Käyttöohje Playtive IAN 321245 Play kitchen

Tarvitsetko käyttöoppaan Playtive IAN 321245 Play kitchen? Alta voit katsoa ja ladata suomenkielisen PDF-oppaan ilmaiseksi. Tällä tuotteella on tällä hetkellä 0 usein kysyttyä kysymystä, 0 kommenttia ja 0 ääntä. Jos tämä ei ole haluamasi käyttöopas, ota meihin yhteyttä.

Onko tuotteessa vika, eikä käyttöoppaasta ole apua? Siirry Repair Café ‑alueelle etsimään ilmaisia korjauspalveluita.

Käyttöohje

Loading…

LT
LTLTLTPLPL
DE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CH
fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammel-
stellen und deren Öffnungszeiten können Sie
sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung infor-
mieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen gemäß
Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt
werden. Geben Sie Batterien / Akkus und / oder das Pro-
dukt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien / Akkus!
Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt
werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und
unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen
Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium,
Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb ver-
brauchte Batterien / Akkus bei einer kommunalen Sam-
melstelle ab.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft
geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen
Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche
Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch un-
sere im Folgenden dargestellte Garantie nicht einge-
schränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda-
tum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut
auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf
benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses
Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird
das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kosten-
los repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn
das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikations-
fehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile,
die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien)
und daher als Verschleißteile angesehen werden können
oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu ge-
währleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und
die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) als
Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild,
einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten
links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten,
kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte
Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter
Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe,
worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist,
für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift
übersenden.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(kostenfrei aus dem dt.
Festnetz / Mobilfunknetz)
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR / Min.)
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF / Min., Mobilfunk max.
0,40 CHF / Min.)
Drücken Sie die linke oder die rechte Taste
33a
,
um das Licht des jeweiligen Kochfelds
33
sowie
den Sound ein- und auszuschalten.
Hinweis: Licht und Sound schalten sich automa-
tisch aus.
Ofen mit Licht und
Sound (siehe Abb. 42)
Es gibt zwei Drehschalter
12a
mit einem Klickgeräusch
und ein Ofenlicht
35
mit einer Taste.
Öffnen Sie die Ofentür
13
und die LED
35a
leuchtet.
Schließen Sie die Ofentür
13
und die LED
35a
schaltet sich aus.
Wenn die Ofentür
13
geschlossen ist, drücken Sie
die rote Taste am Ofenlicht
35
, um die LED
35a
ein- / auszuschalten.
Hinweis: Bei geöffneter Ofentür
13
schaltet sich
die LED
35a
automatisch aus.
Dunstabzugshaube mit Licht und
Sound (siehe Abb. 40)
An der Dunstabzugshaube
37
befinden sich 2 Tasten
(
37a
,
37b
):
Drücken Sie die Licht-Taste
37a
, um das Licht ein-
und auszuschalten.
Hinweis: Das Licht schaltet sich automatisch aus.
Drücken Sie die Sound-Taste
37b
, um den Sound
ein- und auszuschalten.
Hinweis: Der Sound schaltet sich automatisch
aus.
Mikrowelle mit Licht und Sound
(siehe Abb. 43)
Öffnen Sie die Mikrowellentür
19
und das Licht
schaltet sich ein.
Hinweis: Das Licht schaltet sich automatisch aus.
Schließen Sie die Mikrowellentür
19
und das Licht
schaltet sich ebenfalls aus.
Drücken Sie die Start-Taste
34a
, um Licht und Sound
einzuschalten. Drücken Sie die Stopp-Taste
34b
, um
Licht und Sound auszuschalten.
Hinweis: Licht und Sound lassen sich nur bei
geschlossener Mikrowellentür
19
ein- und aus-
schalten.
Batterien einlegen/wechseln
Gehen Sie zum Einsetzen und Wechseln der Batterien
bitte vor wie in Abb. 5 und 7 dargestellt.
Pflege und Lagerung
Verwenden Sie keine scharfen oder aggressiven
Reinigungsmittel.
Reinigen Sie das Produkt nur mit einem trockenen
Tuch.
Für Handschuh, Handtuch und Schürze: Handwäsche
in kaltem Wasser, nicht bleichen. Flach an der Luft
trocknen.
Lagern Sie das Produkt immer trocken und bei
Zimmertemperatur.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materi-
alien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpa-
ckungsmaterialien bei der Abfalltrennung,
diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen
(a) und Nummern (b) mit folgender Bedeu-
tung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und
Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien
sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt
für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-
Logo gilt nur für Frankreich.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedien-
ten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde-
oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient
hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in
den Hausmüll, sondern führen Sie es einer
ACHTUNG! Benutzung unter unmittelbarer Auf-
sicht von Erwachsenen.
Das Produkt ist geeignet für Kinder von 3–8 Jahre.
Aufgrund von Kleinteilen, die verschluckt werden
können, darf die Montage / Demontage nur durch
Erwachsene erfolgen.
ACHTUNG! Nicht für Kinder unter 36 Monaten
geeignet! Lange Schnur. Strangulationsgefahr.
ACHTUNG! Nicht für Kinder unter 36 Monaten
geeignet! Kleine Teile. Erstickungsgefahr.
Verpackung für eventuelle Rückfragen aufbewahren.
Hinweise zum Umgang
mit Batterien
Zum Entfernen und Einsetzen der Batterien gehen
Sie vor, wie in Abb. 5 und 7 dargestellt.
Nicht aufladbare Batterien dürfen nicht erneut
aufgeladen werden.
Akkus dürfen nur unter Aufsicht von Erwachsenen
wieder aufgeladen werden.
Akkus müssen aus dem Spielzeug entfernt werden,
bevor sie aufgeladen werden.
Verschiedene Batterietypen oder neue und ge-
brauchte Batterien dürfen nicht gemischt verwendet
werden.
Batterien müssen entsprechend der korrekten
Polarität eingesetzt werden.
Erschöpfte Batterien müssen aus dem Spielzeug
entfernt werden.
Schließen Sie die Anschlusspole auf keinen Fall kurz.
Das Einsetzen und Entfernen der Batterien darf nur
von einem Erwachsenen durchgeführt werden.
Montage
1. Es wird empfohlen, die Küche von 2 Erwachsenen
zusammenbauen zu lassen.
2. Ziehen Sie die Schrauben während der Montage
nicht fest an; ziehen Sie alle Schrauben fest an,
wenn die einzelnen Elemente fertig sind.
3. Wenn Sie feststellen, dass das Licht der Mikrowelle
oder des Ofens nicht richtig funktioniert, müssen Sie
möglicherweise die Position des Magnetstoppers
anpassen (siehe Abbildung 34 und 36 für Einzel-
heiten).
Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmate-
rial vom Produkt.
Hinweis: Sie benötigen einen zusätzlichen
Schraubendreher, um das Produkt zu montieren.
Für die Montage des Produkts beachten Sie die
Einzelschritte wie in den Abb. 1–39 dargestellt.
Hinweis: Achten Sie beim Einsetzen des Kochfeldes
33
darauf, zuerst eine Seite seitlich in die Aussparung der
Küchenzeile einzuhaken (Abb. 36).
Höhe einstellen
Das Produkt können Sie in drei verschiedenen Höhen
aufstellen. Die Füße haben unterschiedliche Höhen. Je
nachdem welche Seite (A oder B) der Füße Sie auf die
Beine des Produkts stecken, erhöht sich das Produkt:
Produkt Küchenzeilenhöhe in mm
ohne Füße ca. 560
mit Fußseite A ca. 600
mit Fußseite B ca. 620
An der Wand befestigen
(siehe Abb. 39)
Das mitgelieferte Befestigungsmaterial ist nur für
normales, massives Mauerwerk geeignet. Informieren
Sie sich vor der Montage, welches Befestigungsma-
terial für Ihre Wand geeignet ist.
Vergewissern Sie sich vor dem Bohren, dass sich
weder Rohre noch elektrische Leitungen hinter der
Stelle befinden, an der Sie die Löcher bohren wollen.
Das Produkt darf nur von Erwachsenen an der
Wand montiert werden.
Funktionen
Kochfeld ein- und ausschalten
(siehe Abb. 41)
Auf dem Kochfeld
33
befinden sich zwei Tasten
33a
.
Spielküche
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein
hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie-
nungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wich-
tige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit al-
len Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die ange-
gebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Produkt fördert spielerisch die Fantasie und die
Kreativität und ist nur für den Einsatz in privaten
Haushalten vorgesehen. Das Produkt ist nicht für den
gewerblichen Einsatz bestimmt.
Lieferumfang
22 Einzelteile (
1
20
,
39
)
1 Kochtopf mit Deckel
21
1 Bratpfanne
22
1 Fleischgabel
23
1 Pfannenwender
24
1 Schneebesen
25
1 Ofenhandschuh
26
1 Geschirrtuch
27
1 Schürze
28
3 Griffe
29
4 Füße
30
1 Wasserhahn
31
1 Spülbecken
32
1 Kochfeld mit Batteriefach
33
1 Mikrowellen-Kunststoffplatte mit Batteriefach
34
1 Ofenlicht
35
3 Aufhänger
36
1 Dunstabzugshaube
37
3 Eiswürfel
38
1 Eiswürfelmaschine
40
1 Backblech
41
1 Becher
42
4 Batterien, AAA
43
2 Batterien, AA
44
23 Schrauben ø 3,2 x 35 mm
A
6 Schrauben ø 3,8 x 12 mm
B
1 Schraube ø 5 x 28 mm
C
15 Schrauben ø 3,2 x 20 mm
D
6 Schrauben ø 4 x 20 mm
E
3 Schrauben ø 2,5 x 9 mm
F
1 Unterlegscheibe ø 14 mm
G
1 Schraube ø 4 x 40 mm
H
1 Dübel ø 8 x 35 mm
I
2 Unterlegscheiben ø 12 mm
J
2 Schrauben ø 4 x 12 mm
K
1 Wandaufhängung 60 x 27 x 16 mm
L
6 Kunststoffgelenke 31,7 x 16,8 x 23 mm
M
6 Schrauben ø 3,2 x 25 mm
N
1 Montage- und Bedienungsanleitung
Technische Daten
Maße: ca. 77 x 97 x 30 cm (L x H x B)
Stromversorgung: 1,5 V
AA / LR6 x 2
1,5 V
AAA / LR03 x 4
Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND
ANWEISUNGEN SOWIE DIE VERPACKUNG FÜR
DIE ZUKUNFT AUF!
LEBENS- UND
UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKIN-
DER UND KINDER! Lassen Sie Kinder
niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial
spielen. Es besteht Erstickungsgefahr durch das Ver-
packungsmaterial. Kinder unterschätzen oft die Ge-
fahren. Kinder sollten stets vom Verpackungsmaterial
ferngehalten werden. Die Verpackung sollte von ei-
nem Erwachsenen entfernt werden.
ACHTUNG! Alle Verpackungs- und Befestigungs-
materialien sind nicht Bestandteil des Produkts und
sollten aus Sicherheitsgründen stets entfernt wer-
den, bevor das Produkt den Kindern zum Spielen
übergeben wird.
Baterijas / akumuliatorius draudžiama išmesti kartu su
buitinėmis atliekomis. Juose gali būti nuodingų sunkiųjų
metalų, todėl baterijos / akumuliatoriai turi būti tvarkomi
kaip specialiosios atliekos. Šie cheminiai simboliai nurodo
sunkiuosius metalus: Cd = kadmis, Hg = gyvsidabris, Pb =
švinas. Todėl nebetinkamas naudoti baterijas / akumu-
liatorius nugabenkite į komunalinius surinkimo punktus.
Garantija
Šis gaminys buvo kruopščiai pagamintas laikantis griežtų
kokybės reikalavimų ir prieš tiekiant sąžiningai patikrintas.
Aptikę šio gaminio defektą, galite kreiptis į jo pardavėją
ir pasinaudoti įstatymais apibrėžtomis jūsų teisėmis. Šių
teisių neapriboja toliau aprašyta mūsų teikiama garantija.
Suteikiame šio gaminio 3 metų garantiją nuo pirkimo
dienos. Garantinis laikotarpis įsigalioja pirkimo dieną.
Prašome išsaugoti originalų pirkimo čekį. Jo gali prireikti
pirkimui įrodyti.
Jei per 3 metus nuo pirkimo dienos aptiksite šio gaminio
medžiagų ar gamybos defektą, jis bus nemokamai jums
sutaisytas ar pakeistas (mūsų pasirinkimu). Ši garantija
netenka galios, jei gaminys buvo pažeistas, netinkamai
naudojamas ar prižiūrimas.
Garantija apima medžiagų ar gamybos defektus. Ši
garantija negalioja gaminio dalims, kurios įprastai susi-
dėvi (pvz., baterijoms), todėl laikomos susidėvinčiomis
dalimis, ar lūžtančių dalių, pvz., jungiklių, akumuliatorių
ar iš stiklo pagamintų detalių, pažeidimams.
Veiksmai norint pasinaudoti
garantija
Kad galėtume greitai apdoroti jūsų prašymą, vadovau-
kitės toliau pateikiamais nurodymais:
Kreipdamiesi kokiu nors klausimu dėl produkto, kaip
pirkimo dokumentą turėkite kasos čekį ir žinokite gami-
nio numerį (pvz., IAN 123456_7890).
Gaminio numerį rasite produkto duomenų lentelėje, iš-
graviruotą, ant naudojimo instrukcijos viršelio (apačioje
kairėje) arba užklijuotą produkto užpakalinėje pusėje
ar apačioje.
Jei išryškėtų produkto veikimo ar kitokių trūkumų, pirmiau-
sia telefonu arba elektroniniu paštu kreipkitės į toliau nu-
rodytą klientų aptarnavimo skyrių.
Tada sugedusiu pripažintą produktą, pridėję pirkimo
dokumentą (kasos čekį) ir nurodę trūkumą bei jo atsira-
dimo laiką, nemokamai galėsite išsiųsti nurodytu techni-
nės priežiūros tarnybos adresu.
Klientų aptarnavimas
Klientų aptarnavimo tarnyba Lietuva
Tel.: 8 800 33144
El. paštas: [email protected]
Orkaitė su šviesa ir
garsu (žr. 42 pav.)
Yra du spragtelėjantys sukamieji jungikliai
12a
ir vienas
orkaitės lemputės
35
mygtukas.
Atidarius orkaitės dureles
13
, šviesadiodis
35a
užsidega.
Uždarius orkaitės dureles
13
, šviesadiodis
35a
išsijungia.
Jei orkaitės durelės
13
uždarytos, paspaudę orkaitės
lemputės
35
raudoną mygtuką šviesadiodį
35a
įjungsite arba išjungsite.
Nurodymas: palikus orkaitės dureles
13
atida-
rytas, šviesadiodis
35a
išsijungia automatiškai.
Gartraukis su šviesa
ir garsu (žr. 40 pav.)
Gartraukis
37
yra su 2 mygtukais (
37a
,
37b
):
Norėdami įjungti arba išjungti šviesą, paspauskite
šviesos mygtuką
37a
.
Nurodymas: šviesa išsijungia automatiškai.
Norėdami įjungti arba išjungti garsą, paspauskite
garso mygtuką
37b
.
Nurodymas: garsas išsijungia automatiškai.
Mikrobangų krosnelė su
šviesa ir garsu (žr. 43 pav.)
Atidarius mikrobangų krosnelės dureles
19
, šviesa
įsijungia.
Nurodymas: šviesa išsijungia automatiškai.
Uždarius mikrobangų krosnelės dureles
19
, šviesa
taip pat išsijungia.
Norėdami įjungti šviesą ir garsą, paspauskite „Start“
(paleidimo) mygtuką
34a
. Norėdami išjungti šviesą
ir garsą, paspauskite „Stopp“ (sustabdymo) myg-
tuką
34b
.
Nurodymas: šviesą ir garsą galima įjungti ir iš-
jungti tik uždarius mikrobangų krosnelės dureles
19
.
Baterijų įdėjimas ir keitimas
Baterijas įdėkite ir keiskite kaip pavaizduota 5 ir 7
paveikslėliuose.
Priežiūra ir laikymas
Nenaudokite aštrių ar agresyvių valymo priemonių.
Produktą valykite tik sausa šluoste.
Pirštinę, rankšluostį ir prijuostę skalbkite rankomis
šaltame vandenyje, nebalinkite. Džiovinkite ištiesę
ir natūraliai.
Produktą visada laikykite sausoje vietoje, kambario
temperatūroje.
Išmetimas
Pakuotė pagaminta iš aplinkai nekenksmingų medžiagų,
kurias galite išmesti įprastose grąžinamojo perdirbimo
vietose.
b
a
Rūšiuodami atliekas, atkreipkite dėmesį į pa-
kuočių ženklinimą, kurį sudaro santrumpos
(a) ir skaičiai (b), reiškiantys: 1–7: plastikai /
20–22: popierius ir kartonas / 80–98: kom-
binuotosios pakuotės.
Gaminys ir pakuotės medžiagos yra perdir-
bamos, jas sutvarkyti bus lengviau, jei išmesite
atskirai. „Triman“ logotipas galioja tik Pran-
cūzijai.
Daugiau informacijos apie nebetinkamo
naudoti gaminio išmetimą sužinosite savo
savivaldybės ar miesto administracijoje.
Aplinkos apsaugos sumetimais neišmeskite
nebetinkamo naudoti gaminio kartu su buiti-
nėmis atliekomis; pristatykite jį į nurodytus su-
rinkimo punktus. Informacijos apie surinkimo
punktus ir jų darbo laiką suteiks vietos kom-
petentingos institucijos.
Pažeistos arba nebetinkamos naudoti baterijos / akumu-
liatoriai turi būti atiduoti perdirbti pagal Direktyvos
2006/66/EB ir jos pataisų reikalavimus. Nugabenkite
baterijas / akumuliatorius ir(arba) produktą į nurodytas
surinkimo vietas.
Netinkamai išmetant baterijas /
akumuliatorius daroma žala
aplinkai!
Dėl smulkių dalių, kurias vaikai gali praryti, produktą
surinkti ir išrinkti leidžiama tik suaugusiam asmeniui.
ĮSPĖJIMAS! Netinka vaikams iki 36 mėnesių. Ilga
virvutė. Pavojus pasismaugti.
ĮSPĖJIMAS! Netinka vaikams iki 36 mėnesių. Yra
smulkių dalių. Pavojus uždusti.
Išsaugokite pakuotę – jos prireiks, jei vėliau kiltų
klausimų.
Baterijų naudojimo nurodymai
Baterijas išimkite ir įdėkite kaip pavaizduota 5 ir 7
paveikslėliuose.
Draudžiama pakartotinai įkrauti neįkraunamąsias
baterijas.
Akumuliatorius iš naujo įkrauti galima tik prižiūrint
suaugusiems asmenims.
Prieš įkraunant akumuliatorius, juos reikia išimti iš
žaislo.
Negalima vienu metu naudoti skirtingų tipų baterijų
arba naujų ir naudotų baterijų.
Baterijas reikia įdėti tinkamu poliumi.
Išsekusias baterijas reikia išimti iš žaislo.
Prijungimo polių jokiu būdu nejunkite trumpuoju
jungimu.
Baterijas išimti ir įdėti gali tik suaugęs asmuo.
Surinkimas
1. Virtuvę rekomenduojame surinkti 2 suaugusiems
asmenims.
2. Surinkdami varžtų tvirtai nepriveržkite; visus varžtus
tvirtai priveržkite tik surinkę atskirus elementus.
3. Pastebėję, kad mikrobangų krosnelės ar orkaitės
šviesa tinkamai nebedega, pabandykite priderinti
magnetinio fiksatoriaus vietą (žr. detaliuosius 34 ir
36 paveikslėlius).
Nurodymas: pašalinkite visas pakuotės medžiagas
nuo produkto.
Nurodymas: produktui surinkti Jums papildomai
prireiks atsuktuvo.
Produktą surinkite atlikdami atskirus veiksmus,
pavaizduotus 1–39 paveikslėliuose.
Nurodymas: įdėdami kaitvietę
33
atkreipkite dėmesį,
kad pirmiausia vieną pusę reikia įkabinti šoninėje virtu-
vės baldų išpjovoje (36 pav.).
Aukščio nustatymas
Produktas gali būti trijų skirtingų aukščių. Kojelės yra
skirtingo aukščio. Produktas paaukštėja atsižvelgiant į
tai, kurią kojelių pusę (A ar B) užmaunate ant produkto
kojelių:
Produktas Virtuvinių baldų aukštis,
mm
be kojelių apie 560
su kojelių A puse apie 600
su kojelių B puse apie 620
Pritvirtinimas prie sienos
(žr. 39 pav.)
Kartu tiekiamos tvirtinimo medžiagos tinka tik įpras-
tam vientisajam mūrui. Prieš pritvirtindami išsiaiškin-
kite, kokios tvirtinimo medžiagos tiks Jūsų sienai.
Prieš gręždami, įsitikinkite, ar pasirinktoje gręžimo
vietoje nėra jokių vamzdžių ar elektros laidų.
Produktą prie sienos gali tvirtinti tik suaugęs asmuo.
Funkcijos
Kaitvietės įjungimas ir
išjungimas (žr. 41 pav.)
Kaitvietė
33
yra su dviem mygtukais
33a
.
Paspauskite kairįjį arba dešinįjį mygtuką
33a
, kai
atitinkamos kaitvietės
33
šviesą ir garsą norite
įjungti arba išjungti.
Nurodymas: šviesa ir garsas išsijungia automa-
tiškai.
Žaislinė virtuvė
Įžanga
Sveikiname Jus įsigijus naują gaminį. Tai
aukštos kokybės gaminys. Naudojimo ins-
trukcija yra neatskiriama šio gaminio dalis.
Joje yra svarbių nurodymų dėl saugos, naudojimo ir
grąžinamojo perdirbimo. Prieš naudodami šį gaminį,
gerai susipažinkite su visais jo naudojimo ir saugos nu-
rodymais. Naudokite gaminį tik pagal aprašymą ir nu-
rodytą paskirtį. Perduodami šį gaminį kitiems asmenims,
kartu perduokite visus jo dokumentus.
Naudojimas pagal paskir
Žaidžiant šis produktas lavina vaizduotę ir kūrybiškumą,
jis skirtas tik privačioms reikmėms. Produktas nėra skirtas
komerciniams tikslams.
Tiekiamas rinkinys
22 detalės (
1
20
,
39
)
1 puodas su dangčiu
21
1 keptuvė
22
1 mėsos šakutė
23
1 mentelė
24
1 plakimo šluotelė
25
1 orkaitės pirštinė
26
1 virtuvinis rankšluostis
27
1 prijuostė
28
3 rankenos
29
4 kojelės
30
1 vandens čiaupas
31
1 kriauklė
32
1 kaitvietė su baterijų skyreliu
33
1 mikrobangų krosnelės plastikinis padėklas su
baterijų skyreliu
34
1 orkaitės lemputė
35
3 pakabos
36
1 gartraukis
37
3 ledo kubeliai
38
1 ledo kubelių gaminimo aparatas
40
1 kepimo skarda
41
1 indelis
42
4 AAA tipo baterijos
43
2 AA tipo baterijos
44
23 varžtai ø 3,2 x 35 mm
A
6 varžtai ø 3,8 x 12 mm
B
1 varžtas ø 5 x 28 mm
C
15 varžtų ø 3,2 x 20 mm
D
6 varžtai ø 4 x 20 mm
E
3 varžtai ø 2,5 x 9 mm
F
1 poveržlė ø 14 mm
G
1 varžtas ø 4 x 40 mm
H
1 kaištis ø 8 x 35 mm
I
2 poveržlės ø 12 mm
J
2 varžtai ø 4 x 12 mm
K
1 sieninis tvirtinimo elementas 60 x 27 x 16 mm
L
6 plastikiniai lankstai 31,7 x 16,8 x 23 mm
M
6 varžtai ø 3,2 x 25 mm
N
1 surinkimo ir naudojimo instrukcija
Techniniai duomenys
Matmenys: apie 77 x 97 x 30 cm (I x A x P)
Maitinimo srovė: 1,5 V
AA / LR6 x 2
1,5 V
AAA / LR03 x 4
Saugos nurodymai
IŠSAUGOKITE VISĄ SAUGOS INFORMACIJĄ IR
NURODYMUS BEI PAKUOTĘ – JŲ GALI PRIREIKTI
VĖLIAU!
PAVOJUS KŪDI-
KIŲ BEI VAIKŲ GYVYBEI IR NELAI-
MINGO ATSITIKIMO PAVOJUS!
Niekada neleiskite neprižiūrimiems vaikams žaisti su
pakuotės medžiagomis. Pakuotės medžiagos kelia
pavojų uždusti. Vaikai dažnai neįvertina galimų pa-
vojų. Pakuotės medžiagas visada laikykite vaikams
nepasiekiamoje vietoje. Pakuotę turėtų pašalinti su-
augęs asmuo.
DĖMESIO! Visos pakuotės ir tvirtinimo medžiagos
nėra produkto dalis ir saugos sumetimais jas visada
reikėtų pašalinti prieš leidžiant vaikams žaisti su
produktu.
ĮSPĖJIMAS! Galima naudoti tik prižiūrint suaugu-
siesiems.
Produktas skirtas 3–8 metų amžiaus vaikams.
Produkt i materiał opakowania nadają się
do ponownego przetworzenia, należy je zu-
tylizować osobno w celu lepszego przetwo-
rzenia odpadów. Logo Triman jest ważne
tylko dla Francji.
Informacji na temat możliwości utylizacji wy-
eksploatowanego produktu udziela urząd
gminy lub miasta.
Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzu-
cać urządzenia po zakończeniu eksploatacji
do odpadów domowych, lecz prawidłowo
zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych
i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni
urząd.
Uszkodzone lub zużyte baterie / akumulatory muszą
być poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą
2006/66/WE i jej zmianami. Oddać baterie / akumu-
latory i / lub produkt w dostępnych punktach zbiórki.
Niewłaściwa utylizacja baterii /
akumulatorów stwarza zagrożenie
dla środowiska naturalnego!
Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać razem z
odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe
metale ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne.
Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd =
kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte bate-
rie / akumulatory należy przekazywać do komunalnych
punktów gromadzenia odpadów niebezpiecznych.
Gwarancja
Produkt wyprodukowano według wysokich standardów
jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką.
W przypadku wad produktu nabywcy przysługują usta-
wowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych
praw nabywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu.
Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użyt-
kownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia
lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty za-
kupu wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy
– według własnej oceny – bezpłatnej naprawy lub wy-
miany produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe
i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu
ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za czę-
ści zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łam-
liwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych
ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z
wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji
rozpoczyna się na nowo.
Sposób postępowania w
przypadku naprawy
gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku,
prosimy stosować się do następujących wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym na-
leży przygotować paragon i numer artykułu (np. IAN
123456_7890) jako dowód zakupu.
Numery artykułów można znaleźć na tabliczce zna-
mionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego in-
strukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na
stronie odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych
wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym
poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą
elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony można następnie z do-
łączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na
czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłat-
nie na podany Państwu adres serwisu.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
Produkt może zostać zamontowany przy ścianie je-
dynie przez osoby dorosłe.
Funkcje
Włączanie i wyłączanie płyty
kuchennej (patrz rys. 41)
Na płycie kuchennej
33
znajdują się dwa przyciski
33a
.
Nacisnąć lewy lub prawy przycisk
33a
, by włą-
czyć lub wyłączyć oświetlenie oraz dźwięk danej
płyty kuchennej
33
.
Wskazówka: oświetlenie i dźwięk wyłączają
się automatycznie.
Piekarnik z oświetleniem i
dźwiękiem (patrz rys. 42)
Istnieją dwa pokrętła
12a
z dźwiękiem kliknięcia i lampka
piekarnika
35
z przyciskiem.
Otworzyć drzwi piekarnika
13
, a zaświeci się
dioda LED
35a
.
Zamknąć drzwi piekarnika
13
, a dioda LED
35a
wyłączy się.
Gdy drzwi piekarnika
13
są zamknięte, nacisnąć
czerwony przycisk przy lampce piekarnika
35
, aby
włączyć / wyłączyć diodę LED
35a
.
Wskazówka: przy otwartych drzwiach piekar-
nika
13
dioda LED
35a
wyłącza się automatycznie.
Okap kuchenny z oświetleniem i
dźwiękiem (patrz rys. 40)
Na okapie kuchennym
37
znajdują się 2 przyciski
(
37a
,
37b
):
Nacisnąć przycisk oświetlenia
37a
, aby włączyć i
wyłączyć oświetlenie.
Wskazówka: oświetlenie wyłącza się automa-
tycznie.
Nacisnąć przycisk dźwięku
37b
, aby włączyć i
wyłączyć dźwięk.
Wskazówka: dźwięk wyłącza się automatycznie.
Kuchenka mikrofalowa z
oświetleniem i dźwiękiem
(patrz rys. 43)
Otworzyć drzwi kuchenki mikrofalowej
19
, a
oświetlenie włączy się.
Wskazówka: oświetlenie wyłącza się automa-
tycznie.
Zamknąć drzwi kuchenki mikrofalowej
19
, a oświe-
tlenie również się wyłączy.
Nacisnąć przycisk Start
34a
, aby włączyć oświetle-
nie i dźwięk. Nacisnąć przycisk Stop
34b
, aby
wyłączyć oświetlenie i dźwięk.
Wskazówka: oświetlenie i dźwięk można włą-
czać i wyłączać tylko przy zamkniętych drzwiach
kuchenki mikrofalowej
19
.
Wkładanie / wymiana baterii
W celu włożenia i wymiany baterii należy postępo-
wać zgodnie z rys. 5 i 7.
Pielęgnacja i przechowywanie
Nie należy używać ostrych lub żrących środków
czyszczących.
Produkt należy czyścić wyłącznie suchą szmatką.
Dotyczy rękawicy kuchennej, ręcznika i fartucha:
pranie ręczne w zimnej wodzie, nie wybielać.
Suszyć na płasko na powietrzu.
Produkt należy zawsze przechowywać w suchym
miejscu i w temperaturze pokojowej.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych
dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w
lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.
b
a
Przy segregowaniu odpadów prosimy zwró-
cić uwagę na oznakowanie materiałów opa-
kowaniowych, oznaczone są one skrótami
(a) i numerami (b) o następującym znaczeniu:
1–7: Tworzywa sztuczne / 20–22: Papier i
tektura / 80–98: Materiały kompozytowe.
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model-No.: HG05082
Version: 06 / 2019
Last Information Update · Tietojen tila
Informationsstatus · Stan informacji
Informacijos pobūdis · Stand der Informationen:
06 / 2019 · Ident.-No.: HG05082062019-3
Lataa käyttöohje suomalainen (PDF, 3.44 MB)
(Mieti ympäristöä ja tulosta tämä käyttöopas vain, jos se on todella tarpeen)

Loading…

Arviointi

Kerro meille mielipiteesi Playtive IAN 321245 Play kitchen arvioimalla tuote. Haluatko jakaa tuotekokemuksesi tai kysyä kysymyksen? Jätä kommentti sivun alalaidassa.
Oletko tyytyväinen kohteeseen Playtive IAN 321245 Play kitchen?
Kyllä Ei
Arvostele tuote ensimmäisenä
0 äänet

Keskustele tuotteesta

Täällä voit jakaa mielipiteesi Playtive IAN 321245 Play kitchen:sta. Jos sinulla on kysyttävää, lue ensin huolellisesti käyttöohje. Käsikirjaa voi pyytää yhteydenottolomakkeellamme.

Lisää tästä ohjekirjasta

Ymmärrämme, että on mukavaa, että sinulla on paperikäyttöinen käyttöopas laitteellesi Playtive IAN 321245 Play kitchen. Voit aina ladata oppaan verkkosivuiltamme ja tulostaa sen itse. Jos haluat alkuperäisen käyttöoppaan, suosittelemme ottamaan yhteyttä osoitteeseen Playtive. He saattavat pystyä toimittamaan alkuperäisen ohjekirjan. Etsitkö laitteen Playtive IAN 321245 Play kitchen käyttöopasta toisella kielellä? Valitse haluamasi kieli kotisivuiltamme ja etsi mallinumero nähdäksesi, onko sitä saatavilla.

Tekniset tiedot

Tuotemerkki Playtive
Malli IAN 321245 Play kitchen
Kategoria Lelut
Tiedostotyyppi PDF
Tiedoston koko 3.44 MB

Kaikki käsikirjat kohteelle Playtive Lelut
Lisää Playtive käsikirjoja

Käyttöohje Playtive IAN 321245 Play kitchen

Liittyvät tuotteet

Aiheeseen liittyvät luokat