Käyttöohje Powerfix IAN 70621 Hyttysverkko

Tarvitsetko käyttöoppaan Powerfix IAN 70621 Hyttysverkko? Alta voit katsoa ja ladata suomenkielisen PDF-oppaan ilmaiseksi. Tällä tuotteella on tällä hetkellä 1 usein kysytty kysymys, 0 kommenttia ja 0 ääntä. Jos tämä ei ole haluamasi käyttöopas, ota meihin yhteyttä.

Onko tuotteessa vika, eikä käyttöoppaasta ole apua? Siirry Repair Café ‑alueelle etsimään ilmaisia korjauspalveluita.

Käyttöohje

Loading…

VAR FÖRSIKTIG! RISK FÖR PERSONSKADOR! Du behöver en bågfil, en matt-
kniv och en borrmaskin (endast yttermontering). Läs bruksanvisningarna för de verktyg
som ska användas.
Montera ramen
Steg 1
Mät dörrkarmens innermått (H = höjd, B = bredd, se bild A).
Steg 2
Subtrahera 2,0 cm från den uppmätta höjden (H). Korta aluminiumprofilerna
2
med hjälp
av bågfilen och geringslåda till uträknat mått och grada snittytorna med en fil (se bild B).
Steg 3
Subtrahera 1 cm från den uppmätta bredden (B). Korta aluminiumprofilen
3
, mittsteget
4
och aluminiumskyddsplåten
5
med hjälp av bågfilen till uträknat mått och grada snitty-
torna med en fil (se bild B).
Steg 4
Per aluminiumprofil
2
skjuter du ett tvärstag
19
och sedan en monteringslist
18
in i det
avsedda spåret på aluminiumprofilen
2
(se bild C).
Steg 5
Skjut sedan in ett hörn
1
per aluminiumprofil
2
på samma sida nertill i öppningen på
aluminiumprofilerna
2
. Obs: Lägg i magneten
12
i det hörn
1
som sitter mittemot gång-
järnssidan (se bild D). Använd eventuellt en gummihammare för att knacka in hörnet
1
.
Steg 6
Skjut borsttätningen
6
in i aluminiumprofilen
2
ovanifrån i det avsedda spåret, tills
tätningen når hörnet
1
som redan monterats nertill. Låt 3 cm sticka ut utanför och skär
av borsttätningen
6
(se bild D). Gör likadant med den andra aluminiumprofilen
2
.
Steg 7
Fastställ mittstegförbindelsens
21
position mitt på de båda aluminiumprofilerna
2
och mar-
kera med en penna. Borra med ett 2,5 mm-borr ett hål på profilens insida vid markeringen,
skjut mittstegsförbindelsen
21
in i aluminiumprofilen
2
uppifrån och skruva fast den med
hjälp av en skruv
21a
som sätts genom det borrade hålet (se bild E).
Steg 8
Sätt de båda andra hörnen
1
tillsammans med den utskjutande borsttätningen
6
upptill i
aluminiumprofilerna
2
och se till att sätta i den andra magneten
12
i hörnet
1
som sitter
mittemot gångjärnssidan (se bild F). Använd eventuellt en gummihammare för att knacka in
hörnet
1
.
Steg 9
Sätt ihop aluminiumskyddsplåten
5
med en aluminiumprofil
2
genom att skjuta på
skyddsplåten
5
på tvärstaget
19
, monteringslisten
18
och hörnet
1
. Använd eventuellt en
gummihammare (se bild G). Skjut sedan in borsttätningen
6
i det avsedda spåret i alumini-
umskyddsplåten ända in till hörnet
1
och kapa med ca 3 cm utskjutande tätning (se detal-
jerad bild nedtill, bild G).
Steg 10
Sätt mittsteget
4
på mittstegsförbindelsen
21
på samma aluminiumprofil
2
och sätt alumi-
niumprofilen
3
på hörnet
1
upptill i aluminiumprofilen
2
. Förse aluminiumprofilen
3
med resterande borsttätning
6
och skjut in tätningen ända in till hörnet
1
. Låt återigen
ca 3 cm tätning skjuta ut och kapa sedan borsttätningen
6
(se bild G).
Leveransens omfattning
Obs: Se till att inte kasta bort monteringsmaterial när produkten packas upp. Kontrollera att
leveransomfånget är fullständigt omedelbart efter att du har packat upp produkten. Kontrol-
lera även att produkten och alla dess delar är i felfritt skick. Montera aldrig produkten, om
leveransomfånget inte är fullständigt.
4 hörn
4 täckkåpor för hörn
2 aluminiumprofiler, 2040 mm
1 aluminiumprofil, 940 mm
1 mittsteg, 940 mm
1 aluminiumskyddsplåt, 940 mm
1 borsttätning
2 klicklister, 2000 mm
4 klicklister, 960 mm
3 gångjärn, övre del
3 gångjärn, undre del
3 fjädrar
2 låsplattor
2 magneter
24 skruvar med försänkt huvud
1 yttre handtag
1 inre handtag
2 monteringslister skyddsplåt
2 tvärstag skyddsplåt
1 glasfiberväv 1000 x 2050 mm
2 stegförbindelser
2 skruvar stegförbindelser
Säkerhetsanvisningar
LIVSFARA OCH RISK FÖR OLYCKSFALL FÖR
SMÅBARN OCH BARN! Lämna aldrig barn utan uppsikt med förpack-
ningsmaterial eller produkt. Risk för kvävning och strypning föreligger i sam-
band med förpackningmaterialet. Mindre barn förstår inte farorna som lurar. Håll alltid
barn borta ifrån produkten! Denna produkt är ingen leksak!
VAR FÖRSIKTIG! RISK FÖR PERSONSKADOR! Säkerställ att alla delar är oska-
dade och har monterats på ett fackmässigt sätt. Vid ej fackmässig montering finns det
risk för personskador. Skadade delar kan påverka produktens säkerhet och funktion.
Montering
Innan monteringen ska du kontrollera att din dörr lämpar sig för användning med
denna produkt och inte överstiger maximalmåtten.
Insektsnät för dörr, aluminium
Inledning
Bekanta dig med produkten före monteringen. Läs noga igenom följande monte-
ringsinstruktion och säkerhetsinformationen. Använd endast produkten i enlighet
med beskrivningen och för angivna ändamål. Förvara denna anvisning väl.
Överlämna även dessa handlingar om du överlåter produkten till en tredje person.
Avsedd användning
Denna artikel är avsedd för skydd mot insekter, t.ex. flugor i privata hushåll. En annan
användning än den som beskrivits eller en förändring av produkten är inte tillåten och kan
förorsaka personskador och / eller skador på produkten. Tillverkaren ansvarar inte för
skador som förorsakas av icke ändamålsenlig användning. Denna produkt är ej lämplig för
yrkesmässig användning.
Beskrivning av delarna
1
Hörn
1a
Täckkåpa för hörn
2
Aluminiumprofil, 2040 mm
3
Aluminiumprofil, 940 mm
4
Mittsteg
5
Aluminiumskyddsplåt
6
Borsttätning
7a
Klicklist, 2000 mm
7b
Klicklist, 960 mm
8
Gångjärn, övre del
9
Gångjärn, undre del
10
Fjäder
11
Låsplatta
12
Magnet
13
Skruv med försänkt huvud
14
Skruv med försänkt huvud
15
Skruv med försänkt huvud
16
Yttre handtag
17
Inre handtag
18
Monteringslist skyddsplåt
19
Tvärstag skyddsplåt
20
Glasfiberväv
21
Stegförbindelse
21a
Skruv stegförbindelse
Tekniska specifikationer
Max. dörrmått: 100 x 210 cm
Kehikon asentaminen ilman itsesulkemismekanismia
Seuraa työvaiheita 1 ja 3 kappaleessa ”Kehikon asentaminen itsesulkemismekanismilla”.
Vaihe 1
Leikkaa saranoiden alaosien kärjet
9
loven päähän asti (katso kuva O).
Huomautus: Älä missään tapauksessa leikkaa kokonaisuudessaan. Muussa tapauksessa
saranoita ei voida enää käyttää.
Vaihe 2
Kiinnitä saranoiden alaosat
9
saranoiden yläosiin
8
. Seuraa työvaiheita 4 - 6 kappaleessa
”Kehikon asentaminen itsesulkemismekanismilla”.
Puhdistus ja hoito
Älä missään tapauksessa käytä syövyttävää tai hankaavaa puhdistusainetta.
Puhdista lasikuitukangas ja karmit nukattomalla, hieman kostealla liinalla.
Käytä tarvittaessa mietoa puhdistusainetta.
Hävittäminen
Pakkaus koostuu ympäristöystävällisestä materiaalista. Älä hävitä käytöstä
poistettua tuotetta kotitalousjätteen mukana, vaan vie se keräyspisteeseen.
Kysy lisätietoja käytöstä poistetun tuotteen hävittämisestä kunnan - / kaupunginvirastosta.
Asennusvideo
www.smartmaxx.info
Valmistaja / huolto
Smartmaxx GmbH
Inselstraße 27
D-04103 Leipzig
Hotline: +49 (0) 341 99 99 43 79
Sähköposti: offi[email protected]
Päivitetty: 01 / 2012
Tunnusnumero: 012012-3
Vaihe 12
Sahaa pitkät kiinnityslistat
7a
neljään osaan, jotta ne sopivat alumiiniprofiilien
2
ylä- ja
alaosiin. Lyhennä kiinnityslistat
7b
mitattuun leveyteen (B) ja vähennä 1 cm (katso kuva H).
Vaihe 13
Aseta lasikuitukangas
20
kehikon yli. Aloita lasikuitukankaan
20
kiinnittäminen alumiiniprofii-
lin
3
kiinnityslistalla
7b
ylemmästä vasemmasta tai oikeasta reunasta. Jatka näin kiinnityslis-
toilla
7b
välipienan
4
ja askellaudan
5
osalta. Tee samoin alumiiniprofiilien
2
ja kiinni-
tyslistojen
7a
osalta (katso kuva I).
Vaihe 14
Poista liika lasikuitukangas
20
mattoveitsellä (katso kuva I).
Vaihe 15
Pistä peitelevyt
1a
kulmakappaleisiin
1
(katso kuva J).
Vaihe 16
Kiinnitä kahvojen levyt
16
ja
17
välipienaan
4
, joka on sittemmin vastakkain saranapuo-
leen (kuva J). Aseta ulkokahva
16
ensin pystysuoraan keskitetysti välipienaan
4
. Merkitse
molemmat ruuvinreiät kynällä välipienaan
4
ja poraa sitten 3 mm poralla reiät. Kiinnitä
molemmat uppopääruuvit
15
ulkokahvan
16
läpi esiporattuihin profiilin reikiin, aseta
sisäkahva
17
kehikon takapuolella ruuvien päälle ja kiristä ruuvaten painamalla uppopää-
ruuveja
15
välipienaan
4
(katso yksityiskohtia kuva J).
Kehikon asentaminen itsesulkemismekanismilla
Vaihe 1
Merkitse saranoiden yläosien
8
paikka. Huolehdi siitä, että kehikon ylä- ja alareunan ja
saranoiden yläosan
8
väliin jää vähintään 15 cm väli. Poraa porausreiät 2,5 mm poralla
(katso kuva K).
Vaihe 2
Työnnä jouset
10
saranoiden yläosaan
8
ja kiinnitä nämä uppopääruuvilla
14
(katso yksi-
tyiskohtia, kuva K).
Vaihe 3
Kiinnitä saranoiden yläosat
8
kahdella uppopääruuvilla
13
kehykseen (katos kuva K).
Vaihe 4
Aseta hyönteissuojaovi oven karmeihin. Ota tarvittaessa toinen henkilö avuksesi. Ojenna
hyönteissuojaoven se puoli, johon magneetit
12
on asennettu (kahvapuoli) niin ovesi karmei-
hin, että noin 2,5 cm hyönteissuojaoven pituusprofiilista
2
on ovenkarmeissa. Näin käytät
magneettien
12
sulkuvoimaa optimaalisesti hyväksi (katso kuva L). Pistä nyt saranoiden ala-
osat
9
jousien
10
kautta saranoiden yläosiin
8
(kuva M). Pidä saranoiden alaosia
9
oven karmeilla ja merkitse porausreiät.
Vaihe 5
Poraa porausreiät 2,5 mm poralla ja ruuvaa saranoiden alaosat
9
kussakin kohdassa
kahdella uppopääruuvilla
13
oven karmeihin. Kiinnitä jouset
10
uppopääruuvilla
14
saran-
oiden alaosiin
9
(kuva M).
Vaihe 6
Kiinnitä sulkulevyt
11
kussakin kohdassa kahdella uppopääruuvilla
14
oven karmeihin
magneettien korkeudelle
12
(katso kuva N).
Kehikon asennus
Vaihe 1
Mittaa ensin oven karmien sisämitat (H = korkeus, B = leveys, katso kuva A).
Vaihe 2
Vähennä mitatusta korkeudesta (H) 2,0 cm. Lyhennä alumiiniprofiilit
2
terässahalla ja viiste-
laatikolla mitattuun mittaan ja tasaa sahauskohdat viilalla (katso kuva B).
Vaihe 3
Vähennä mitatusta leveydestä (B) 1 cm. Lyhennä alumiiniprofiili
3
, välipiena
4
ja alumiini-
nen askellauta
5
terässahalla mitattuun mittaan ja tasaa sahauskohdat viilalla (katso kuva B).
Vaihe 4
Työnnä alhaalta jokaiseen alumiiniprofiilin
2
ensin askellaudan poikittaiskiinnitin
19
ja sitten
askellaudan kiinnityslista
18
siihen varattuun alumiiniprofiiilin
2
loveen (katso kuva C).
Vaihe 5
Työnnä nyt samalla puolella alhaalla jokaiseen alumiiniprofiiliin
2
alumiiniprofiilin
2
auk-
koon kulmakappale
1
. Huomio: Aseta magneetti
12
kulmakappaleeseen
1
, joka on
sittemmin vastakkain saranapuolen kanssa, (katso kuva D). Käytä kulmakappaleen
1
kiin-
nittämiseen tarvittaessa kumivasaraa.
Vaihe 6
Työnnä harjatiiviste
6
ylhäältä alas siihen varattuun loveen alumiiniprofiiliin
2
jo asennet-
tuun kulmakappaleeseen
1
asti. Jätä ylemmässä loppupäässä 3 cm vara ja leikkaa harjatii-
viste
6
(katso kuva D). Asenna toinen alumiiniprofiili
2
vastaavasti.
Vaihe 7
Määritä molemmissa alumiiniprofiileissa
2
keskitetysti välipienan kiinnittimen
21
paikka ja
merkitse kohta kynällä. Poraa molemmat reiät 2,5 mm poralla profiilin sisäreunaan, työnnä
välipienan kiinnitin
21
ylhäältä alumiiniprofiiliin
2
ja ruuvaa se yhdellä ruuvilla
21a
jo
porattuun reikään kiinni (katso kuva E).
Vaihe 8
Aseta kaksi muuta kulmakappaletta
1
ja harjatiivisteen vara
6
ylhäällä alumiiniprofiiliin
2
ja varmista, että asetat toisen magneetin
12
siihen kulmakappaleeseen
1
, joka on sittemmin
saranapuoleen vastakkain (katso kuva F). Käytä kulmakappaleen
1
kiinnittämiseen tarvitta-
essa kumivasaraa.
Vaihe 9
Yhdistä alumiininen askellauta
5
alumiiniprofiiliin
2
siten, että askellauta
5
työntyy poi-
kittaiskiinnittimen
19
, kiinnityslistan
18
ja kulmakappaleen
1
päälle. Käytä tähän tarvittaessa
kumivasaraa. (katso kuva G). Työnnä sitten harjatiiviste
6
siihen tarkoitettuun loveen alumii-
nisessa askellaudassa aina kulmakappaleeseen
1
asti ja leikkaa sitten n. 3 cm varalla poikki
(katso yksityiskohta alhaalla, kuva G).
Vaihe 10
Kiinnitä samaan alumiiniprofiiliin
2
välipiena
4
välipienan kiinnittimeen
21
ja alumiinipro-
fiili
3
kulmakappaleeseen
1
ylhäällä alumiiniprofiilissa
2
. Lisää alumiiniprofiiliin
3
loput
harjatiivisteestä
6
ja työnnä se kulmakappaleeseen
1
. Jätä taas ylemmässä loppupäässä
3 cm vara ja leikkaa harjatiiviste
6
(katso kuva G).
Vaihe 11
Kehikko on valmis kun kiinnität toisen alumiiniprofiilin
2
alumiiniprofiilin
3
vapaisiin kulmiin,
välipienaan
4
ja askellautaan
5
. Käytä tähän tarvittaessa kumivasaraa. (katso kuva G).
ja osien moitteeton kunto. Älä missään tapauksessa asenna tuotetta, jos toimitus ei ole
täydellinen.
4 kulmakappaletta
4 kulmakappaleen peitelevyä
2 alumiiniprofiilia, 2040 mm
1 alumiiniprofiili, 940 mm
1 välipiena, 940 mm
1 alumiininen askellauta, 940 mm
1 harjatiiviste
2 kiinnityslistaa, 2000 mm
4 kiinnityslistaa, 960 mm
3 saranoiden yläosaa
3 saranoiden alaosaa
3 jousta
2 sulkulevyä
2 magneettia
24 uppopääruuvia
1 ulkokahva
1 sisäkahva
2 askellaudan kiinnityslistaa
2 askellaudan poikittaiskiinnitintä
1 lasikuitukangas 1000 x 2050 mm
2 pienan kiinnitintä
2 pienan kiinnittimen ruuvia
Turvallisuusohjeita
PIKKULAPSIA JA LAPSIA UHKAA TAPATURMA-
JA HENGENVAARA! Älä jätä pakkausmateriaalia ja tuotetta valvomatta
lasten ulottuville. Pakkausmateriaali voi aiheuttaa tukehtumis-ja kuristumisvaaran.
Lapset aliarvioivat useinkin uhkaavat vaarat. Pidä lapset aina pois tuotteen ulottuvilta.
Tämä tuote ei ole leikkikalu!
VARO! LOUKKAANTUMISVAARA! Varmista että, kaikki osat ovat vahingoitumat-
tomia ja asianmukaisesti asennettu. Ei asianmukainen asennus merkitsee loukkaantumis-
vaaraa. Vanhingoittuneet osat voivat vaikuttaa turvallisuuteen ja toimintaan.
Asennus
Varmista ennen asennusta, että tuote soveltuu oveesi ja ettei maksimimittoja ylitetä.
VARO! LOUKKAANTUMISVAARA! Asennukseen tarvitset terässahan, mattoveitsen
ja porakoneen (vain ulkoasennukseen). Ota tässä ehdottomasti avuksesi tarvittavien
työkalujen käyttöohjeet.
Hyönteissuoja oveen
Johdanto
Tutustu tuotteeseen ennen kuin asennat sen. Lue huolellisesti seuraavat asennus-
ja turvaohjeet. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja ilmoitetulla käyttöalalla.
Säilytä nämä ohjeet huolellisesti. Anna kaikki tätä tuotetta koskevat paperit aina
tuotteen mukana eteenpäin.
Määräystenmukainen käyttö
Tämä tuote on tarkoitettu yksityisasuntoihin suojaamaan hyönteisiltä kuten esimerkiksi kärpä-
siltä. Muunlainen käyttö tai tuotteen muuttaminen on määräystenvastaista ja siitä voi seurata
huomattavia riskejä esim. tapaturmavaara ja tuotteen vaurioituminen. Valmistaja ei vastaa
virheellisestä käytöstä johtuneista vahingoista. Tuote ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön.
Osien kuvaus
1
Kulmakappale
1a
Kulmakappaleen peitelevy
2
Alumiiniprofiili, 2040 mm
3
Alumiiniprofiili, 940 mm
4
Välipiena
5
Alumiininen askellauta
6
Harjatiiviste
7a
Kiinnityslista, 2000 mm
7b
Kiinnityslista, 960 mm
8
Saranoiden yläosa
9
Saranoiden alaosa
10
Jousi
11
Sulkulevy
12
Magneetti
13
Uppopääruuvi
14
Uppopääruuvi
15
Uppopääruuvi
16
Ulkokahva
17
Sisäkahva
18
Askellaudan kiinnityslista
19
Askellaudan poikittaiskiinnitin
20
Lasikuitukangas
21
Pienan kiinnitin
21a
Pienan kiinnittimen ruuvi
Tekniset tiedot
Max. ovimitat: 100 x 210 cm
Toimituksen sisältö
Huomautus: Pidä pakkausta purkaessasi huoli siitä, ettet heitä vahingossa pois oleellisia
asennustarvikkeita. Tarkista heti avattuasi pakkaukset toimituksen täydellisyys sekä tuotteen
SE SE
Manufacturer / Service
Smartmaxx GmbH
Inselstraße 27
D-04103 Leipzig
Hotline: +49 (0) 341 99 99 43 79
E-mail: offi[email protected]
Information dated: 01 / 2012
Identity no.: 012012-3
the insect screen door is in contact with the door frame. In this way you utilise the optimum
closing force of the magnets
12
, (see fig. L). Now place the hinge bottom parts
9
over the
hinges
10
in the hinge top parts
8
, (fig. M). Hold the hinge bottom parts
9
to the door
frame and mark the drill holes.
Step 5
Drill the holes with a 2.5 mm drill and screw the hinge bottom parts
9
to the door frame
with two countersunk screws
13
each. Secure each of the springs
10
with a countersunk
screw
14
in the hinge bottom parts
9
, (fig. M).
Step 6
Secure each of the closure plates
11
with two countersunk screws
14
to the door frame at
the height of the magnets
12
, (see fig. N).
Assembling frame without self-closing mechanism
Follow steps 1 and 3 of the section on “Installing the frame with the self-closing mechanism”.
Step 1
Twist off the points of the hinge bottom parts
9
up to the end of the indentation (see fig. O).
Note: Do not under any circumstances twist off the complete pin. Otherwise you can no
longer use the hinge.
Step 2
Place the hinge bottom parts
9
into the hinge top parts
8
. Follow Steps 4 to 6 of the
section on “Installing the frame with the self-closing mechanism”.
Cleaning and Care
Do not under any circumstances use corrosive or abrasive cleaning agents.
Clean the fibreglass fabric and frame with a lint-free, slightly damp cloth.
Use some mild detergent if necessary.
Disposal
The packaging is made entirely of environmentally friendly materials. Dispose of
it at your local recycling centre.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your
worn-out product.
Installation video
www.smartmaxx.info
Step 10
On the same aluminium profile
2
put the middle bar
4
on the middle bar connector
21
and put the aluminium profile
3
on the corner connector
1
at the top of the aluminium
profile
2
. Furnish the aluminium profile
3
with the remaining brush seal
6
and slide this
through into the corner connector
1
. Again leave ca. 3 cm protruding and cut off the brush
seal
6
, (see fig. G).
Step 11
Now finish the frame by putting the second aluminium profile
2
onto the free ends of the
aluminium profile
3
, middle bar
4
and step
5
. Use a rubber hammer if necessary for
this (see fig. G).
Step 12
Cut the long click strips
7a
into four parts, matching the top and bottom sections of the
aluminium profiles
2
. Shorten the four click strips
7b
to the measured breadth / width (B)
minus 1 cm (see fig. H).
Step 13
Lay the fibreglass fabric
20
over the frame. Start at the top left or right edge to secure the
fibreglass fabric
20
in the aluminium profile
3
with a click strip
7b
. Continue this procedure
with the click strips
7b
on the middle bar
4
and the step
5
. Proceed with the aluminium
profiles
2
and the click strips
7a
in the same way (see fig. I).
Step 14
Remove any protruding fibreglass fabric
20
with a razor blade knife (see fig. I).
Step 15
Put the caps
1a
on the corner connectors
1
, (see fig. J).
Step 16
Fasten the handle plates
16
and
17
on the middle bar
4
opposite to the later hinge side
(fig. J). For this first align just the external handle
16
vertically and centrally on the middle
bar
4
. Mark the two screw holes with a pencil on the middle bar
4
and then drill the
holes with a 3 mm drill. Place the two countersunk screws
15
through the external handle
16
into the pre-drilled holes in the profile, place the internal handle
17
on the rear side of the
frame onto the screw points and tighten this with counter-pressure by screwing in the counter-
sunk screws
15
on the middle bar
4
, (see detailed fig. J).
Assembling frame with self-closing mechanism
Step 1
Mark the position for the hinge top parts
8
. Ensure that there is a distance of at least
15 cm between the top and bottom edge of the frame and the hinge top part
8
. Drill the
holes with a 2.5 mm drill (see fig. K).
Step 2
Slide the springs
10
into the hinge top parts
8
and secure these with a countersunk screw
14
,
(see detailed picture, fig. K).
Step 3
Secure each of the hinge top parts
8
with two countersunk screws
13
on the frame
(see fig. K).
Step 4
Place the insect screen door on your door frame. Have a second person help you in this if
necessary. Align the side of the insect screen door, in which the magnets
12
are fitted (han-
dle side), with the door frame in such a way that ca. 2.5 cm of the longitudinal profile
2
of
CAUTION! RISK OF INJURY! For the assembly you require a hacksaw, a razor
blade knife and an electric drill (only for external fitting). Always refer to the operating
instructions for the required tools.
Assembling the frame
Step 1
First measure the internal measurements (H = height, B = breadth / width) of the door frame
(see fig. A).
Step 2
Deduct 2 cm from the measured height (H). Shorten the aluminium profiles
2
with the hack-
saw and a mitre block to the resulting dimension, then deburr the cut surfaces with a file
(see fig. B).
Step 3
Deduct 1 cm from the measured breadth / width (B). With the hacksaw shorten the aluminium
profile
3
, the middle bar
4
and the aluminium step
5
to the resulting dimension, then
deburr the cut surfaces with a file (see fig. B).
Step 4
For each aluminium profile
2
first slide a cross connector for step
19
and then a fastening
strip for step
18
from below into the groove provided in the aluminium profiles
2
, (see fig. C).
Step 5
For each aluminium profile
2
slide a corner connector
1
into the opening of the aluminium
profiles
2
at the bottom on the same side. Caution: Insert the magnet
12
into the corner
connector
1
, which lies opposite to the later hinge side (see fig. D). Use a rubber hammer
if necessary to fully position the corner connectors
1
.
Step 6
Slide the brush seal
6
into the aluminium profile
2
from above all the way down in the
groove provided until it is in the corner connector
1
which has already been fitted. Leave
3 cm protruding at the top end and cut off the brush seal
6
, (see fig. D). Proceed with the
second aluminium profile
2
in the same way.
Step 7
On both aluminium profiles
2
establish the position centrally for the middle bar connectors
21
and mark these with a pencil. Drill a hole there in the inner side of each profile with a
2.5 mm drill, slide the middle bar connector
21
from above into the aluminium profile
2
and screw the connector tight with a screw
21a
through the pre-drilled hole (see fig. E).
Step 8
Insert the other two corner connectors
1
, including the protruding brush seal
6
, into the
aluminium profiles
2
at the top, ensuring that you insert the second magnet
12
into the
corner connector
1
, which is lying opposite to the later hinge side (see fig. F). Use a rubber
hammer if necessary to fully position the corner connectors
1
.
Step 9
Connect the aluminium step
5
to one aluminium profile
2
by sliding the step
5
onto the
cross connector
19
, the fastening strip
18
and the corner connector
1
. Use a rubber ham-
mer if necessary for this (see fig. G). Then slide the brush seal
6
in the groove provided in
the aluminium step through as far as the corner connector
1
and cut this off with a protru-
sion of ca. 3 cm (see detailed picture below, fig. G).
Included items
Note: When you are unpacking the components, make sure that you do not unintentionally
throw away any of the assembly materials. Check that all the items are present and that the
product and all its parts have no defects immediately after unpacking. Do not assemble the
product if any of the included items listed below are missing.
4 Corner connectors
4 Caps for corner connector
2 Aluminium profiles, 2040 mm
1 Aluminium profile, 940 mm
1 Middle bar, 940 mm
1 Aluminium step, 940 mm
1 Brush seal
2 Click strips, 2000 mm
4 Click strips, 960 mm
3 Hinge top parts
3 Hinge bottom parts
3 Springs
2 Closure plates
2 Magnets
24 Countersunk screws
1 External handle
1 Internal handle
2 Fastening strips for step
2 Cross connectors for step
1 Fibreglass fabric 1000 x 2050 mm
2 Bar connectors
2 Screws for bar connector
Safety advice
RISK OF ACCIDENT AND DANGER TO LIFE FOR
INFANTS AND CHILDREN! Never leave children unsupervised with the
packaging material or the product. The packaging material presents a suffo-
cation hazard and there is a risk of loss of life from strangulation. Children frequently
underestimate the dangers. Always keep the product out of reach of children. It is not a
toy.
CAUTION! RISK OF INJURY! Please ensure that no parts are damaged and that
all parts are correctly assembled. Incorrect assembly could lead to injury. Damaged
parts could adversely affect safety and proper function.
Assembly
Check before installation that your door is suitable for this product and does not exceed
the maximum allowable dimensions.
GB / IE GB / IE
SEFIFIFIFIFIGB / IEGB / IE
GB / IEGB / IE
Aluminium Insect Door Screen
Introduction
Familiarise yourself with the product prior to assembly. Carefully read the follow-
ing assembly instructions and safety advice. Only use the product as instructed
and only for the stated areas of use. Keep these instructions in a safe place. If
passing this product on to a third party also include all the documents.
Proper use
This product is designed to provide protection against insects such as flies and is intended
for private living areas only. Any use other than that described or any modification of the
product is not permissible and may result in injury and / or damage to the product. The
manufacturer is not liable for damage caused by improper use. The product is not intended
for commercial use.
Description of Parts
1
Corner connector
1a
Cap for corner connector
2
Aluminium profile, 2040 mm
3
Aluminium profile, 940 mm
4
Middle bar
5
Aluminium step
6
Brush seal
7a
Click strip, 2000 mm
7b
Click strip, 960 mm
8
Hinge top part
9
Hinge bottom part
10
Spring
11
Closure plate
12
Magnet
13
Countersunk screw
14
Countersunk screw
15
Countersunk screw
16
External handle
17
Internal handle
18
Fastening strip for step
19
Cross connector for step
20
Fibreglass fabric
21
Bar connector
21a
Screw for bar connector
Technical data
Max. door dimensions: 100 x 210 cm
ALU-INSEKTENSCHUTZ-TÜR
Montage- und Sicherheitshinweise
HYÖNTEISSUOJA OVEEN
Asennus- ja turvaohjeet
INSEKTSNÄT FÖR DÖRR,
ALUMINIUM
Monterings- och säkerhetsanvisningar
INSEKTDØR AF ALUMINIUM
Montage- og sikkerhedsanvisninger
ALUMINIUM INSECT DOOR
SCREEN
Assembly and safety advice
3
B
17
1 x
16
1 x
8
3 x
9
3 x
10
3 x
20
1 x
6
1 x
5
1 x
18
2 x
19
2 x
21
2 x
13
12 x
14
10 x
15
2 x
21a
2 x
11
2 x
12
2 x
1a
4 x
1
4 x
2
2 x
4
1 x
7a
2 x
7b
4 x
3
1 x
You need
Tarvitset · Du behöver · Du skal bruge · Sie benötigen:
A
H
B
B
2
3
4 5
D
G
H
I
J
4
5
5
7a 7b
7b
20
3
1a
15 17
16
7a
2
2
2
19
18
1
1
12
C
2
19
18
2
2
1
20
7a
7b
7a
16
16
7a
7a
7b
7b
1
17
K
L
O
N
M
11
14
2
16
11
10
14
9
9
10
13
(150 mm)
(150 mm)
E
21
2
F
12
1
2
21a
11
14
6 6
1
approx. / ca. 2,5 cm
Lataa käyttöohje suomalainen (PDF, 1.43 MB)
(Mieti ympäristöä ja tulosta tämä käyttöopas vain, jos se on todella tarpeen)

Loading…

Arviointi

Kerro meille mielipiteesi Powerfix IAN 70621 Hyttysverkko arvioimalla tuote. Haluatko jakaa tuotekokemuksesi tai kysyä kysymyksen? Jätä kommentti sivun alalaidassa.
Oletko tyytyväinen kohteeseen Powerfix IAN 70621 Hyttysverkko?
Kyllä Ei
Arvostele tuote ensimmäisenä
0 äänet

Keskustele tuotteesta

Täällä voit jakaa mielipiteesi Powerfix IAN 70621 Hyttysverkko:sta. Jos sinulla on kysyttävää, lue ensin huolellisesti käyttöohje. Käsikirjaa voi pyytää yhteydenottolomakkeellamme.

Lisää tästä ohjekirjasta

Ymmärrämme, että on mukavaa, että sinulla on paperikäyttöinen käyttöopas laitteellesi Powerfix IAN 70621 Hyttysverkko. Voit aina ladata oppaan verkkosivuiltamme ja tulostaa sen itse. Jos haluat alkuperäisen käyttöoppaan, suosittelemme ottamaan yhteyttä osoitteeseen Powerfix. He saattavat pystyä toimittamaan alkuperäisen ohjekirjan. Etsitkö laitteen Powerfix IAN 70621 Hyttysverkko käyttöopasta toisella kielellä? Valitse haluamasi kieli kotisivuiltamme ja etsi mallinumero nähdäksesi, onko sitä saatavilla.

Tekniset tiedot

Tuotemerkki Powerfix
Malli IAN 70621
Kategoria Hyttysverkot
Tiedostotyyppi PDF
Tiedoston koko 1.43 MB

Kaikki käsikirjat kohteelle Powerfix Hyttysverkot
Lisää Hyttysverkot käsikirjoja

Usein kysytyt kysymykset kohteesta Powerfix IAN 70621 Hyttysverkko

Tukitiimimme etsii hyödyllisiä tuotetietoja ja vastaa yleisiin kysymyksiin. Jos huomaat yleisissä kysymyksissä virheen, kerro siitä meille yhteydenottolomakkeella.

Suojaako hyttysverkko myös siitepölyltä? Todennettu

Ei, hyttysverkko on tarkoitettu suojelemaan hyönteisiltä, ja vain hyvin pieni osa siitepölystä jää kiinni siihen.

Tästä oli apual (115) Lue lisää
Käyttöohje Powerfix IAN 70621 Hyttysverkko