Käyttöohje Philips HU3918 Ilmankostutin

Tarvitsetko käyttöoppaan Philips HU3918 Ilmankostutin? Alta voit katsoa ja ladata suomenkielisen PDF-oppaan ilmaiseksi. Tällä tuotteella on tällä hetkellä 2 usein kysyttyä kysymystä, 6 kommenttia ja 5 ääniä, joiden keskimääräinen tuotearvio on 60/100. Jos tämä ei ole haluamasi käyttöopas, ota meihin yhteyttä.

Onko tuotteessa vika, eikä käyttöoppaasta ole apua? Siirry Repair Café ‑alueelle etsimään ilmaisia korjauspalveluita.

Käyttöohje

Loading…

FY3446
User Manual
HU3000 series
HU3910-HU3919
© 2019 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3000 042 82211
BG
При сухи условия влагата от овлажнителя ще бъде погълната
от стените, мебелите и други предмети в стаята ви. Проветряването
със сух въздух отвън също ще увеличи времето, необходимо за
постигане на целевата влажност.
За да се оптимизира производителността при овлажняване, е
препоръчително да се затворят вратите и прозорците по време на
употреба.
CS
Za suchých podmínek bude vlhkost ze zvlhčovače absorbována
zdmi, nábytkem a dalšími věcmi v místnosti. Také větrání suchým
vzduchem zvenčí prodlouží čas, který je potřeba k dosažení cílové úrovně
vlhkosti.
Pro dosažení optimálního zvlhčovacího výkonu doporučujeme mít během
používání zavřené dveře a okna.
DA
Under tørre forhold absorberes fugt fra luftfugteren af vægge, møbler
og andre genstande i rummet. Ventilation af tør luft udefra vil også øge den tid,
det tager at nå den ønskede luftfugtighed.
For at optimere befugtning anbefales det at lukke døre og vinduer under brug.
DE
In trockener Umgebung wird die vom Luftbefeuchter ausgegebene
Feuchtigkeit von Wänden, Möbeln und anderen Gegenständen im Raum
absorbiert. Auch eine Belüftung mit trockener Außenluft erhöht die Zeit bis
zum Erreichen der eingestellten Luftfeuchtigkeit.
Es wird empfohlen, während der Verwendung Türen und Fenster
geschlossen zu halten, um die Luftbefeuchtungs- und -reinigungsleistung
zu optimieren.
ES
En ambientes secos, la humedad del humidicador será absorbida
por las paredes, los muebles y otros objetos en la habitación. La
ventilación del aire exterior seco también aumenta el tiempo que se tarda
en alcanzar el objetivo de humedad.
Para optimizar el proceso de humidicación, se recomienda cerrar las
puertas y las ventanas durante el uso.
HU
Száraz körülmények között a falak, a bútorok, és a helyiségben lévő egyéb
tárgyak elnyelik a párásítóból kiáramló nedvességet. A kívülről beáramló száraz
levegő is növeli a célként beállított páratartalom eléréséhez szükséges időt.
A párásítási teljesítmény optimalizálása érdekében használat közben célszerű
becsukni az ajtókat és ablakokat.
IT
In condizioni di aria secca, l'umidità emessa viene assorbita dalle pareti, dai
mobili e dagli altri oggetti presenti nell'ambiente circostante. Anche la circolazione
di aria secca dall'esterno aumenta il tempo necessario al raggiungimento
dell'umidità impostata.
Per ottimizzare le prestazioni di umidicazione, si consiglia di chiudere le porte e
le nestre durante l'utilizzo.
KK
Құрғақ жағдайларда ылғалдандырғыш ылғалы қабырғаларға, жиһазға және
бөлмедегі басқа элементтерге сіңеді. Сонымен қатар, құрғақ сыртқы ауаны желдету
мақсатты ылғалдылыққа қол жеткізу уақытын арттырады.
Ылғалдандыру өнімділігін оңтайландыру үшін, есіктер мен терезелерді қолданыс
барысында жабу ұсынылады.
RU
При высокой сухости воздуха влага из увлажнителя
поглощается стенами, мебелью и другими предметами в помещении.
Кроме того, сухой воздух с улицы, поступающий при проветривании
помещения, увеличивает время достижения установленного уровня
влажности.
Для получения оптимальных результатов увлажнения рекомендуется
при использовании закрывать двери и окна.
SK
V suchých podmienkach budú vlhkosť zo zvlhčovača absorbovať
steny, nábytok a ďalšie predmety v miestnosti. Vetranie suchým vonkajším
vzduchom tiež predĺži čas potrebný na dosiahnutie cieľovej úrovne
vlhkosti.
Na optimalizáciu zvlhčovania odporúčame v priebehu prevádzky zavrieť
dvere a okná.
SV
I torra förhållanden absorberas fukt från luftfuktaren från väggar,
möbler och andra föremål i rummet. Ventilation med torr luft utifrån ökar
också den tid det tar att nå målet för luftfuktighet.
För att optimera luftfuktningsprestanda bör du stänga dörrar och fönster
när du använder luftfuktaren.
UK
Коли в кімнаті сухо, вологу зі зволожувача вбиратимуть стіни,
меблі й інші предмети. Вентиляція сухого зовнішнього повітря також
збільшить час досягнення потрібного рівня вологості.
Щоб оптимізувати ефективність зволоження, рекомендується
зачиняти двері та вікна під час використання пристрою.
NL
In droge omstandigheden wordt vocht van de luchtbevochtiger
geabsorbeerd door muren, meubilair en andere voorwerpen in uw kamer. Door
ventilatie van droge buitenlucht duurt het ook langer voordat de gewenste
luchtvochtigheid wordt bereikt.
Voor de beste bevochtigingsprestaties wordt aanbevolen om deuren en ramen
gesloten te houden tijdens gebruik.
NO
Vegger, møbler og andre gjenstander absorberer fuktigheten fra
luftfukteren i tørre omgivelser. Ventilasjon og tørr luft fra utsiden sørger også for at
tiden det tar å nå målet for fuktighetsnivå, øker.
Hvis du vil ha optimal fukting, anbefaler vi at du lukker dører og vinduer under bruk.
EN
In dry conditions moisture from the humidier will be absorbed by
walls, furniture, and other items in your room. Ventilation of dry outside air
will also increase the time it takes to reach the target humidity.
To optimize humidication performance, it's recommended to close doors
and windows during use.
FR
Si l'atmosphère est sèche, une partie de l'humidité produite par l'humidica-
teur d'air sera absorbée par les murs, les meubles et d'autres éléments de votre
pièce. L'apport d'air extérieur sec lorsque vous aérez augmente également le
temps nécessaire pour atteindre le niveau d'humidité souhaité.
Pour optimiser les performances d'humidication, il est recommandé de fermer
les portes et fenêtres pendant l'utilisation.
RO
În condiţii uscate, umiditatea de la umidicator va  absorbită de
pereţi, mobilă şi alte obiecte din cameră. Ventilaţia aerului uscat din
exterior va mări, de asemenea, intervalul de timp necesar pentru atingerea
umidităţii ţintă.
Pentru a optimiza performanţa de umidicare, îţi recomandăm să închizi
uşile şi geamurile în timpul utilizării.
1
0.5h
1
2
40
2
3s
2
Manual SleepAuto
BG
Задаване на целево ниво на влажност
Ако е избрано ниво на влажност "--%", овлажнителят ще продължи да
работи, докато нивото на влажност не достигне 70% RH.
CS
Nastavení cílové úrovně vlhkosti
Když je zvolena úroveň vlhkosti „--%“, zvlhčovač bude stále pracovat, dokud
okolní vlhkost nedosáhne 70 % RH.
DA
Indstil luftfugtighedsniveau
Når luftfugtighedsniveauet “--%” er valgt, vil luftfugteren fugte luften i rummet,
indtil den omgivende luftfugtighed når op på 70 % relativ luftfugtighed.
DE
Einstellen der Luftfeuchtigkeit
Wenn die Feuchtigkeitsstufe "--%" ausgewählt wird, befeuchtet das Gerät
den Raum so lange, bis die Umgebungsfeuchtigkeit 70 % RH erreicht.
ES
Establecimiento del nivel de humedad deseado
Si se selecciona el nivel de humedad "--%", el humidicador seguirá funcionando
hasta que el nivel de humedad alcance el 70 % de humedad relativa.
FI
Halutun kosteustason määrittäminen
Kun kosteustasoksi valitaan ”--%”, ilmankostutin jatkaa kosteuttamista,
kunnes ilman suhteellinen kosteustaso on 70 %.
HU
A páratartalom szintjének beállítása
A „--%” páratartalomszint kiválasztása esetén a készülék mindaddig működés-
ben marad, amíg a páratartalom szintje el nem éri a 70% RH értéket.
IT
Impostazione del livello di umidità da raggiungere
Quando viene selezionato il livello di umidità "--"%, l'umidicatore continua a
funzionare no a quando il livello di umidità relativa non raggiunge il 70%.
KK
Ылғалдылықты есептеу деңгейін орнатыңыз
«--%» ылғалдылық деңгейі таңдалса, ылғалдылық деңгейі ауаның салыстырмалы
ылғалдылығының 70% шамасына жеткенше ауа ылғалдандырғыш жұмысын істей береді.
NL
De gewenste luchtvochtigheidsgraad instellen
Als de vochtigheidsgraad '--%' is gekozen, blijft de luchtbevochtiger de kamer
bevochtigen totdat de vochtigheidsgraad 70% RL is bereikt.
NO
Angi fuktighetsnivå
Hvis du du velger fuktighetsnivå -- %, gir luftfukteren fuktighet til rommet til
den relative fuktigheten er på 70 %.
PL
Ustawianie poziomu wilgotności
Po wybraniu poziomu wilgotności „--%” urządzenie będzie nawilżać
pomieszczenie, aż poziom wilgotności powietrza osiągnie 70% RH.
RO
Setarea nivelului de umiditate ţintă
Dacă este selectat nivelul de umiditate „--%”, umidicatorul va continua să
funcţioneze până când nivelul de umiditate atinge 70 % UR.
RU
Настройка необходимого уровня влажности
При выборе уровня влажности "--%" увлажнитель продолжит работать
до тех пор, пока уровень относительной влажности не достигнет 70 %.
SK
Nastavenie cieľovej úrovne vlhkosti
Keď vyberiete úroveň „--%“, zvlhčovač bude v prevádzke, až kým úroveň vlhkosti
nedosiahne 70 % RV.
SV
Ställa in målluftfuktighetsnivå
När du väljer luftfuktighetsnivån ”--%” fortsätter luftfuktaren arbeta tills
luftfuktighetsnivån når 70 % relativ luftfuktighet.
UK
Налаштування потрібного рівня вологості
Якщо вибрати рівень вологості "--%", пристрій продовжуватиме зволожувати
приміщення, доки не буде досягнуто рівня відносної вологості 70%.
40
50
60
2
EN
Set target humidity level
If the humidity level “--%” is selected, the humidier will keep working
until the humidity level reaches 70%RH.
FR
Réglage du taux d'humidité
Si le taux d'humidité « -- %» a été choisi, l'humidicateur fonctionne jusqu'à ce
que la pièce atteigne 70 % d'humidité relative.
FI
Kuivissa oloissa ilmankostuttimen tuottama kosteus imeytyy seiniin,
huonekaluihin ja muihin pintoihin. Myös kuivaa ulkoilmaa sisätiloihin tuova
ilmanvaihto pidentää ilmankostutukseen tarvittavaa aikaa.
Voit tehostaa ilmankostutusta sulkemalla ovet ja ikkunat käytön ajaksi.
PL
W suchym otoczeniu wilgoć pochodząca z nawilżacza jest
pochłaniana przez ściany, meble i inne przedmioty znajdujące się w
pomieszczeniu. Przenikanie do środka suchego powietrza z zewnątrz
również wydłuża czas potrzebny do uzyskania docelowej wilgotności.
W celu osiągnięcia optymalnej wydajności nawilżania zaleca się
zamknięcie drzwi i okien podczas użytkowania.
EN Auto Sleep Manual
BG Авто Спящ режим Ръчно
CS Automatický Funkce spánku Manuální
DA Auto Sleep-timer Manuel
DE Automatisch Ruhemodus Manuell
ES Automático Desconexión automática Manual
FI Auto Uni Manuaalinen
FR Automatique Veille Manuel
HU Automatikus Alvó üzemmód Kézi
IT Automatico Sonno Manuale
KK
Ǎǯǿǻ ʟǶʚȈ ǺʠǾʚǭȀ
NL Auto Sluimerfunctie Handmatig
NO Auto Dvale Manuelt
PL Tryb
automatyczny
Tryb snu Ręczny
RO Auto Mod inactiv Manual
RU Автоматиче-
ский режим
Спящий режим Вручную
SK Automaticky Režim spánku Manuálne
SV Auto Viloläge Manuell
UK Автоматичний
режим
Режим сну Вручну
Lataa käyttöohje suomalainen (PDF, 8.59 MB)
(Mieti ympäristöä ja tulosta tämä käyttöopas vain, jos se on todella tarpeen)

Loading…

Arviointi

Kerro meille mielipiteesi Philips HU3918 Ilmankostutin arvioimalla tuote. Haluatko jakaa tuotekokemuksesi tai kysyä kysymyksen? Jätä kommentti sivun alalaidassa.
Oletko tyytyväinen kohteeseen Philips HU3918 Ilmankostutin?
Kyllä Ei
60%
40%
5 äänet

Keskustele tuotteesta

Täällä voit jakaa mielipiteesi Philips HU3918 Ilmankostutin:sta. Jos sinulla on kysyttävää, lue ensin huolellisesti käyttöohje. Käsikirjaa voi pyytää yhteydenottolomakkeellamme.

Lemke 15-05-2021
Kysyä: Sammuuko laite, kun vesi loppuu?

vastaa | Tästä oli apual (5) (Googlen kääntämä)
Sieglinde Kelnhofet 30-11-2021
Etsi laite HU 3918 super ... Mutta miten puhdistan suodattimen? Ja kuinka usein päivittäisessä käytössä...?? ja milloin suodatin pitää vaihtaa

vastaa | Tästä oli apual (2) (Googlen kääntämä)
Dory Vertegaal 30-01-2021
En saa selvää.

vastaa | Tästä oli apual (0) (Googlen kääntämä)
Lemke 15-05-2021
Kysyä: Sammuuko laite, kun vesi loppuu?

vastaa | Tästä oli apual (0) (Googlen kääntämä)
Patricia Dubois 29-12-2022
Onko olemassa you tubea tai videota, joka selittää tarkasti, kuinka asetuksia käytetään? Englanniksi ? Löydän ne kiinaksi ja saksaksi, mutta en englanniksi, ja iäkkäälle naiselle olisi hyödyllistä tietää, kuinka asetuksia käytetään.

vastaa | Tästä oli apual (0) (Googlen kääntämä)
Debels Christine 05-09-2023
Parhaat Yläosan painikkeiden käyttäminen ei ole järkevää

vastaa | Tästä oli apual (0) (Googlen kääntämä)

Lisää tästä ohjekirjasta

Ymmärrämme, että on mukavaa, että sinulla on paperikäyttöinen käyttöopas laitteellesi Philips HU3918 Ilmankostutin. Voit aina ladata oppaan verkkosivuiltamme ja tulostaa sen itse. Jos haluat alkuperäisen käyttöoppaan, suosittelemme ottamaan yhteyttä osoitteeseen Philips. He saattavat pystyä toimittamaan alkuperäisen ohjekirjan. Etsitkö laitteen Philips HU3918 Ilmankostutin käyttöopasta toisella kielellä? Valitse haluamasi kieli kotisivuiltamme ja etsi mallinumero nähdäksesi, onko sitä saatavilla.

Tekniset tiedot

Tuotemerkki Philips
Malli HU3918
Kategoria Ilmankostuttimet
Tiedostotyyppi PDF
Tiedoston koko 8.59 MB

Kaikki käsikirjat kohteelle Philips Ilmankostuttimet
Lisää Ilmankostuttimet käsikirjoja

Usein kysytyt kysymykset kohteesta Philips HU3918 Ilmankostutin

Tukitiimimme etsii hyödyllisiä tuotetietoja ja vastaa yleisiin kysymyksiin. Jos huomaat yleisissä kysymyksissä virheen, kerro siitä meille yhteydenottolomakkeella.

Missä kosteudessa on hyvä käyttää ilmankostutinta? Todennettu

Jos sisäilman kosteus on 50% tai vähemmän, kostutin voi olla hyödyllinen.

Tästä oli apual (296) Lue lisää

Mikä on ihanteellinen kosteus asuintilalle? Todennettu

Talon ihanteellinen kosteus on välillä 40-60%. Jos ilmankosteus on korkeampi tai matalampi, sienet, bakteerit ja virukset kehittyvät todennäköisemmin ja voit kokea henkilökohtaista epämukavuutta.

Tästä oli apual (145) Lue lisää
Käyttöohje Philips HU3918 Ilmankostutin

Liittyvät tuotteet

Aiheeseen liittyvät luokat