Altavoz Coaxial de 2 vías:
Graves 16 × 24 cm, tipo cónico
Agudos 6,0 cm, tipo cónico
Potencia máxima 280 W
Potencia nominal 60 W
Impedancia 4
Sensibilidad 92 dB/W/m
Respuesta en frecuencia 27 – 27 000 Hz
Peso Aprox. 1 095 g por altavoz
Accesorios suministrados
Componentes para instalación
XS-F1725
Altavoz Coaxial de 2 vías:
Graves 16,5 cm, tipo cónico
Agudos 3,5 cm, tipo BD
Potencia máxima 190 W
Potencia nominal 40 W
Impedancia 4
Sensibilidad 91 dB/W/m
Respuesta en frecuencia 30– 25 000 Hz
Peso Aprox. 525 g por altavoz
Accesorios suministrados
Componentes para instalación
XS-F1325
Altavoz Coaxial de 2 vías:
Graves 13 cm, tipo cónico
Agudos 3,5 cm, tipo BD
Potencia máxima 150 W
Potencia nominal 35 W
Impedancia 4
Sensibilidad 90 dB/W/m
Respuesta en frecuencia 35 – 25 000 Hz
Peso Aprox. 500 g por altavoz
Accesorios suministrados
Componentes para instalación
XS-F1025
Altavoz Coaxial de 2 vías:
Graves 10 cm, tipo cónico
Agudos 2,5 cm, tipo BD
Potencia máxima 130 W
Potencia nominal 30 W
Impedancia 4
Sensibilidad 90 dB/W/m
Respuesta en frecuencia 40 – 25 000 Hz
Peso Aprox. 405 g por altavoz
Accesorios suministrados
Componentes para instalación
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
Se ha utilizado soldadura sin plomo.
Se ha utilizado cartón ondulado como
material de relleno y de protección para
este producto.
Unit: mm
Unité : mm
Unidad: mm
Einheit: mm
Enhet: mm
Eenheid: mm
Unidade: mm
Unità: mm
Enhed: mm
Yksikkö: mm
Eдиницы: мм
XS-F1325
XS-F1025
Impedantie 4
Gevoeligheid 92 dB/W/m
Frequentiebereik 27 – 27.000 Hz
Gewicht Ongeveer 1.095 g per
luidspreker
Bijgeleverde accessoires Onderdelen voor installatie
XS-F1725
Luidspreker Coaxiaal 2-weg:
Lage tonen 16,5 cm, conus-type
Hoge tonen 3,5 cm, B.D-type
Maximaal ingangsvermogen
190 W
Nominaal ingangsvermogen
40 W
Impedantie 4
Gevoeligheid 91 dB/W/m
Frequentiebereik 30 – 25.000 Hz
Gewicht Ongeveer 525 g per
luidspreker
Bijgeleverde accessoires Onderdelen voor installatie
XS-F1325
Luidspreker Coaxiaal 2-weg:
Lage tonen 13 cm, conus-type
Hoge tonen 3,5 cm, B.D-type
Maximaal ingangsvermogen
150 W
Nominaal ingangsvermogen
35 W
Impedantie 4
Gevoeligheid 90 dB/W/m
Frequentiebereik 35 – 25.000 Hz
Gewicht Ongeveer 500 g per
luidspreker
Bijgeleverde accessoires Onderdelen voor installatie
XS-F1025
Luidspreker Coaxiaal 2-weg:
Lage tonen 10 cm, conus-type
Hoge tonen 2,5 cm, B.D-type
Maximaal ingangsvermogen
130 W
Nominaal ingangsvermogen
30 W
Impedantie 4
Gevoeligheid 90 dB/W/m
Frequentiebereik 40 – 25.000 Hz
Gewicht Ongeveer 405 g per
luidspreker
Bijgeleverde accessoires Onderdelen voor installatie
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
Er werd loodvrij gesoldeerd.
Het golfkarton biedt het product een
optimale bescherming tegen schokken.
153
278
36 168
118
200
ø 80
13 75
222
237
4.5 × 7.5
184 29 157 5.5 45
ø 70
ø 139
ø 165
5
163 27
5.5 45
ø 70
ø 114
ø 130
149
136
5
142 25
443
131
117
ø 65
ø 90
ø 103
6 × 9
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem für diese
Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist
darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das
Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde,
den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft,
in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Precauções
Não utilize o sistema de altifalantes continuamente
além da capacidade de potência de pico.
Mantenha as cassetes gravadas, os relógios e os
cartões de crédito pessoais que utilizem
codificação magnética longe do sistema de
altifalantes para evitar que fiquem danificados
pelos ímanes dos altifalantes.
Se não conseguir encontrar um local de
instalação apropriado, consulte o
concessionário da marca do seu automóvel ou o
agente Sony mais próximo.
Precauzioni
Non utilizzare il sistema diffusori con
alimentazione di potenza nominale superiore a
quella massima supportata e in modo
prolungato.
I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito
con codice magnetico devono essere tenuti
lontano dal sistema diffusori, per evitare che i
magneti dei diffusori possano danneggiarli.
Se non si riesce ad individuare una posizione
adatta per il montaggio, consultare il
concessionario auto o il proprio rivenditore Sony.
Forholdsregler
Højttalersystemet må ikke i længere tid ad
gangen betjenes ud over dets spidseffekt.
Hold optagede bånd, armbåndsure, kreditkort
o.lign. med magnetisk kodning væk fra
højttalersystemet, så eventuel beskadigelse
forårsaget af magneterne i højttalerne undgås.
Henvend dig til en bilforhandler eller nærmeste
Sony-forhandler inden montering, hvis du ikke
kan finde et passende monteringssted.
Yleisiä käyttöohjeita
Älä käytä kaiutinjärjestelmää jatkuvasti sen
tehonsietokyvyn ylittävällä voimakkuudella.
Pidä äänitetyt kasetit, kellot ja luottokortit yms.
magneettikoodauksen sisältävät esineet etäällä
kaiutinjärjestelmän välittömästä läheisyydestä
kaiuttimien sisältämien magneettien
aiheuttamien vaurioiden välttämiseksi.
Ellet onnistu löytämään sopivaa
asennuspaikkaa, ota yhteys autosi myyneeseen
tai lähimpään Sonya myyvään liikkeeseen
ennen asennuksen tekemistä.
Меры
предосторожности
He допycкaйтe пpодолжитeльной подaчи нa
aкycтичecкyю cиcтeмy нaгpyзки,
пpeвышaющeй ee пиковyю мощноcть.
Не держите вблизи от акустических систем
магнитные ленты с записью, часы или
кредитные карточки с магнитным кодом во
избежание их повреждения под
воздействием магнитов, имеющихся в
громкоговорителях.
Если Вы не можете самостоятельно найти
подxодящee мecто для установки
акустических систем, обратитесь за
советом в ближайшую автомобильную
мастерскую или к ближайшему дилеру
фирмы Sony.
Precautions
Do not continuously use the speaker system
beyond the peak power handling capacity.
Keep recorded tapes, watches, and personal
credit cards using magnetic coding away from
the speaker system to protect them from damage
caused by the magnets in the speakers.
If you cannot find an appropriate mounting
location, consult your car dealer or your nearest
Sony dealer before mounting.
Précautions
Ne faites pas fonctionner en continu le système
de haut-parleurs à une puissance supérieure à sa
puissance de crête.
Gardez les bandes enregistrées, les montres et les
cartes de crédit utilisant un code magnétique à
l’écart du système de haut-parleurs pour éviter
tout dommage causé par les aimants des haut-
parleurs.
Si aucun emplacement approprié ne convient à
l’installation, consultez le distributeur Sony le
plus proche.
Precauciones
Evite utilizar de forma continuada el sistema de
altavoces con una potencia que sobrepase su
capacidad de potencia máxima.
Mantenga alejados del sistema de altavoces las
cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito con
codificación magnética para evitar daños que
posiblemente causaría el imán de los altavoces.
Si no puede encontrar un emplazamiento
apropiado para instalar los altavoces, consulte
al distribuidor de su automóvil o al proveedor
de Sony más próximo.
Sicherheitsmaßnahmen
Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht
kontinuierlich über der maximalen Belastbarkeit.
Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und
Kreditkarten mit Magnetcodierung von den
Lautsprechern fern, um eine Beschädigung durch
die Lautsprechermagnete zu vermeiden.
Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden,
wenden Sie sich vor der Montage an Ihren Kfz-
Händler oder an den nächsten Sony-Händler.
Säkerhetsföreskrifter
Driv inte högtalarsystemet kontinuerligt med
högre toppeffekt än det klarar av.
Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor och
kreditkort med magnetremsa kan skadas av
magneterna i högtalarna och du bör därför inte
lägga dem i närheten av högtalarna.
Om du inte hittar något bra ställe att montera
högtalaren på, bör du kontakta
bilåterförsäljaren eller närmaste Sony-
återförsäljare innan du monterar den.
Voorzorgsmaatregelen
Belast de luidsprekers niet constant met een
vermogen dat het maximale ingangsvermogen
overschrijdt.
Houd banden met opnamen, horloges en
creditcards met magnetische codering uit de
buurt van het luidsprekersysteem om mogelijke
beschadiging door de luidsprekermagneten te
voorkomen.
Als u geen geschikte montageplaats vindt,
raadpleeg dan uw autodealer of de
dichtstbijzijnde Sony dealer voordat u de
luidsprekers gaat installeren.
Disposal of Old Electrical & Electronic
Equipment (Applicable in the European
Union and other European countries
with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that
this product shall not be treated as household waste. Instead it
shall be handed over to the applicable collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human health,
which could otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. The recycling of materials will help to
conserve natural resources. For more detailed information about
recycling of this product, please contact your local Civic Office,
your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (Applicable
dans les pays de l’Union Européenne et
aux autres pays européens disposant
de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage,
indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets
ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié
pour le recyclage des équipements électriques et
électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au
rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour l’environnement et
la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à
préserver les ressources naturelles. Pour toute information
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
Tratamiento de los equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como residuos domésticos
normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto
de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse
de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y
la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de este producto.
El reciclaje de materials ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje
de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el
punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha
adquirido el producto.
Утилизaция электрического и
электронного оборудования
(директива применяется в странах
Eвpоcоюзa и других европейских
странах, где действуют системы
раздельного сбора отходов)
Tratamento de Equipamentos Eléctricos
e Electrónicos no final da sua vida útil
(Aplicável na União Europeia e em
países Europeus com sistemas de
recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica
que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado.
Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos
de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que
este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais
consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde,
que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento
destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a
conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais
detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o
município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua
área ou a loja onde adquiriu o produto.
Verwijdering van oude elektrische en
elektronische apparaten (Toepasbaar
in de Europese Unie en andere
Europese landen met gescheiden
ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat
dit product niet als huishoudelijk afval mag worden
behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht
waar elektrische en elektronische apparatuur wordt
gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte
manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu
negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval
van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen
draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer
details in verband met het recyclen van dit product, neemt u
contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de
dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de
winkel waar u het product hebt gekocht.
Omhändertagande av gamla elektriska
och elektroniska produkter (Användbar
i den Europeiska Unionen och andra
Europeiska länder med separate
insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten
inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in
på uppsamlingsplats för återvinning av el- och
elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten
hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella
negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten
kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till
att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om
återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller
sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
166
Kassering af gammelt elektrisk og
elektronisk udstyr (gældende i EU og
andre europæiske lande med separate
indsamlingssystemer).
Dette symbol på produktet eller på dets emballage angiver, at
produktet ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i
stedet indleveres til et indsamlingssted for genbrug af elektrisk
og elektronisk udstyr. Ved at sikre, at dette produkt bortskaffes
korrekt, hindres eventuelle negative følger for miljø og
mennesker, som ellers kunne forårsages af forkert
affaldsbehandling for produktet. Genbrug af materialer bidrager
til bevaring af naturens ressourcer. For nærmere oplysninger om
genbrug af dette produkt kan du henvende dig til dine lokale
myndigheder, husholdningsaffaldsservice eller den butik, hvor
du købte produktet.
Trattamento del dispositivo elettrico od
elettronico a fine vita (applicabile in
tutti i paesi dell’Unione Europea e in
altri paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il
prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di
raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito
correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le
risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il
riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato.
Vanhojen sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden hävittäminen
(sovelletaan Euroopan unionissa ja
muissa Euroopan maissa, joissa on
erilliset kierrätysjärjestelmät)
Tämä tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva symboli ilmoittaa,
että tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Se pitää sen
sijaan jättää käytössä olevaan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden
keräyspisteeseen. Varmistamalla, että tämä tuote hävitetään
oikein autat estämään sen mahdollisesti aiheuttamat kielteiset
vaikutukset ympäristölle ja ihmisten terveydelle, mikä voisi
muussa tapauksessa olla tulos tämän tuotteen väärästä
jätekäsittelystä. Materiaalien kierrätys mahdollistaa
luonnonvarojen säästämisen. Lisätietoja tämän tuotteen
kierrätyksestä saat paikalliselta ympäristöviranomaiselta, oman
taloutesi jätteet keräävältä yritykseltä tai tämän tuotteen
ostoliikkeestä.
GB+1EUR_dafi.p65 06-10-31, 15.161
Black
Lataa käyttöohje suomalainen (PDF, 0.44 MB)
(Mieti ympäristöä ja tulosta tämä käyttöopas vain, jos se on todella tarpeen)

Loading…

Arviointi

Kerro meille mielipiteesi Sony XS-F1725 Autokaiutin arvioimalla tuote. Haluatko jakaa tuotekokemuksesi tai kysyä kysymyksen? Jätä kommentti sivun alalaidassa.
Oletko tyytyväinen kohteeseen Sony XS-F1725 Autokaiutin?
Kyllä Ei
Arvostele tuote ensimmäisenä
0 äänet

Keskustele tuotteesta

Täällä voit jakaa mielipiteesi Sony XS-F1725 Autokaiutin:sta. Jos sinulla on kysyttävää, lue ensin huolellisesti käyttöohje. Käsikirjaa voi pyytää yhteydenottolomakkeellamme.

Lisää tästä ohjekirjasta

Ymmärrämme, että on mukavaa, että sinulla on paperikäyttöinen käyttöopas laitteellesi Sony XS-F1725 Autokaiutin. Voit aina ladata oppaan verkkosivuiltamme ja tulostaa sen itse. Jos haluat alkuperäisen käyttöoppaan, suosittelemme ottamaan yhteyttä osoitteeseen Sony. He saattavat pystyä toimittamaan alkuperäisen ohjekirjan. Etsitkö laitteen Sony XS-F1725 Autokaiutin käyttöopasta toisella kielellä? Valitse haluamasi kieli kotisivuiltamme ja etsi mallinumero nähdäksesi, onko sitä saatavilla.

Tekniset tiedot

Tuotemerkki Sony
Malli XS-F1725
Kategoria Autokaiuttimet
Tiedostotyyppi PDF
Tiedoston koko 0.44 MB

Kaikki käsikirjat kohteelle Sony Autokaiuttimet
Lisää Autokaiuttimet käsikirjoja

Käyttöohje Sony XS-F1725 Autokaiutin

Liittyvät tuotteet

Aiheeseen liittyvät luokat