ADVARSEL
Lad være med at åbne kabinettet, så risikoen
for elektrisk stød mindskes. Service må kun
udføres af fagfolk.
Anbring ikke apparatet i et trangt rum, f.eks.
enbogreol eller et indbygget skab.
Udsæt ikke batterierne (installeret batteripakke
eller batterier) for kraftig varme, f.eks. solskin,
ild eller lignende i længere tidsrum.
Meddelelse til kunder: Følgende oplysninger
er kun gældende for udstyr, der er solgt
ilande, hvor EU-direktiverne gælder
Dette produkt er fremstillet af eller på vegne af
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. Forespørgsler i forbindelse
med produktoverholdelse baseret på
EU-lovgivning skal adresseres til den
godkendte repræsentant, Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Tyskland. Henvendelser vedrørende service
eller garanti skal ske til de adresser, der står
anført i de separate service- eller
garantidokumenter.
Bortskaffelse af elektriske
ogelektroniske produkter
(gælder i EU og andre
europæiske lande med egne
indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet eller
pakken med produktet angiver,
atproduktet ikke må bortskaffes
som husholdningsaffald. Det skal i stedet
indleveres på en deponeringsplads specielt
indrettet til opsamling af elektrisk og
elektronisk udstyr, der skal genindvindes.
Vedat sikre, at produktet bortskaffes korrekt,
forebygges de eventuelle negative miljø-
ogsundhedsskadelige påvirkninger, som en
ukorrekt affaldshåndtering af produktet kan
forårsage. Genindvinding af materialer vil
medvirke til at bevare naturens ressourcer.
Yderligere oplysninger om genindvinding af
dette produkt kan fås hos myndighederne,
detlokale renovationsselskab eller butikken,
hvor produktet er købt.
Navnepladen, der angiver driftsspændingen
osv. er placeret på indersiden af batteridækslet.
Bemærkninger om brug
Bemærkninger om håndtering
– Da hovedtelefonerne er designet til at
sluttetæt til dine ører, kan det beskadige
trommehinden, hvis du trykker dem for
hårdtmod dine ører. Undgå at bruge
hovedtelefonerne, hvor de er udsat for at
slag fra personer eller andre genstande,
f.eks.en bold osv.
– Hvis du trykker hovedtelefonerne mod
ørerne, kan der frembringes en kliklyd
imembranen. Dette er ikke en fejl.
– Rengør hovedtelefonerne med en blød
tørklud.
– Sørg for at fjerne eventuel snavs, da lyden
ellers kan blive forvrænget.
– Kontakt en Sony-forhandler, når ørepuderne
bliver snavsede eller beskadigede, eller når
hovedtelefonerne skal repareres.
– Efterlad ikke hovedtelefonerne et sted, der
erudsat for direkte sollys, varme eller fugt.
– Udsæt ikke hovedtelefonerne for
voldsommestød.
– Håndter driverenhederne forsigtigt.
– Hvis du føler dig sløv eller syg, når du bruger
hovedtelefonerne, så stop omgående
brugenaf dem.
– Hvis hovedtelefonerne medfører
hudproblemer, skal du straks stoppe med
atbruge dem og kontakte en læge eller
enSony-forhandler.
Bemærkninger om hovedtelefoner
Høj lydstyrke kan påvirke
dinhørelse. Af hensyn til
trafiksikkerhed bør
hovedtelefonerne ikke bruges,
når du kører eller cykler.
Undgå at lytte til hovedtelefonerne i situationer,
hvor hørelsen ikke må påvirkes, f.eks. når du
krydser et jernbanespor, en byggeplads osv.
Bemærkning om statisk elektricitet
Under særligt tørre luftforhold kan der
forekomme støj, lyden kan falde ud eller du kan
føle en let snurren på dine ører. Dette skyldes
statisk elektricitet, der er akkumuleret i kroppen
og er ikke en fejlfunktion ved hovedtelefonerne.
Effekten kan reduceres ved at bære tøj, der er
fremstillet af naturmaterialer.
Ekstra polstring til ørepuderne kan bestilles
hos din nærmeste Sony-forhandler.
Kontakt nærmeste Sony-forhandler, hvis du
har spørgsmål eller problemer i forbindelse
med systemet, som ikke er beskrevet
idenne vejledning.
Efter brug
Skub BASS BOOST-kontakten for at deaktivere
elektrobasforstærkeren.
Funktioner
– Basforstærker
Giver en akustisk tæt tilslutning, så der opnås
fremragende lydisolation, kraftig baslyd og
dyb basrespons.
– 30 mm driverenhed gengiver kraftig bas
– Elektrobasforstærker
– Vibrationsbas
Den indbyggede aktuator giver dig mulighed
for at mærke bassen.
– Direkte lyd fra ørepuder med blød polstring
– Indadvendt aksestruktur
– Drejeligt design, der giver dig flad og
nemtransport
– Sammenfiltringsfrit riflet kabel
Fint riflet overflade på det slidstærke flade
kabel reducerer sammenfiltring.
Fejlfinding
Ingen lyd
– Hvis BASS BOOST-kontakten er indstillet
tilON, når batterierne er flade eller ikke
erisat, udsendes der ingen lyd.
SkubBASSBOOST-kontakten til OFF,
ellerudskift batterierne.
– Kontroller tilslutningen af hovedtelefonerne
og udstyret.
– Kontroller, at det tilsluttede udstyr er tændt.
– Skru op for lydstyrken på det tilsluttede
udstyr.
Forvrænget lyd
– Skru ned for lydstyrken på det tilsluttede
udstyr.
Strømmen til
elektrobasforstærkeren bliver
ikketændt
– Kontroller, at batterierne ikke er flade
(indikatoren for elektrobasforstærkeren
slukkes), og at batterierne vender korrekt.
Udskift batterierne, eller vend dem rigtigt.
Vibrationsbassen er svag
– Skub vibrationskontrollen for at forbedre
vibration.
– Skru op for lydstyrken på det tilsluttede
udstyr.
– Hvis der ikke er baslyde i musikken, fungerer
vibrationsbassen muligvis ikke. Afspil musik
med baslyde.
Specifikationer
Generelt
Type Lukket, dynamisk
Driverenhed 30 mm, dometype
(CCAW-svingspole)
Effekt 100 mW (IEC
1)
)
Impedans 100 Ω ved 1 kHz (når BASS
BOOST er aktiveret)
40 Ω ved 1 kHz (når BASS
BOOST er deaktiveret)
Følsomhed 100 dB/mW
Frekvenskurve 5 Hz-22.000 Hz
Kabel Ca. 1,2 m, Litz-ledning,
Y-type
Stik L-formet guldbelagt
stereoministik
Strømkilde DC 3 V, 2 × LR03-batteri
(størrelse AAA)
Vægt Ca. 273 g med batterier,
uden ledning
Batterilevetid
Sony-alkalinebatterier LR03 størrelse AAA:
Ca. 20 timer
(100 Hz, 0,1 mW + 0,1 mW
output)
2)3)
Ca. 60 timer (1 kHz,
0,1 mW + 0,1 mW output)
3)
Bemærk
Kan bruges som almindelige hovedtelefoner,
når BASS BOOST-kontakten er indstillet til OFF.
Når batterierne er ved at være flade
Udskift batterierne, når indikatoren for
elektrobasforstærkeren blinker eller slukkes.
Medfølgende dele
Stereohovedtelefoner (1),
betjeningsvejledning(1)
1)
IEC = International Electrotechnical
Commission
2)
Til musik med masser af bas
(masserafvibration).
3)
Tidsangivelserne ovenfor kan variere
afhængigt af typen af musik, lydstyrken,
temperaturen, anvendelsesforhold osv.
Design og specifikationer kan ændres
udenvarsel.
Dansk Stereohovedtelefoner
Sådan bruges de/Käyttöohjeet/Gör så här
Isætning af batterier/Paristojen asentaminen/Sätta i batterier
1
Tilslutning/Liittäminen/Ansluta
2
Sådan bæres de/
Käyttäminen/Använda
3
Tænde for elektrobasforstærkeren/
Sähköisen bassokorostuksen ottaminen
käyttöön/Sätta på Electro Bass Booster
Justering af vibrationsbasniveauet
1)
/
Värinäbasson tason säätäminen
1)
/
Justera nivån på Vibration Bass
1)
4 5
1)
Vibrationsbas er
tilgængelig, når
elektrobasforstærkeren
eraktiveret.
1)
Värinäbasso on
käytettävissä, kun
sähköinen bassokorostus
on käytössä.
1)
Vibration Bass är
tillgänglig när Electro
Bass Booster är påslagen.
Blindfingermarkeringsknap (i venstre side)/Kosketuspiste (vasemmalla)/Upphöjd punkt (till vänster)
Digital musikafspiller, CD-afspiller osv./
Digitaalinen musiikkisoitin, CD-soitin jne./
Digital musikspelare, cd-spelare osv.
Kraftig
Voimakas
Kraftigt
Svag
Heikko
Svagt
MDR-XB450BV
Stereohovedtelefoner
Stereokuulokkeet
Stereohörlurar
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
Bruksanvisning
4-544-789-51(1) (DK-FI-SE)
©2014 Sony Corporation
Keskustele tuotteesta
Täällä voit jakaa mielipiteesi Sony MDR-XB450BV Kuuloke:sta. Jos sinulla on kysyttävää, lue ensin huolellisesti käyttöohje. Käsikirjaa voi pyytää yhteydenottolomakkeellamme.