Käyttöohje Philips BHD274 Hiustenkuivain

Tarvitsetko käyttöoppaan Philips BHD274 Hiustenkuivain? Alta voit katsoa ja ladata suomenkielisen PDF-oppaan ilmaiseksi. Tällä tuotteella on tällä hetkellä 3 usein kysyttyä kysymystä, 0 kommenttia ja 0 ääntä. Jos tämä ei ole haluamasi käyttöopas, ota meihin yhteyttä.

Onko tuotteessa vika, eikä käyttöoppaasta ole apua? Siirry Repair Café ‑alueelle etsimään ilmaisia korjauspalveluita.

Käyttöohje

Loading…

3 Garantie et service
Si vous avez besoin d’informations, par exemple à propos
du remplacement d’un accessoire, ou si vous rencontrez
un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips
à l’adresse www.philips.com/support ou contactez le
Service Consommateurs Philips de votre pays. Vous
trouverez le numéro de téléphone correspondant dans
le dépliant de garantie internationale. S’il n’existe pas de
Service Consommateurs dans votre pays, adressez-vous à
votre revendeur Philips.
Italiano
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips!
Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza fornita
da Philips, registrare il proprio prodotto sul sito
www.philips.com/welcome.
1 Importante
Leggere attentamente il presente manuale prima di
utilizzare l’apparecchio e conservarlo come riferimento
futuro.
AVVERTENZA: non utilizzare
questo apparecchio in
prossimità di acqua.
Quando l’apparecchio viene
usato in bagno, scollegarlo
dopo l’uso poiché la vicinanza
all’acqua rappresenta un rischio
anche quando il sistema è
spento.
AVVERTENZA: non utilizzare
questo apparecchio in
prossimità di vasche da
bagno, docce, lavandini o
altri recipienti contenenti
acqua.
Dopo l’utilizzo, scollegare
sempre l’apparecchio.
Se l’apparecchio si surriscalda,
si spegne automaticamente.
Scollegare l’apparecchio e
lasciarlo rareddare per alcuni
minuti. Prima di accendere
nuovamente l’apparecchio,
controllare che le griglie non
siano ostruite da lanugine,
capelli, ecc...
Nel caso in cui il cavo
di alimentazione fosse
danneggiato dovrà essere
sostituito presso i centri
autorizzati Philips, i rivenditori
specializzati oppure da
personale debitamente
qualicato, per evitare situazioni
pericolose.
Quest’apparecchio può
essere usato da bambini di
età superiore agli 8 anni e da
persone con capacità mentali,
siche o sensoriali ridotte, prive
di esperienza o conoscenze
adatte a condizione che tali
persone abbiano ricevuto
assistenza o formazione per
utilizzare l’apparecchio in
maniera sicura e capiscano i
potenziali pericoli associati a
tale uso. Evitare che i bambini
giochino con l’apparecchio.
Le operazioni di pulizia e
manutenzione non devono
essere eseguite da bambini
senza la supervisione di un
adulto.
Per una sicurezza maggiore,
è consigliabile installare un
dispositivo RCD (Residual
Current Device, dispositivo per
corrente residua) all’interno del
circuito elettrico che fornisce
alimentazione al bagno. Tale
dispositivo RCD deve avere
una corrente operativa residua
caratteristica non superiore a
30 mA. Chiedere aiuto al proprio
installatore.
Per evitare il rischio di scariche
elettriche, non inserire oggetti
metallici nelle griglie di
aerazione.
Non bloccare mai le griglie di
aerazione.
Prima di collegare l’apparecchio
assicurarsi che la tensione
indicata su quest’ultimo
corrisponda a quella locale.
Non utilizzare l’apparecchio per
scopi non descritti nel presente
manuale.
Non utilizzare l’apparecchio su
capelli articiali.
Quando l’apparecchio è
collegato all’alimentazione, non
lasciarlo mai incustodito.
Non utilizzare mai accessori o
parti di altri produttori oppure
componenti non consigliati in
modo specico da Philips. In
caso di utilizzo di tali accessori
o parti, la garanzia si annulla.
Non attorcigliare il cavo
di alimentazione attorno
all’apparecchio.
Lasciare rareddare
l’apparecchio prima di riporlo.
Non tirare il cavo di
alimentazione dopo l’uso.
Scollegare sempre l’apparecchio
tenendo la spina.
Non utilizzare l’apparecchio con
le mani bagnate.
Per eventuali controlli o
riparazioni, rivolgersi sempre
a un centro servizi autorizzato
da Philips. La riparazione da
parte di persone non qualicate
potrebbe mettere in serio
pericolo l’incolumità dell’utente.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e
alle norme relativi all’esposizione ai campi elettromagnetici.
Riciclaggio
- Questo simbolo indica che il prodotto non può
essere smaltito con i normali riuti domestici
(2012/19/UE).
- Ci sono due situazioni in cui potete restituire
gratuitamente il prodotto vecchio a un rivenditore:
1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire
un prodotto simile al rivenditore.
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire
prodotti con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza,
altezza e larghezza) ai rivenditori con supercie dedicata
alla vendita di prodotti elettrici ed elettronici superiore ai
400 m2.
In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta
dierenziata dei prodotti elettrici ed elettronici in vigore nel
vostro paese: un corretto smaltimento consente di evitare
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute.
2 Funzionamento
1 Selezionare un accessorio adatto ( d, e ) per
l’asciugatura o lo styling e collegarlo all’asciugacapelli.
(
e solo per BHD274)
2 Regolare l’interruttore della temperatura ( a ) e quello
del usso d’aria (
b ) sull’impostazione desiderata. Tenere
premuto il pulsante del getto di aria fredda
( f ) per
un usso di aria fredda dopo l’asciugatura o lo styling.
Interruttore Impostazione Funzione
Temperatura
Caldo
Asciugatura veloce dei
capelli bagnati
Thermoprotect
Asciugare i capelli a una
temperatura costante
Asciugare delicatamente i
capelli no all'asciugatura
completa per una perfetta
luminosità
Flusso d'aria
Flusso d'aria forte per
un'asciugatura veloce dei
capelli folti
Flusso d'aria delicato per
la piega dei capelli sottili
Spegnimento
» Quando l’apparecchio è acceso, gli ioni sono rilasciati
in maniera automatica e continua per ridurre l’eetto
crespo, orendo maggiore lucentezza.
(Il modello BHD274 produce un usso di ioni 2 volte
superiore)
Dopo l’uso:
1 Posizionarlo su una supercie termoresistente no a
quando non è completamente freddo.
2 Estrarre la griglia di ingresso dell’aria ( g )
dall’apparecchio per rimuovere capelli e polvere.
3 Pulire l’apparecchio con un panno umido.
4 È anche possibile appenderlo tramite l’apposito
gancio (
c ).
3 Garanzia e assistenza
Per ricevere ulteriori informazioni (ad esempio, sulla
sostituzione di un accessorio) o per risolvere eventuali
problemi, visitare il sito Web Philips all’indirizzo
www.philips.com/support oppure contattare il centro
assistenza clienti Philips di zona (il numero di telefono è
riportato nell’opuscolo della garanzia). Se nel proprio paese
non è presente alcun centro di assistenza clienti, rivolgersi al
proprio rivenditore Philips.
Nederlands
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips!
Registreer uw product op www.philips.com/welcome om
optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips
geboden ondersteuning.
1 Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het
apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om
deze indien nodig te kunnen raadplegen.
WAARSCHUWING: gebruik dit
apparaat niet in de buurt van
water.
Als u het apparaat in de
badkamer gebruikt, haal de
stekker dan na gebruik altijd uit
het stopcontact. De nabijheid
van water kan gevaar opleveren,
zelfs als het apparaat is
uitgeschakeld.
WAARSCHUWING:
gebruik dit apparaat
niet in de buurt van een bad,
douche, wastafel of ander
waterhoudend object.
Haal na gebruik altijd de stekker
uit het stopcontact.
Als het apparaat oververhit
raakt, schakelt het automatisch
uit. Haal de stekker uit het
stopcontact en laat het
apparaat een paar minuten
afkoelen. Controleer voordat u
het apparaat weer inschakelt of
de luchtroosters niet verstopt
zitten met pluizen, haar enz.
Indien het netsnoer beschadigd
is, moet het worden vervangen
door Philips, een door Philips
geautoriseerd servicecentrum
of personen met vergelijkbare
kwalicaties om gevaar te
voorkomen.
Dit apparaat kan worden
gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar en door personen met
verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke
capaciteiten of weinig ervaring
en kennis, mits zij toezicht of
instructie hebben ontvangen
aangaande veilig gebruik van
het apparaat, en zij de gevaren
van het gebruik begrijpen.
Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen. Reiniging en
onderhoud dienen niet zonder
toezicht door kinderen te
worden uitgevoerd.
Voor extra veiligheid adviseren
we u een aardlekschakelaar
te installeren in de elektrische
groep die de badkamer
van stroom voorziet. Deze
aardlekschakelaar dient een
waarde te hebben die niet
hoger is dan 30 mA. Raadpleeg
de installateur.
Steek geen metalen
voorwerpen door de
luchtroosters, om elektrische
schokken te voorkomen.
Blokkeer nooit de luchtroosters.
Controleer voordat u het
apparaat aansluit of het
voltage dat op het apparaat is
aangegeven overeenkomt met
de plaatselijke netspanning.
Gebruik het apparaat niet
voor andere doeleinden
dan beschreven in deze
gebruiksaanwijzing.
Gebruik het apparaat niet op
kunsthaar.
Laat het apparaat nooit zonder
toezicht liggen wanneer
het is aangesloten op het
stopcontact.
Gebruik nooit accessoires
of onderdelen van andere
fabrikanten of die niet speciek
zijn aanbevolen door Philips.
Als u dergelijke accessoires of
onderdelen gebruikt, vervalt de
garantie.
Wikkel het netsnoer niet om het
apparaat.
Wacht met opbergen tot het
apparaat is afgekoeld.
Trek na gebruik niet aan het
netsnoer. Haal het netsnoer
altijd uit het stopcontact door
aan de stekker te trekken.
Bedien het apparaat niet met
natte handen.
Breng het apparaat altijd naar
een door Philips geautoriseerd
servicecentrum voor onderzoek
of reparatie. Reparatie door
een onbevoegde persoon
kan leiden tot een bijzonder
gevaarlijke situatie voor de
gebruiker.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle normen en
voorschriften met betrekking tot blootstelling aan
elektromagnetische velden.
Recycling
- Dit symbool betekent dat dit product niet bij
het gewone huishoudelijke afval mag worden
weggegooid (2012/19/EU).
- Volg de geldende regels in uw land voor de
gescheiden inzameling van elektrische en elektronische
producten. Als u correct verwijdert, voorkomt u negatieve
gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
2 Uw haar drogen
1 Selecteer een geschikt opzetstuk ( d, e ) voor drogen
of stylen en bevestig het op de föhn. (
e is alleen voor
BHD274)
2 Zet de temperatuurschakelaar ( a ) en luchstroom ( b )
op de gewenste positie. Houd de Cold Shot-knop
(
f ) ingedrukt voor een koude luchtstoom om je stijl te
xeren na drogen of stylen.
Overschakelen Instelling Functie
Temperatuur
Heet
Nat haar snel drogen
ThermoProtect
Droog uw haar met een
constante, verzorgende
temperatuur
Droog uw haar wanneer
het bijna droog is
voorzichtig om het
extra glanzend te
maken
Luchtstroom
Sterke luchtstroom voor
het snel drogen van
dik haar
Zachte luchtstroom
voor het stylen van dun
haar
Uitschakelen
» Als het apparaat is ingeschakeld, worden voortdurend en
automatisch ionen uitgegeven voor minder pluizig haar
en meer glans.
(BHD274 biedt 2x zo veel ionen.)
Na gebruik:
1 Plaats het apparaat op een hittebestendig oppervlak tot
het is afgekoeld.
2 Neem het luchtinlaatrooster ( g ) van het apparaat om
haar en stof te verwijderen.
3 Maak het apparaat schoon met een vochtige doek.
4 Je kunt het apparaat ook aan het ophangoog ( c )
ophangen.
3 Garantie en service
Als u informatie nodig hebt (bijv. over het vervangen van
een hulpstuk) of als u een probleem hebt, bezoek dan de
Philips-website (www.philips.com/support) of neem contact
met het Philips Customer Care Centre in uw land op. Het
telefoonnummer vindt u in het ‘worldwide guarantee’-
vouwblad. Als er geen Consumer Care Centre in uw land is,
ga dan naar uw Philips-dealer.
Norsk
Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil
dra full nytte av støtten som Philips tilbyr, kan du registrere
produktet ditt på www.philips.com/welcome.
1 Viktig
Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet,
og ta vare på den for senere referanse.
ADVARSEL: Ikke bruk dette
apparatet i nærheten av vann.
Når du bruker apparatet på
badet, må du koble det fra etter
bruk. Nærheten til vann utgjør
en risiko, selv når apparatet er
slått av.
ADVARSEL: Ikke bruk apparatet
nær badekar, dusj,
håndvasker eller
andre elementer som
inneholder vann.
Koble alltid fra apparatet etter
bruk.
Hvis apparatet overopphetes,
slår det seg av automatisk. Trekk
ut støpselet på apparatet, og
la det avkjøles noen minutter.
Kontroller at gitrene ikke er
blokkert av lo, hår osv. før du slår
på apparatet igjen.
Hvis nettledningen er ødelagt,
må den byttes ut av Philips, et
servicesenter som er godkjent
av Philips, eller kvalisert
personell for å unngå farlige
situasjoner.
Dette apparatet kan brukes av
barn over 8 år og av personer
med nedsatt sanseevne
eller fysisk eller psykisk
funksjonsevne, eller personer
med manglende erfaring
eller kunnskap, dersom de får
instruksjoner om sikker bruk
av apparatet eller tilsyn som
sikrer sikker bruk, og hvis de
er klar over risikoen. Barn skal
ikke leke med apparatet. Barn
skal ikke utføre rengjøring eller
vedlikehold uten tilsyn.
Hvis du vil ha ekstra beskyttelse,
råder vi deg til å installere en
lekkasjestrømsenhet (RCD) i den
elektriske kretsen som forsyner
badet. Denne enheten må ha
et spenningsnivå for reststrøm
som ikke er høyere enn 30 mA.
Be installatøren om råd.
Ikke stikk metallgjenstander
inn i gitrene. Det kan føre til
elektrisk støt.
Ikke blokker luftinntaket.
Før du kobler til apparatet, må
du kontrollere at spenningen
som er angitt på apparatet,
stemmer med den lokale
nettspenningen.
Ikke bruk apparatet til noe
annet formål enn det som
beskrives i denne veiledningen.
Ikke bruk apparatet på kunstig
hår.
Når apparatet er koblet til
strømmen, må du aldri la det stå
uten tilsyn.
Ikke bruk tilbehør eller deler fra
andre produsenter eller som
Philips ikke spesikt anbefaler.
Hvis du bruker slikt tilbehør eller
slike deler, blir garantien ugyldig.
Ikke surr nettledningen rundt
apparatet.
Vent til apparatet er avkjølt før
du legger det vekk.
Ikke trekk i nettledningen etter
bruk. Hold alltid i støpselet
når du trekker ut ledningen til
apparatet.
Ikke bruk apparatet med våte
hender.
Ta alltid med apparatet til et
servicesenter som er autorisert
av Philips, for undersøkelse eller
reparasjon. Reparasjoner som er
utført av ukvaliserte personer,
kan skape svært farlige
situasjoner for brukeren.
Elektromagnetiske felt (EMF)
Dette Philips apparatet overholder alle aktuelle standarder
og forskrifter for eksponering for elektromagnetiske felt.
Resirkulering
– Dette symbolet betyr at produktet ikke må
avhendes som vanlig restavfall (2012/19/EU).
– Følg nasjonale regler for egen innsamling av
elektriske og elektroniske produkter. Hvis du kaster
produktet på riktig måte, bidrar du til å forhindre negative
konsekvenser for helse og miljø.
2 Tørke håret
1 Velg passende tilbehør ( d, e ) for føning eller styling og
fest det til føneren. (
e kun for BHD274)
2 Juster temperaturbryteren ( a ) og luftstrømbryteren
(
b ) til ønsket innstilling. Hold inne knappen for kald luft
( f ) for å få kald luft som kserer frisyren etter føning
eller styling.
Slå Innstilling Funksjon
Temperatur
Varm
Tørk nyvasket hår raskt
Termobeskyttelse
Tørk håret ved en
konstant pleiende
temperatur
Tørk håret skånsomt
når det nesten er tørt
for å bevare glansen
Luftstrøm
Sterk luftstrøm for rask
tørking av tykt hår
Svak luftstrøm for å
frisere tynt hår
Slå av
» Hvis apparatet er slått på, genereres ioner automatisk
og blir kontinuerlig sluppet fri for å gi ekstra glans og
redusere krusing.
(BHD274 sørger for dobbelt så mange ioner)
Etter bruk:
1 Plasser det på et varmebestandig underlag til det er
avkjølt.
2 Ta luftinntaksgitteret ( g ) av apparatet for å fjerne hår
eller støv.
3 Rengjør apparatet med en fuktig klut.
4 Du kan også henge det i hengeløkken ( c ).
3 Garanti og service
Hvis du trenger informasjon, f.eks. når du vil erstatte
et tilbehør, eller hvis du har problemer, kan du gå til
webområdet til Philips på www.philips.com/support eller
kontakte Philips’ forbrukerstøtte der du bor. Du nner
telefonnummeret i garantiheftet. Hvis det ikke er noen
forbrukerstøtte der du bor, kan du gå til den lokale Philips-
forhandleren.
Português
Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo
à Philips! Para tirar o máximo partido da assistência
oferecida pela Philips, registe o seu produto em:
www.philips.com/welcome.
1 Importante
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de
utilizar o aparelho e guarde-o para consultas futuras.
AVISO: não utilize este aparelho
perto de água.
Quando o aparelho for
utilizado numa casa de banho,
desligue-o da corrente após
a utilização, uma vez que a
presença de água apresenta
riscos, mesmo com o aparelho
desligado.
AVISO: não utilize este
aparelho perto de
banheiras, chuveiros,
lavatórios ou outros recipientes
que contenham água.
Desligue sempre da corrente
após cada utilização.
Se o aparelho aquecer
excessivamente, desliga-se
automaticamente. Desligue o
aparelho e deixe-o arrefecer
durante alguns minutos.
Antes de voltar a ligar o
aparelho, verique as grelhas e
certique-se de que não estão
bloqueadas com pelos, cabelos,
etc.
Se o cabo de alimentação
estiver danicado, tem de
ser substituído pela Philips,
por um centro de assistência
autorizado da Philips ou por
uma pessoa com qualicação
semelhante para evitar perigos.
Este aparelho pode ser utilizado
por crianças com idade igual
ou superior a 8 anos e por
pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou com falta de
experiência e conhecimento,
caso sejam supervisionadas
ou lhes tenham sido dadas
instruções relativas à utilização
segura do aparelho e se tiverem
sido alertadas para os perigos
envolvidos. As crianças não
podem brincar com o aparelho.
A limpeza e a manutenção
pelo utilizador não podem ser
efetuadas por crianças sem
supervisão.
Para maior segurança,
aconselhamos a instalação
de um dispositivo de corrente
residual (disjuntor) no circuito
elétrico que abastece a casa
de banho. Este disjuntor deve
ter uma corrente residual
nominal não superior a 30
mA. Aconselhe-se com o seu
eletricista.
Não introduza objetos
metálicos nas grelhas de ar para
evitar choques elétricos.
Nunca obstrua as grelhas de
ventilação.
Antes de ligar o aparelho,
certique-se de que a
tensão indicada no mesmo
corresponde à tensão do local
onde está a utilizá-lo.
Não utilize o aparelho para
outro m que não o descrito
neste manual.
Não utilize o aparelho em
cabelo articial.
Nunca deixe o aparelho sem
vigilância quando estiver ligado
à corrente.
Nunca utilize quaisquer
acessórios ou peças de outros
fabricantes ou que a Philips
não tenha especicamente
recomendado. Se utilizar tais
acessórios ou peças, a garantia
perderá a validade.
Não enrole o cabo de
alimentação à volta do
aparelho.
Aguarde que o aparelho
arrefeça antes de o guardar.
Não puxe o cabo de
alimentação após a utilização.
Desligue o aparelho segurando
sempre na cha.
Não utilize o aparelho com as
mãos molhadas.
Leve sempre o aparelho a um
centro de assistência autorizado
da Philips para vericação
ou reparação. Reparações
efectuadas por pessoas não
qualicadas poderiam provocar
uma situação extremamente
perigosa para o utilizador.
Campos eletromagnéticos (CEM)
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e
regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos
eletromagnéticos.
Reciclagem
- Este símbolo signica que este produto não
deve ser eliminado juntamente com os resíduos
domésticos comuns (2012/19/UE).
- Siga as normas do seu país para a recolha seletiva
de produtos elétricos e eletrónicos. A eliminação correta
ajuda a evitar consequências prejudiciais para o meio
ambiente e para a saúde pública.
2 Secar o seu cabelo
1 Selecione um acessório adequado ( d, e ) para secar
ou modelar e encaixe-o no secador. (
e apenas para
BHD274)
2 Ajuste o interruptor de temperatura ( a ) e o interruptor
do uxo do ar (
b ) para a posição pretendida. Mantenha
o botão de ar frio
( f ) premido para que o uxo de ar
frio xe o seu penteado depois de secar ou modelar.
Posição Regulação Função
Temperatura
Quente
Secar rapidamente cabelo
acabado de sair do
chuveiro
Thermoprotect
Seque o seu cabelo a uma
temperatura de cuidado
constante
Seque o seu cabelo
delicadamente, quando
este estiver quase seco
para conservar o brilho
Fluxo de ar
Fluxo de ar forte para uma
secagem rápida de cabelo
grosso
Fluxo de ar suave para
modelar cabelo no
Desligar
» Quando o aparelho é ligado, são libertados
automaticamente iões de forma contínua, reduzindo o
frisado e fornecendo um brilho adicional.
(BHD274 fornece 2 vezes mais iões)
Após a utilização:
1 Coloque-o numa superfície resistente ao calor até que
arrefeça.
2 Retire a grelha de entrada de ar ( g ) do aparelho para
remover a acumulação de cabelos ou pó.
3 Limpe o aparelho com um pano húmido.
4 Também pode pendurá-lo pela argola de
suspensão (
c ).
3 Garantia e assistência
Caso necessite de informações, p. ex. sobre a substituição
de um acessório, ou tenha algum problema, visite o Web
site da Philips em www.philips.com/support ou contacte o
Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país. O número
de telefone encontra-se no folheto da garantia mundial. Se
não existir um Centro de Assistência ao Cliente no seu país,
dirija-se ao representante local da Philips.
Svenska
Vi tycker att det är roligt att du har köpt en Philips-
produkt! Genom att registrera din produkt på
www.philips.com/welcome kan du dra nytta av Philips
support.
1 Viktigt!
Läs användarhandboken noggrant innan du använder
apparaten och spara den för framtida bruk.
VARNING: Använd inte den här
apparaten nära vatten.
Om du använder produkten
i ett badrum måste du dra ut
kontakten efter användning.
Närhet till vatten utgör en fara,
även när produkten är avstängd.
VARNING: Använd inte
apparaten i närheten
av badkar, duschar,
behållare eller kärl som
innehåller vatten.
Dra alltid ut nätsladden efter
användning.
Om apparaten blir överhettad
stängs den av automatiskt. Dra
ut apparatens stickkontakt och
låt den svalna ett par minuter.
Innan du slår på apparaten igen
måste du kontrollera gallren så
att de inte har täppts till av ludd,
hår eller dylikt.
Om nätsladden är skadad
måste den alltid bytas ut
av Philips, ett av Philips
auktoriserade serviceombud
eller liknande behöriga personer
för att undvika olyckor.
Den här produkten kan
användas av barn från 8 års
ålder, personer med olika
funktionshinder samt av
personer som inte har kunskap
om produkten såvida det sker
under tillsyn eller om de har
informerats om hur produkten
används på ett säkert sätt
och de eventuella medförda
riskerna. Barn ska inte leka med
produkten. Barn får inte rengöra
eller underhålla produkten utan
överinseende av en vuxen.
Av säkerhetsskäl
rekommenderar vi även att du
installerar en jordfelsbrytare för
den krets som strömförsörjer
badrummet. Jordfelsbrytaren
måste ha en brytströmstyrka
som inte överstiger 30 mA.
Kontakta en behörig elektriker
för mer information.
För inte in metallföremål i
luftgallren eftersom det medför
risk för elektriska stötar.
Blockera aldrig luftgallren.
Innan du ansluter produkten
kontrollerar du att spänningen
som anges på produkten
motsvarar den lokala
nätspänningen.
Använd inte produkten för
något annat ändamål än
vad som beskrivs i den här
användarhandboken.
Använd inte produkten på
konstgjort hår.
Lämna aldrig produkten
obevakad när den är ansluten
till elnätet.
Använd aldrig tillbehör eller
delar från andra tillverkare, eller
delar som inte uttryckligen har
rekommenderats av Philips. Om
du använder sådana tillbehör
eller delar gäller inte garantin.
Linda inte nätsladden runt
produkten.
Vänta tills produkten har svalnat
innan du lägger undan den.
Dra inte i nätsladden efter
användning. Koppla alltid från
produkten genom att hålla i
kontakten.
Använd inte produkten med
våta händer.
Lämna alltid in produkten till
ett serviceombud auktoriserat
av Philips för undersökning och
reparation. Reparation som
görs av en okvalicerad person
kan innebära en ytterst riskfylld
situation för användaren.
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga
standarder och regler gällande exponering av
elektromagnetiska fält.
Återvinning
- Den här symbolen betyder att produkten inte ska
slängas bland hushållssoporna (2012/19/EU).
– Följ de regler som gäller i ditt land för återvinning
av elektriska och elektroniska produkter. Genom att
kassera gamla produkter på rätt sätt kan du bidra till att
förhindra negativ påverkan på miljö och hälsa.
2 Torka håret
1 Välj ett lämpligt tillbehör ( d, e ) för torkning eller styling
och fäst det på hårtorken. (
e endast för BHD274)
2 Justera temperaturreglaget ( a ) och luftödesreglaget
(
b ) till önskat läge. Håll knappen för kall luft ( f ) för
kallt luftöde intryckt så kan du forma frisyren när du har
torkat eller stylat håret.
Växla Inställning Funktion
Temperatur
Varmt
Torka vått hår snabbt
Värmeskydd
Torka håret med en
konstant vårdande
temperatur
Torka varsamt håret när
det är nästan torrt så att
glansen bevaras.
Luftöde
Kraftigt luftöde för
snabbtorkning av tjockt
hår
Försiktigt luftöde för
styling av tunt hår
Stänga av:
» När apparaten slås på avges joner automatiskt och
kontinuerligt för att minska krullighet och ge extra glans.
(BHD274 avger dubbelt så många joner)
Efter användning:
1 Placera den på en värmetålig yta tills den svalnar.
2 Ta bort gallret till luftintaget ( g ) så att du kan ta bort hår
och damm.
3 Rengör apparaten med en fuktig trasa.
4 Du kan också hänga upp den i upphängningsöglan ( c ).
3 Garanti och service
För mer information om t.ex. byte av ett tillbehör, eller om du
har problem med något, kan du gå till Philips webbplats på
www.philips.com/support eller kontakta Philips kundtjänst
i ditt land. Telefonnumret nns i garantibroschyren. Om det
inte nns någon kundtjänst i ditt land kan du vända dig till
din lokala Philips-återförsäljare.
Türkçe
Bu ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e
hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten tam olarak
yararlanmak için ürününüzü www.philips.com/welcome
adresinde kaydettirin.
1 Önemli
Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu dikkatle
okuyun ve daha sonra yeniden başvurmak üzere saklayın.
UYARI: Bu cihazı su yakınında
kullanmayın.
Yakında su bulunması,
cihaz kapalı bile olsa tehlike
oluşturacağından, cihazı
banyoda kullandıktan sonra
şini prizden çekin.
UYARI: Bu cihazı banyo
küvetlerinin, duşların,
lavaboların ve suyla dolu
başka kapların yakınında
çalıştırmayın.
Her kullanımdan sonra cihazın
şini mutlaka çekin.
Cihaz aşırı ısınırsa otomatik
olarak kapanır. Cihazın şini
prizden çekerek birkaç dakika
soğuması için bekleyin. Cihazı
tekrar çalıştırmadan önce,
giriş deliklerinin tüy, saç, vb.
nedeniyle tıkanmadığından
emin olun.
Elektrik kablosu hasarlıysa
bir tehlike oluşturmasını
önlemek için mutlaka Philips,
Philips’in yetki verdiği bir servis
merkezi veya benzer şekilde
yetkilendirilmiş kişiler tarafından
değiştirilmesini sağlayın.
Bu cihazın 8 yaşın üzerindeki
çocuklar ve ziksel, duyumsal
ya da zihinsel becerileri
gelişmemiş veya bilgi ve tecrübe
açısından eksik kişiler tarafından
kullanımı sadece bu kişilerin
denetiminden sorumlu kişilerin
bulunması veya güvenli kullanım
talimatlarının bu kişilere
sağlanması ve olası tehlikelerin
anlatılması durumunda
mümkündür. Çocuklar cihazla
oynamamalıdır. Temizleme ve
kullanıcı bakımı, denetim altında
olmayan çocuklar tarafından
yapılmamalıdır.
Ek koruma için banyonun
elektrik devresine bir rezidüel
akım koruma cihazı (RCD)
takmanızı tavsiye ederiz. Bu
rezidüel akım koruma cihazının
rezidüel çalışma akımı değeri
30mA’dan yüksek olmamalıdır.
Kurulumu yapan kişiye danışın.
Elektrik çarpması riski
bulunduğundan hava
ızgaralarına metal cisimler
sokmayın.
Hava ızgaralarını kesinlikle
engellemeyin.
Cihazı bağlamadan önce,
cihaz üzerinde belirtilen
gerilim değerinin yerel şebeke
gerilimiyle ayını olduğundan
emin olun.
Cihazı bu kılavuzda açıklanan
dışında bir amaç için
kullanmayın.
Cihazı peruk üzerinde
kullanmayın.
Güce bağlıyken cihazı hiçbir
zaman gözetimsiz bırakmayın.
Başka üreticilere ait olan veya
Philips tarafından özellikle
tavsiye edilmeyen aksesuarlar
ve parçaları kesinlikle
kullanmayın. Bu tür aksesuarlar
veya parçalar kullanırsanız
garantiniz geçerliliğini yitirir.
Elektrik kablosunu cihazın
etrafına sarmayın.
Cihazı kaldırmadan önce
soğumasını bekleyin.
Kullandıktan sonra güç
kablosunu çekmeyin. Cihazı
prizden çekerken mutlaka şten
tutarak çekin.
Cihazı ıslak elle çalıştırmayın.
Cihazı kontrol veya onarım için
mutlaka yetkili bir Philips servis
merkezine gönderin. Onarımın
yetkili olmayan kişilerce
yapılması kullanıcı için çok
tehlikeli durumlara yol açabilir.
Elektromanyetik alanlar (EMF)
Bu Philips cihazı, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya
ilişkin geçerli tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur.
Geri dönüşüm
- Bu simge, ürünün normal evsel atıklarla birlikte
atılmaması gerektiği anlamına gelir (2012/19/EU).
- Elektrikli ve elektronik ürünlerin ayrı olarak
toplanması ile ilgili ülkenizin kurallarına uyun. Eski
ürünlerin doğru şekilde atılması, çevre ve insan sağlığı
üzerindeki olumsuz etkileri önlemeye yardımcı olur.
2 Saçınızı kurutun
1 Kurutma veya şekillendirme için uygun bir aparat seçin
(
d, e ) ve aparatı kurutma makinesine takın. ( e yalnızca
BHD274 içindir)
2 Sıcaklık düğmesini ( a ) ve hava akımı düğmesini ( b )
istediğiniz konuma ayarlayın. Kurutma veya şekillendirme
işleminden sonra soğuk hava akımı ile saç stilinizi
yaratmak için soğuk hava düğmesini
( f ) basılı tutun.
Geçiş Ayar Görev
Sıcaklık
Sıcak
Islak saçları hızla kurutun
Thermoprotect
Saçınızı sabit sıcaklıkta
kurutun
Saçınızın parlaklığını
korumak için haf nemli
kalana kadar kurutun
Hava akımı
Kalın saçları hızlı kurutmak
için güçlü hava akımı
İnce saçları şekillendirmek
için haf hava akımı
Kapatma
» Cihaz açık olduğunda otomatik olarak sürekli dağıtılan
iyonlar, saçınıza ekstra parlaklık verir ve elektriklenmeyi
azaltır.
(BHD274, 2 kat daha fazla iyon sağlar)
Kullanımdan sonra:
1 Soğuyana kadar ısıya dayanıklı bir yüzeye yerleştirin.
2 Hava giriş ızgarasını ( g ) cihazdan çıkararak saç ve tozları
temizleyin.
3 Cihazı nemli bir bezle temizleyin.
4 Ayrıca asma kancasından ( c ) asarak da saklayabilirsiniz.
3 Garanti ve servis
Parça değişimi gibi konularda daha fazla bilgiye
ihtiyacınız varsa veya bir sorununuz olursa lütfen
www.philips.com/support adresinden Philips web sitesini
ziyaret edin veya ülkenizdeki Philips Müşteri Destek Merkezi
ile iletişim kurun. Telefon numarasını dünya çapında garanti
belgesinde bulabilirsiniz. Ülkenizde Müşteri Destek Merkezi
yoksa yerel Philips satıcınıza gidin.
ΔϳΑέόϟ΍
ϱΫϟ΍ϡϋΩϟ΍ϥϣϝϣΎϛϟΎΑΓΩΎϔΗγϼϟPhilipsϲϓϙΑ
˱
ΎΑΣέϣϭˬΞΗϧϣϟ΍ϙ΋΍έηϰϠϋΎϧϳϧΎϬΗ
.www.philips.com/welcomeϰϠϋΞΗϧϣϟ΍ϝϳΟγΗΑϲϣϭϗˬPhilipsϪϣΩϘΗ
ϡΎϫ 1
ϝΑϘΗγϣϟ΍ϲϓϪϳϟ·ωϭΟέϠϟϪΑυϔΗΣ΍ϭίΎϬΟϟ΍ϡ΍ΩΧΗγ΍ϝΑϗΔϗΩΑ΍ΫϫϡΩΧΗγϣϟ΍ϝϳϟΩϱ΃έϗ΍
ϥϣΏέϘϟΎΑίΎϬΟϟ΍΍ΫϫϲϣΩΧΗγΗϻέϳΫΣΗ
ϩΎϳϣϟ΍
ϥϋϪϳϠλϓ΍ˬϡΎϣΣϟ΍ϲϓίΎϬΟϟ΍ϡ΍ΩΧΗγ΍Ωϧϋ
ϥϣϪΑέϗϥ·Ϋ·Ϫϣ΍ΩΧΗγ΍ΩόΑΔϗΎρϟ΍έΩλϣ
ϥϋ
˱
ΎϔϗϭΗϣϥϭϛϳΎϣΩϧϋϰΗΣˬ
˱
΍έρΧϝϛηϳϩΎϳϣϟ΍
ϝϳϐηΗϟ΍
ίΎϬΟϟ΍΍ΫϫϲϣΩΧΗγΗϻέϳΫΣΗ
εΩϟ΍ϭ΃ϡΎϣΣΗγϻ΍νϭΣϥϣΏέϘϟΎΑ
ϱϭΗΣΗϯέΧ΃Δϳϋϭ΃ϱ΃ϭ΃ΔϠγϐ
˶
ϣϟ΍ϭ΃
ϩΎϳϣϟ΍ϰϠϋ
ΩόΑΔϗΎρϟ΍έΩλϣϥϋΎ
˱
ϣ΋΍ΩίΎϬΟϟ΍ϲϠλϓ΍
Ϫϣ΍ΩΧΗγ΍
ϝΎΣϲϓ
˱
Ύϳ΋ΎϘϠΗϝϳϐηΗϟ΍ϥϋίΎϬΟϟ΍ϑϗϭΗϳ
έΩλϣϥϋίΎϬΟϟ΍ϲϠλϓ΍ρέϔϣϟ΍˯ΎϣΣϹ΍
ΓΩΎϋ·ϝΑϗϭϖ΋ΎϗΩϊοΑϟΩέΑϳϪϳϋΩϭΔϗΎρϟ΍
ϥϣΔϳϟΎΧΎϬϧ΃ϥϣΩϛ΄ΗϠϟΕΎϛΑηϟ΍ϱΩ
˷
ϘϔΗˬϪϠϳϐηΗ
Φϟ·ˬέόηϟ΍ϭΏϏίϟ΍
Ϫϟ΍ΩΑΗγ΍ΏΟϳϓˬ
˱
ΎϔϟΎΗϲγϳ΋έϟ΍ΔϗΎρϟ΍ϙϠγϥΎϛ΍Ϋ·
ϝΑϗϥϣΩϣΗόϣΔϣΩΧίϛέϣϭ΃PhilipsϝΑϗϥϣ
έρΧϱ΃ΏϧΟΗϟϥϳϠϫ΅ϣιΎΧη΃ϭ΃Philips
ϝΎϔρϷ΍ϝΑϗϥϣίΎϬΟϟ΍΍Ϋϫϡ΍ΩΧΗγ΍ϥϛϣϳ
ϕϭϓΎϣϭέϣόϟ΍ϥϣΕ΍ϭϧγ8ϥϭϐϠΑϳϥϳΫϟ΍
Ε΍έΩϘϟ΍ϲϓΎ
˱
λϘϧϥϭϧΎόϳϥϳΫϟ΍ιΎΧηϷ΍ϭ
ϥϳΫϟ΍ϙ΋ϟϭ΃ϭ΃ΔϳϠϘόϟ΍ϭ΃ΔϳγΣϟ΍ϭ΃ΔϳΩγΟϟ΍
ϑ΍έηϹ΍ϡΗϝΎΣϲϓˬΔϓέόϣϟ΍ϭ΃ΓέΑΧϟ΍ϡϬλϘϧΗ
ϡ΍ΩΧΗγΎΑϖϠόΗΗΕ΍ΩΎηέ·ϡϫ΅Ύρϋ·ϭ΃ϡϬϳϠϋ
έρΎΧϣϟ΍ϥϭϣϬϔϳ΍ϭϧΎϛ΍Ϋ·ϭΔϧϣ΁ΔϘϳέρΑίΎϬΟϟ΍
ίΎϬΟϟΎΑΏόϠϟ΍ϥϣϝΎϔρϷ΍ϊϧϣϳϪΑΔρΑΗέϣϟ΍
ϪΗϧΎϳλϭ΃ίΎϬΟϟ΍ϑϳυϧΗΑϝΎϔρϷ΍ϡϭϘϳϻ΃ΏΟϳ
ϡϬϳϠϋϑ΍έηϹ΍ϥϭΩϥϣ
έΎϳΗϟ΍ίΎϬΟΏϳϛέΗΑϙΣλϧϧˬΔϳϓΎο·ΔϳΎϣΣϟ
ϲΗϟ΍Δϳ΋ΎΑέϬϛϟ΍Γέ΍Ωϟ΍ϲϓRCDϑ
˷
ϠΧΗϣϟ΍
ϥ΃RCDίΎϬΟϰϠϋΔϗΎρϟΎΑϡΎϣΣϟ΍Ω
˷
ϭίΗ
Ωϳίϳϻϑϧλϣϑ
˷
ϠΧΗϣϝϳϐηΗέΎϳΗΑ
˱
΍Ω
˷
ϭίϣϥϭϛϳ
ιΧηϟ΍ΔΣϳλϧϲΑϠρ΍έϳΑϣ΃ϲϠϠϣ30ϥϋ
ίΎϬΟϟ΍ΕϳΑΛΗΑϡϭϘϳϱΫϟ΍
˯΍ϭϬϟ΍ΕΎϛΑηϲϓΔϳϧΩόϣϡΎγΟ΃ϝΎΧΩ·ϡΩϋΏΟϳ
Δϳ΋ΎΑέϬϛΔϣΩλΙϭΩΣΏϧΟΗϟ
ϕϼρϹ΍ϰϠϋ˯΍ϭϬϟ΍ΕΎϛΑη
˷
ΩγϡΩϋΏΟϳ
έΎηϣϟ΍ΔϳΗϟϭϔϟ΍ϥ΃ϱΩϛ΄ΗˬίΎϬΟϟ΍ϝϳλϭΗϝΑϗ
ΔϳϠΣϣϟ΍ΔϳΗϟϭϔϟ΍ϊϣϖϓ΍ϭΗΗίΎϬΟϟ΍ϰϠϋΎϬϳϟ·
ϙϟΫέϳϏέΧ΁νέϏϱϷίΎϬΟϟ΍ϲϣΩΧΗγΗϻ
ϝϳϟΩϟ΍΍Ϋϫϲϓϥ
˷
ϳΑϣϟ΍
ϲϋΎϧλϟ΍έόηϟ΍ϰϠϋίΎϬΟϟ΍ϡΩΧΗγΗϻ
ϪϳϛέΗΗϻˬΔϗΎρϟ΍έΩλϣΑίΎϬΟϟ΍ϝϳλϭΗΩϧϋ
ΔΑϗ΍έϣϥϭΩϥϣ
˱
΍ΩΑ΃
ΕΎϛέηϥϣϊρϗϭ΃ΕΎϘΣϠϣϱ΃΍
˱
ΩΑ΃ϲϣΩΧΗγΗϻ
PhilipsΔϛέηΎϬΑϲλϭΗϻϭ΃ϯέΧ΃Δό
˷
ϧλϣ
ϩΫϫϡ΍ΩΧΗγ΍ϱΩ΅ϳΫ·ˬιϭλΧϟ΍ϪΟϭϰϠϋ
ϥΎϣοϟ΍ϝΎρΑ·ϰϟ·ϊρϘϟ΍ϭ΃ΕΎϘΣϠϣϟ΍
ίΎϬΟϟ΍ϝϭΣϲγϳ΋έϟ΍ΔϗΎρϟ΍ϙϠγ
˷
ϑϠΑϲϣϭϘΗϻ
ϪϧϳίΧΗϝΑϗίΎϬΟϟ΍ΩέΑϳϰΗΣϱέυΗϧ΍
ϝΑίΎϬΟϟ΍ϡ΍ΩΧΗγ΍ΩόΑΔϗΎρϟ΍ϙϠγϲΑΣγΗϻ
έΩλϣϥϋϪϠλϓΩϧϋΎ
˱
ϣ΋΍ΩΫΧ΄ϣϟ΍ϥϣϪϳϛγϣ΍
ΔϗΎρϟ΍
ϥϳΗΑρέϙϳΩϳϭίΎϬΟϟ΍ϲϠ
˷
ϐηΗϻ
ϥϣΩϣΗόϣΔϣΩΧίϛέϣϰϟ·Ύ
˱
ϣ΋΍ΩίΎϬΟϟ΍ϱΩϳϋ΃
ϪΣϼλ·ϝ
˷
ϛηϳΩϗϪΣϼλ·ϭ΃ϪλΣϔϟPhilips
ϰϠϋ΍
˱
ΩϳΩη΍
˱
έρΧϥϳϠϫ΅ϣέϳϏιΎΧη΃ϝΑϗϥϣ
ϡΩΧΗγϣϟ΍
(EMFΔϳγϳρΎϧϐϣϭέϬϛϟ΍ϝϭϘΣϟ΍
ϝϭϘΣϠϟν
˷
έόΗϟΎΑΔϘ
˷
ϠόΗϣϟ΍ΔϘΑρϣϟ΍ΔϣυϧϷ΍ϭέϳϳΎόϣϟ΍ϝϛϊϣ΍ΫϫPhilipsίΎϬΟϖϓ΍ϭΗϳ
ΔϳγϳρΎϧϐϣϭέϬϛϟ΍
έϳϭΩΗϟ΍ΓΩΎϋ·
Δϳϟίϧϣϟ΍ΕΎϳΎϔϧϟ΍ϊϣΞΗϧϣϟ΍΍ΫϫϥϣιϠΧΗϟ΍ϡΩϋΏΟϳϪϧ΃ϰϟ·ίϣέϟ΍΍Ϋϫέϳηϳ
 2012/19/EUΔϳΩΎόϟ΍
ΔϳϧϭέΗϛϟϹ΍ΕΎΟΗϧϣϠϟϝλϔϧϣϟ΍ϊϳϣΟΗϠϟϙΩϠΑϲϓΔϳέΎγϟ΍ϥϳϧ΍ϭϘϟ΍ϲόΑΗ΍
ΔϳΑϠγϟ΍Ώϗ΍ϭόϟ΍ϊϧϣϲϓΔΣϳΣλΔϘϳέρΑΕΎϳΎϔϧϟ΍ϥϣιϠΧΗϟ΍ΩϋΎγϳΔϳ΋ΎΑέϬϛϟ΍ϭ
ιΎΧηϷ΍ΔΣλϭΔ΋ϳΑϟ΍ϰϠϋ
έόηϟ΍ϑϳϔΟΗ 2
1 έόηϟ΍ϑϔΟϣϰϠϋϪϳΗ
˷
ΑΛϭ΢ϳέγΗϟ΍ϭ΃ϑϳϔΟΗϠϟeˬ dΎ
˱
ΑγΎϧϣΎ
˱
ϘΣϠϣϱΩΩΣ
ρϘϓBHD274ί΍έρϟ
e )
2 Δϳόοϭϟ΍ϰϠϋb˯΍ϭϬϟ΍ϖϓΩΡΎΗϔϣϭaΓέ΍έΣϟ΍ΔΟέΩΡΎΗϔϣϲρΑο΍
ϖϓΩϰϠϋϝϭλΣϠϟ
f ) ΓΩέΎΑϟ΍ΔΣϔϧϟ΍έίϰϠϋέ΍έϣΗγΎΑϲρϐο΍ΔΑϭϠρϣϟ΍
ϪΣϳέγΗϭ΃έόηϟ΍ϑϳϔΣΗΩόΑϙΗΣϳέγΗΕϳΑΛΗϟΩέΎΑ˯΍ϭϫ
ΡΎΗϔϣϟ΍Ω΍ΩϋϹ΍Δϔϳυϭϟ΍
Γέ΍έΣϟ΍ΔΟέΩ
ϥΧΎγ˯΍ϭϫέΎϳΗ
ΔϋέγΑΏρέϟ΍έόηϟ΍ϑϳϔΟΗϟ
Thermoprotect
ΔϟΩΗόϣΓέ΍έΣΔΟέΩΑέόηϟ΍ϑϳϔΟΗϟ
ΔΗΑΎΛϭ
ϪΑηέόηϟ΍ϥϭϛϳΎϣΩϧϋϙέόηϑϳϔΟΗϟ
ϪϧΎόϣϟϰϠϋυΎϔΣϠϟϑΎΟ
˯΍ϭϬϟ΍έΎϳΗ
έόηϠϟϊϳέγϑϳϔΟΗϟϱϭϗ˯΍ϭϫέΎϳΗ
ϑϳΛϛϟ΍
ϑϳϔΧϟ΍έόηϟ΍΢ϳέγΗϟϑϳρϟ˯΍ϭϫέΎϳΗ
ϝϳϐηΗϟ΍ϑΎϘϳ·
ϰϟ·ϱΩ΅ϳΎϣϝλ΍ϭΗϣϝϛηΑϭΎ
˱
ϳ΋ΎϘϠΗΕΎϧϭϳϷ΍ωίϭΗΗˬϝϳϐηΗϟ΍ΩϳϗίΎϬΟϟ΍ϥϭϛϳΎϣΩϧϋ
ϥΎόϣϠϟ΍ΓΩΎϳίϭέόηϟ΍Ω
˷
όΟΗϥϣϝϳϠϘΗϟ΍
ΔϔϋΎοϣΕΎϧϭϳ΃ΔϳϣϛBHD274ϡ
˷
ΩϘϳ
ϡ΍ΩΧΗγϻ΍ΩόΑ
1 ΩέΑϳϰΗΣΔϧϭΧγϠϟϡϭΎϘϣ΢ργϰϠϋϪόο
2 έΎΑϐϟ΍ϭέόηϟ΍Δϟ΍ίϹίΎϬΟϟ΍ϥϣg˯΍ϭϬϟ΍ϝΧΩϣΔϛΑηϲΟέΧ΃
3 ΔΑρέεΎϣϗΔόρϗΔργ΍ϭΑίΎϬΟϟ΍ϑϳυϧΗϰϟ·Ωϣϋ΍
4 cϖϳϠόΗϟ΍ΔϘϠΣΔργ΍ϭΑϪϘϳϠόΗΎ
˱
οϳ΃ϙϧϛϣϳ
ΔϣΩΧϟ΍ϭϥΎϣοϟ΍ 3
ϝ΍ΩΑΗγ΍ΔϳϔϳϛϝϭΣϝΎΛϣϟ΍ϝϳΑγϰϠϋˬΕΎϣϭϠόϣϟ΍ϥϣΩϳίϣϰϠϋϝϭλΣϟ΍ΕΩέ΃΍Ϋ·
ϰϠϋPhilipsΔϛέηΑιΎΧϟ΍Ώϳϭϟ΍ϊϗϭϣΓέΎϳίϰΟέϳˬΔϠϛηϣϱ΃ΕϬΟ΍ϭ΍Ϋ·ϭ΃ϖΣϠϣ
ΔϛέηϟϊΑΎΗϟ΍ϙϠϬΗγϣϟ΍ΔϣΩΧίϛέϣΑϝΎλΗϻ΍ϭ΃www.philips.com/support
ΩϭΟϭϡΩϋϝΎΣϲϓϲϣϟΎόϟ΍ϥΎϣοϟ΍Ώ
˷
ϳΗϛϲϓϑΗΎϬϟ΍ϡϗέέϓϭΗϳϙΩϠΑϲϓPhilips
ϲϠΣϣϟ΍PhilipsΕΎΟΗϧϣω
˷
ίϭϣΓέΎϳίϰΟέϳˬϙΩϠΑϲϓϙϠϬΗγϣϟ΍ΔϣΩΧίϛέϣ
̶γέΎϓ
̶ϣ̮ϳέΑΗϝϭλΣϣϥϳ΍ΩϳέΧ̵΍έΑΎϣηϪΑΩϳΩϣ΁εϭΧPhilipsΕϻϭλΣϣ̵ΎϳϧΩϪΑ
ΕϳΎγέΩ΍έΩϭΧϩΎ̴ΗγΩˬPhilipsεϭέϓί΍α̡ΕΎϣΩΧί΍ϪϧϳϬΑϩΩΎϔΗγ΍̵΍έΑϡϳϳϭ̳
Ωϳϧ̯ϡΎϧΕΑΛwww.philips.com/welcome
ϡϬϣΕΎϋϼρ΍ 1
ΕΎόΟ΍έϣ̵΍έΑϥ΁ϭΩϳϧ΍ϭΧΑΕϗΩϪΑ΍έΎϣϧϫ΍έϪ̩έΗϓΩϥϳ΍ˬϩΎ̴ΗγΩί΍ϩΩΎϔΗγ΍ί΍ϝΑϗ
Ωϳέ΍ΩϪ̴ϧΩϭΧΩίϧ̵ΩόΑ
Ωϳϧ̰ϧϩΩΎϔΗγ΍Ώ΁̶̰ϳΩίϧέΩϩΎ̴ΗγΩί΍έ΍Ωηϫ
ˬΩϳϧ̯̶ϣϩΩΎϔΗγ΍̶ϳϭηΗγΩέΩϩΎ̴ΗγΩί΍έ̳΍
ϩΩΎϔΗγ΍Ωϳη̰Αίϳέ̡ί΍΍έϥ΁ˬϑέλϣί΍α̡
ˬΕγ΍ϥϳέϓ΁έρΧΏ΁̶̰ϳΩίϧέΩϩΎ̴ΗγΩί΍
ΩηΎΑεϭϣΎΧέ̳΍̶ΗΣ
ϥ΍ϭ̶̰ϳΩίϧέΩϩΎ̴ΗγΩί΍έ΍Ωηϫ
ϑϭέυΎϳνϭΣˬΏ΁εϭΩˬϡΎϣΣ
Ωϳϧ̰ϧϩΩΎϔΗγ΍Ώ΁̵ϭΎΣ
Ωϳη̰Αίϳέ̡ί΍ϩΩΎϔΗγ΍ί΍α̡΍έϥ΁Ϫηϳϣϫ
έϭρϪΑˬΩηϡέ̳ΩΣί΍εϳΑϩΎ̴ΗγΩέ̳΍
ϕέΑί΍΍έϩΎ̴ΗγΩΩϭη̶ϣεϭϣΎΧέΎ̯ΩϭΧ
Ωϭη̮ϧΧϪϘϳϗΩΩϧ̩̵΍έΑΩϳέ΍Ϋ̴ΑϭϩΩϳη̯
ˬΩϳϧ̯ϥηϭέ΍έϩΎ̴ΗγΩϩέΎΑϭΩϪ̯ϥϳ΍ί΍ϝΑϗ
ϭίέ̡ˬϭϣΎΑϪ̯Ωϳϧ̯̶γέέΑ΍έΎϫϪ̩ϳέΩ
ΩϧηΎΑϩΩηϧΩϭΩγϣϩέϳϏ
̵΍έΑΕγ΍ϩΩϳΩΏϳγ΁ϕέΑϡϳγϪ̯̶ΗέϭλέΩ
̶̳ΩϧϳΎϣϧΩίϧ΍έϥ΁ˬέρΧίϭέΑί΍̵έϳ̳ϭϠΟ
PhilipsίΎΟϣΕΎϣΩΧί̯έϣˬPhilips̵Ύϫ
Ωϳϧ̯νϳϭόΗιλΧΗϣιΎΧη΍Ύϳ
̶ϳΎϧ΍ϭΗί΍Ϫ̯̵Ω΍έϓ΍ϭϝΎγ8̵ϻΎΑϥΎ̯Ωϭ̯
ΩϧΗγϳϧέ΍ΩέϭΧέΑ̶ϓΎ̯̶ϧϫΫϭ̶γΣˬ̶ϣγΟ
ΕέΎυϧΎΑΩϧϧ΍ϭΗ̶ϣΩϧέ΍Ωϧ̶ϫΎ̳΁ϭϪΑέΟΗΎϳ
ϭϩΎ̴ΗγΩί΍ϥϣϳ΍ϩΩΎϔΗγ΍ϥΗΧϭϣ΁ΎϳΎϫέΗ̳έίΑ
ϩΩΎϔΗγ΍ϩΎ̴ΗγΩί΍ˬϥ̰ϣϣΕ΍έρΧί΍̶ϫΎ̳΁
ίϳϣΗΩϧϧ̯̵ίΎΑϩΎ̴ΗγΩΎΑΩϳΎΑϧϥΎ̯Ωϭ̯Ωϧϧ̯
ϥΎ̯Ωϭ̯ργϭΗΩϳΎΑϧϩΎ̴ΗγΩί΍ΕΑϗ΍έϣϭϥΩέ̯
ΩϭηϡΎΟϧ΍ΕέΎυϧϥϭΩΑ
̶ϣϪϳλϭΗˬϩΎ̴ΗγΩϥϳ΍ί΍έΗηϳΑΕΑϗ΍έϣ̵΍έΑ
έΩ΍έRCDϩΩϧΎϣϥΎϳέΟϪϠϳγϭ̮ϳϪ̯Ωϭη
ϥΎϳέΟΩϳϧ̯Ώλϧ̶ϳϭηΗγΩ̶̰ϳέΗ̰ϟ΍έ΍Ωϣ
̶Ϡϳϣ30ί΍ΩϳΎΑϧRCDϥϳ΍έΩϩΩϧΎϣΩέ̯έΎ̯
ΩέϓΎΑέΗηϳΑΕΎϋϼρ΍̵΍έΑΩηΎΑέΗηϳΑέ̡ϣ΁
Ωϳϧ̯ΕέϭηϣϪϠϳγϭϩΩϧϧ̯Ώλϧ
Ωϳϧ̰ϧΩέ΍ϭ΍ϭϫ̵ΎϫϪ̩ϳέΩέΩ΍έ̵ίϠϓ˯Ύϳη΍
Ωέ΍ΩΩϭΟϭ̶̴Ηϓέ̳ϕέΑϝΎϣΗΣ΍ϥϭ̩
Ωϳϧ̰ϧΩϭΩγϣ΍έ΍ϭϫ̵ΎϫϪ̩ϳέΩί̳έϫ
̶γέέΑˬϕέΑίϳέ̡ϪΑϩΎ̴ΗγΩϝΎλΗ΍ί΍ϝΑϗ
ΎΑϩΎ̴ΗγΩ̵ϭέϩΩηιΧηϣ̫ΎΗϟϭϪ̯Ωϳϧ̯
ΩηΎΑϪΗη΍ΩΕϘΑΎρϣΎϣη̶ϠΣϣϕέΑ̫ΎΗϟϭ
ϩΩ΍ΩΡέηΩέ΍ϭϣί΍έϳϏ̵έϭυϧϣϪΑϩΎ̴ΗγΩί΍
Ωϳϧ̰ϧϩΩΎϔΗγ΍Ύϣϧϫ΍έϪ̩έΗϓΩϥϳ΍έΩϩΩη
Ωϳϧ̰ϧϩΩΎϔΗγ΍̶ϋϭϧλϣ̵Ύϫϭϣ̵΍έΑϩΎ̴ΗγΩί΍
Ύϫέ΍έϥ΁ˬΕγ΍ϝλΗϣϕέΑϪΑϩΎ̴ΗγΩ̶Ηϗϭ
Ωϳϧ̰ϧ
έ̴ϳΩϥΎ̳ΩϧίΎγΕΎόρϗΎϳ̶ΑϧΎΟϡί΍ϭϟί΍ί̳έϫ
̶ϣϧϪϳλϭΗ΍έΎϫϥ΁PhilipsϪ̯̶ϣί΍ϭϟΎϳ
Ύϳ̶ΑϧΎΟϡί΍ϭϟϥϳϧ̩ί΍έ̳΍Ωϳϧ̰ϧϩΩΎϔΗγ΍Ωϧ̯
ϪΟέΩί΍ΎϣηϪϣΎϧΕϧΎϣοˬΩϳϧ̯ϩΩΎϔΗγ΍̶ΗΎόρϗ
Ωϭη̶ϣρϗΎγέΎΑΗϋ΍
ΩϳϧΎ̩ϳ̡ϧϩΎ̴ΗγΩέϭΩ΍έϕέΑϡϳγ
̮ϧΧΎΗΩϳϧ̯έΑλˬϩΎ̴ΗγΩ̵έϭ΁ϊϣΟί΍ϝΑϗ
Ωϭη
ί΍ΕγΩ̮ϳΎΑ΍έϕέΑϪΧΎηϭΩϩΩΎϔΗγ΍ί΍ΩόΑ
ϭΩϳέ΍ΩϬ̴ϧΕγΩΎΑ΍έίϳέ̡΍ΩΗΑ΍Ωϳη̰ϧίϳέ̡
ΩϳέϭΎϳΑϥϭέϳΑ΍έϪΧΎηϭΩα̡γ
Ωϳϧ̰ϧϩΩΎϔΗγ΍αϳΧΕγΩΎΑϩΎ̴ΗγΩί΍
ϪΑέϳϣόΗΎϳεϳΎϣί΁̵΍έΑ΍έϩΎ̴ΗγΩϪηϳϣϫ
έϳϣόΗΩϳέΑΑPhilipsίΎΟϣ̶ΗΎϣΩΧί̯έϣ
έΑέΎ̯̵΍έΑΕγ΍ϥ̰ϣϣίΎΟϣέϳϏΩ΍έϓ΍ργϭΗ
ΩηΎΑϥϳέϓ΁έρΧέΎϳγΑ
(EMF̶γϳρΎϧϐϣϭέΗ̰ϟ΍ϥ΍Ωϳϣ
̵Ύϫϥ΍ΩϳϣέϳΫ̡ΩέΑέΎ̯̵ΎϫΩέ΍ΩϧΎΗγ΍ϭϥϳϧ΍ϭϗϪϳϠ̯ΎΑPhilipsϩΎ̴ΗγΩϥϳ΍
Ωέ΍ΩΕϘΑΎρϣ̶γϳρΎϧϐϣϭέΗ̰ϟ΍
ΕϓΎϳίΎΑ
έϭΩ̶̴ϧΎΧ̶ϟϭϣόϣ̵ΎϫϪϟΎΑίΎΑΩϳΎΑϧϝϭλΣϣϪ̯ΩϫΩ̶ϣϥΎηϧΕϣϼϋϥϳ΍
 2012/19/EUΩϭηϪΗΧ΍Ωϧ΍
ΕϻϭλΣϣ̵έϭ΁ϊϣΟϪΑΕΑγϧΩϭΧέϭη̯ϥϳϧ΍ϭϗϖΑρέΑιϭλΧϥϳ΍έΩ
έΑ̶ϔϧϣΕ΍έϳΛΎΗί΍ˬ΢ϳΣλϥΗΧ΍Ωϧ΍έϭΩΩϳϳΎϣϧϡ΍Ωϗ΍̶̰ϳϧϭέΗ̰ϟ΍ϭ̶̰ϳέΗ̰ϟ΍
Ωϧ̯̶ϣ̵έϳ̳ϭϠΟϥΎγϧ΍ΕϣϼγϭΕγϳίρϳΣϣ̵ϭέ
ΎϫϭϣϥΩέ̯̮ηΧ 2
1 ϭϩΩέ̯ΏΎΧΗϧ΍ϭϣϥΩ΍ΩΕϟΎΣΎϳϥΩέ̯̮ηΧ̵΍έΑeˬ dΏγΎϧϣϪϣϳϣο̮ϳ
BHD274έΩ
eΩϳϧ̯ϝλϭέ΍ϭηγϪΑ
2 Ϫϣ̯ΩΩϳϫΩέ΍έϗΏγΎϧϣϡϳυϧΗ̵ϭέ΍έb΍ϭϫϥΎϳέΟΩϳϠ̯ϭaΎϣΩΩϳϠ̯
ΕϟΎΣϭϪΗϓΎϳϥΎϳέΟ̮ϧΧ̵΍ϭϫΎΗΩϳέ΍ΩϬ̴ϧϭϩΩ΍ΩέΎηϓ΍έ
f ) ̮ϧΧ̵΍ϭϫ
ΩϭηΕϳΑΛΗΎϣη̵ϭϣ
ΩϳϠ̯ϡϳυϧΗΩέ̰Ϡϣϋ
ΎϣΩ
ύ΍Ω
ˬϡΎϣΣί΍ΩόΑ΍έΩϭΧαϳΧ̵Ύϫϭϣ
Ωϳϧ̯̮ηΧϊϳέγ
ΎϣΩυϓΎΣϣ
ϡϳϼϣϭΕΑΎΛ̵ΎϣΩ̮ϳέΩ΍έΎϫϭϣ
Ωϳϧ̯̮ηΧ
̮ηΧΎΑϳέϘΗΎϫϭϣϪ̯̶ϟΎΣέΩ
̶ϣ΍έ΁ϪΑϡϳυϧΗϥϳ΍ΎΑ΍έΎϫϥ΁ˬΩϧΗγϫ
Ωϳϧ̯̮ηΧ
΍ϭϫϥΎϳέΟ
ϥΩέ̯̮ηΧ̵΍έΑ̵ϭϗ̵΍ϭϫϥΎϳέΟ
Εη̡έ̡̵Ύϫϭϣϊϳέγ
̶ϫΩΕϟΎΣ̵΍έΑϡϳϼϣ̵΍ϭϫϥΎϳέΟ
Εη̡ϡ̯̵Ύϫϭϣ
ϥΩηεϭϣΎΧ
ϥΎηΧέΩΙϋΎΑϭϩΩηΩ΍ί΁ϪΗγϭϳ̡ϭέΎ̯ΩϭΧέϭρϪΑΎϫϥϭϳˬϩΎ̴ΗγΩϥΩέ̯ϥηϭέΎΑ
Ωϧϭη̶ϣϥ΁ϥΩηίϭί΍̵έϳ̳ϭϠΟϭϭϣέΗηϳΑϥΩη
Ωϧ̯̶ϣΩϳϟϭΗέΗηϳΑϥϭϳέΑ΍έΑ2ϥ΍ίϳϣϪΑBHD274)
ϩΩΎϔΗγ΍ί΍α̡
1 Ωϭη̮ϧΧΎΗΩϳϫΩέ΍έϗΕέ΍έΣέΑ΍έΑέΩϡϭΎϘϣ΢ργ̮ϳ̵ϭέ΍έϩΎ̴ΗγΩ
2 Ωϳϧ̯ΝέΎΧ΍έέΎΑϏϭΩέ̳ΎϳϭϣϭϪΗη΍ΩέΑ΍έg΍ϭϫ̵ΩϭέϭϪ̩ϳέΩ
3 Ωϳϧ̯ίϳϣΗΏϭρέϣϪ̩έΎ̡̮ϳί΍ϩΩΎϔΗγ΍ΎΑ΍έϩΎ̴ΗγΩ
4 Ωϳϧ̯ϥ΍ίϳϭ΁cϪϘϠΣΎΑ΍έϩΎ̴ΗγΩΩϳϧ΍ϭΗ̶ϣ
ΕΎϣΩΧϭϪϣΎϧΕϧΎϣο 3
ϩΎ̴ΗγΩϝΎ̰η΍ϊϓέ̵΍έΑΎϳϪϣϳϣοϪόρϗ̮ϳνϳϭόΗ̵΍έΑϼΛϣΕΎϋϼρ΍Ώγ̯̵΍έΑ
ΩϳΩίΎΑwww.philips.com/supportαέΩ΁ϪΑPhilipsΕϳΎγΏϭί΍
˱
ΎϔρϟˬΩϭΧ
̵΍έΑΩϳέϳ̴ΑαΎϣΗΩϭΧέϭη̯έΩPhilipsεϭέϓί΍α̡ΕΎϣΩΧί̯έϣΎΑΎϳΩϳϳΎϣέϓ
Ωϳϧ̯ϪόΟ΍έϣϪϣΎϧΕϧΎϣο̱έΑϪΑϥΎϬΟέγ΍έγέΩί̯΍έϣϥϳ΍ϥϔϠΗϩέΎϣηϪΑ̶γέΗγΩ
ϩΎ̴ΗγΩϩΩϧηϭέϓϪΑΩέ΍ΩϧΩϭΟϭPhilipsεϭέϓί΍α̡ΕΎϣΩΧί̯έϣΎϣηέϭη̯έΩέ̳΍
ΩϳϳΎϣϧϪόΟ΍έϣΩϭΧ
Lataa käyttöohje suomalainen (PDF, 0.89 MB)
(Mieti ympäristöä ja tulosta tämä käyttöopas vain, jos se on todella tarpeen)

Loading…

Arviointi

Kerro meille mielipiteesi Philips BHD274 Hiustenkuivain arvioimalla tuote. Haluatko jakaa tuotekokemuksesi tai kysyä kysymyksen? Jätä kommentti sivun alalaidassa.
Oletko tyytyväinen kohteeseen Philips BHD274 Hiustenkuivain?
Kyllä Ei
Arvostele tuote ensimmäisenä
0 äänet

Keskustele tuotteesta

Täällä voit jakaa mielipiteesi Philips BHD274 Hiustenkuivain:sta. Jos sinulla on kysyttävää, lue ensin huolellisesti käyttöohje. Käsikirjaa voi pyytää yhteydenottolomakkeellamme.

Lisää tästä ohjekirjasta

Ymmärrämme, että on mukavaa, että sinulla on paperikäyttöinen käyttöopas laitteellesi Philips BHD274 Hiustenkuivain. Voit aina ladata oppaan verkkosivuiltamme ja tulostaa sen itse. Jos haluat alkuperäisen käyttöoppaan, suosittelemme ottamaan yhteyttä osoitteeseen Philips. He saattavat pystyä toimittamaan alkuperäisen ohjekirjan. Etsitkö laitteen Philips BHD274 Hiustenkuivain käyttöopasta toisella kielellä? Valitse haluamasi kieli kotisivuiltamme ja etsi mallinumero nähdäksesi, onko sitä saatavilla.

Tekniset tiedot

Tuotemerkki Philips
Malli BHD274
Kategoria Hiustenkuivaimet
Tiedostotyyppi PDF
Tiedoston koko 0.89 MB

Kaikki käsikirjat kohteelle Philips Hiustenkuivaimet
Lisää Hiustenkuivaimet käsikirjoja

Usein kysytyt kysymykset kohteesta Philips BHD274 Hiustenkuivain

Tukitiimimme etsii hyödyllisiä tuotetietoja ja vastaa yleisiin kysymyksiin. Jos huomaat yleisissä kysymyksissä virheen, kerro siitä meille yhteydenottolomakkeella.

Mitä ioninen hiustenkuivaaja tekee? Todennettu

Monilla nykyaikaisilla hiustenkuivaajilla on ionitoiminto. Tämä toiminto käyttää negatiivisia ioneja suojaamaan hiuksia ja estämään niiden muuttumista staattisiksi.

Tästä oli apual (125) Lue lisää

Mikä on optimaalinen etäisyys hiukseni ja hiustenkuivaajan välillä? Todennettu

On parasta käyttää hiustenkuivaajaa noin 20 senttimetrin etäisyydellä.

Tästä oli apual (58) Lue lisää

Voinko kietoa johdon laitteen ympärille käytön jälkeen? Todennettu

On parempi olla tekemättä tätä, koska se voi vahingoittaa johtoa. Parasta on kääriä johto samalla tavalla kuin se oli tuotteen pakattuessa.

Tästä oli apual (57) Lue lisää
Käyttöohje Philips BHD274 Hiustenkuivain

Liittyvät tuotteet

Aiheeseen liittyvät luokat