Käyttöohje Peach PS500-15 Paperisilppuri

Tarvitsetko käyttöoppaan Peach PS500-15 Paperisilppuri? Alta voit katsoa ja ladata suomenkielisen PDF-oppaan ilmaiseksi. Tällä tuotteella on tällä hetkellä 2 usein kysyttyä kysymystä, 1 kommentti ja 3 ääniä, joiden keskimääräinen tuotearvio on 0/100. Jos tämä ei ole haluamasi käyttöopas, ota meihin yhteyttä.

Onko tuotteessa vika, eikä käyttöoppaasta ole apua? Siirry Repair Café ‑alueelle etsimään ilmaisia korjauspalveluita.

Käyttöohje

Loading…

3T Supplies AG
Peach Division
Chaltenbodenstrasse 6D
CH-8834 Schindellegi (Switzerland)
www.peach.info
Installation
• Montieren Sie den Aktenvernichter sicher auf dem Rand des Papierkorbs
• Schließen Sie das Netzkabel an eine Standard-Netzsteckdose mit 230 V AC,
50 Hz, an
Bedienung
Der Schalter an der Oberseite des Gehäuses ermöglicht folgende Einstellungen:
in dieser Einstellung startet der Aktenvernichter automatisch, wenn Papier
in die Öffnung eingeführt wird
mit dieser Rücklauffunktion wird das Papier bei einem möglichen Papierstau
aus dem Aktenvernichter entfernt
in dieser Einstellung sind alle Funktionen des Aktenvernichters ausgeschaltet
Kapazität
Der Aktenvernichter darf nicht länger als zwei Minuten im Dauerbetrieb benutzt
werden und muss danach vier Minuten abkühlen, bevor er wieder in Betrieb
genommen wird. Bei einem Papierstau oder Dauerbetrieb von länger als zwei
Minuten schaltet sich der Aktenvernichter automatisch aus. Bei einer Überlas tung
den Schalter auf " " stellen und 15 Sekunden warten, bevor das Gerät wieder
eingeschaltet wird.
Warn hinweise
• Finger von der Einführöffnung fernhalten, dies kann schwere Verletzungen zur
Folge haben
• Den Aktenvernichter immer ausschalten, bevor er vom Papierkorb abgenommen
wird
• Vor dem Öffnen des Gehäuses, vor dem Reinigen, Umsetzen oder Entleeren des
Papierkorbs immer den Netzstecker aus der Steckdose ziehen
• Reparaturen dürfen nur von Fachleuten ausgeführt werden
• Den Papierkorb regelmäßig entleeren, damit die Ausgabe des Aktenvernichters
nicht blockiert wird
• Es darf nur Papier in das Gerät eingeführt werden ( es sei denn, auf Verpackung
und Maschine ist etwas anderes angegeben )
• Beim Betrieb Kleidungsstücke, Krawatten, Schmuck, Haare und andere lose
Objekte vom Aktenvernichter fern halten
• Kinder von der Maschine fern halten
auto
rev
off
off
Installation
• Fixer solidement le destructuer de documents sur le bord du réceptacle
• Brancher le cordon d'alimentation secteur sur une prise standard 230 Vca
( 50 Hz )
Fonctionnement
Le commutateur en face supérieure permet de sélectionner I'un des modes
suivants:
le destructuer de documents se met automatiquement en marche lorsque
I'on y introduit une feuille de papier
Dans le cas improbable d'un blocage du papier, ce mode permet de
bloquer les couteaux
Coupe I' ensemble des fonctions du destructuer de documents
Capacité
Ne pas dépasser une durée de destruction de 2 minutes, au baut de laquelle il
convient de laisser refroidir I'appareil pendant 4 minutes avant de continuer. En cas
de blocage papier ou de destruction en continu pendant plus de 2 minutes,
I'appareil se met automatiquement hors tension. En cas de sur charge, mettre le
commutateur en position " " et attendre 15 secondes avant de remettre I'appareil
sous tension.
Mise en garde
• Ne pas approcher les doigts de la fente d'alimentation : risque de blessures
graves
• Toujours mettre I'appareil hors tension avant de le désolidariser du réceptacle
• Toujours débrancher le cordon d'alimentation secteur avant d'ouvrir le boîtier, de
nettoyer ou de déplacer I'appareil, ou de vider le réceptacle
• Toutes les réparations doivent être confiées a un spécialiste
• Vider régulièrement le réceptacle de manière à éviter tout engorgement de
I'appareil
• L'appareil est exclusivement destiné au déchiquetage du papier ( sauf mention
contraire sur I'emballage ou I'appareil )
• Veiller à ne pas laisser prendre dans I'ouverture les vêtements, cravates, bijoux,
cheveux etc
• Tenir les enfants a I'écart de I'appareil
auto
rev
off
off
Instalação
• Instale a destruidora de papel prendendo-a bem ao rebordo do caixote da lixo
• Ligue o cabo de alimentação a qualquer tomada normal de 220/230 V CA e
50 Hz
Funcionamento
O interruptor localizado na parte superior permite seleccionar uma das seguintes
funções:
com esta função, a destruidora de papel começa a trabalhar
automaticamente quando inserir papel na abertura de triturão
no caso improvável do papel encravar, a função de inversão pode ser
utilizada para ajudar a limpar os cortantes do papel que não passou
correctamente
esta função desliga a destruidora de papel
Capacidade
A destruição em continuo não deve durar mais de 2 minutos, findo os quais a
destruidora de papel deverá de arrefecer durante 4 minutos, antes de continuar. No
caso do papel encravar, ou se a destruidora de papel for utilizada continuamente
durante mais de 2 minutos, a destruidora de papel desliga-se automaticamente. No
caso de uma sobrecarga, coloque o interruptor na posição " " durante 15
segundos antes de voltar a ligar o aparelho.
Aviso
• Não aproxime muito os dedos da ranhura de alimentação porque pode dar
origem a ferimentos graves
• Desligue sempre o aparelho antes de o retirar do caixote da lixo
• Desligue sempre a ficha da alimentação antes de abrir a caixa, limpar, mudar de
lugar ou esvaziar o caixote da lixo
As reparações devem ser executadas por um especialista
• Mantenha o caixote da Iixo vazio para não impedir a saída de papel do
destruidor
A unidade deverá receber apenas papel ( excepto se mencionado em contrário
na embalagem e na máquina )
• Mantenha todas as peças de vestuário, gravatas, jóias, cabelo comprido ou
outros objectos soltos, afastados da abertura
• Mantenha as crianças afastadas da máquina
auto
rev
off
off
Deutsch
Installazione
• Fissare la distruggidocumenti al bordo superiore dei cestino raccoglitrucioli
• Collegare il cava di alimentazione a una qualsiasi presa standard 230 VCA a
50 Hz
Funzionamento
L'interruttore nella parte superiore dell'unità consente di selezionare una delle
seguenti impostazioni:
la distruggidocumenti si avvia automaticamente quando si inserisce della
carta nell'apposita imboccatura
incaso di inceppamento della carta, questa impostazione permette di
rimuovere i frammenti di carta non alimentati correttamente
permette di disattivare tutte le funzioni della distruggidocumenti
Capacità
La distruggidocumenti non deve essere utilizzata continuativamente per più di due
minuti. È quindi necessario lasciarla raffreddare per quattro minuti prima di
proseguire. In caso di inceppamento della carta oppure di utilizzo continuativo per
più di due minuti, la distruggidocumenti si spegnerà automaticamente. In caso di
sovrac.caricamento, posizionare I'interruttore su " " per 15 secondi prima di
riaccendere I'apparecchio.
Avvertenze
• Non avvicinare troppo le dita alla fessura di alimentazione della carta per evitare
di ferirsi gravemente
• Spegnere sempre I'apparecchio prima di staccarlo dal cestino raccoglitrucioli
• Scollegare sempre il cava di alimentazione prima di aprire I'apparecchio, pulire,
spostare 0 svuotare il cestino raccoglitrucioli
• Per le riparazioni rivolgersi esclusivamente a un tecnico specializzato.
• Svuotare frequentemente il cestino raccoglitrucioli in modo da non bloccare il
meccanismo di taglio della distruggidocumenti
• Utilizzare la distruggidocumenti solo per fogli di carta, a meno che non venga
diversamente indicato sulla confezione e sull'apparecchio
• Non avvicinarsi all'imboccatura della distruggidocumenti quando si indossano
cravatte, gioielli 0 capi di abbigliamento ampi; tenere inoltre i capelli legati
• Impedire ai bambini di avvicinarsi all'apparecchio
auto
rev
off
off
Italiano
Installation
• Mount the shredder securely to the rim of the waste basket
• Connect the power cord to any standard 230 V AC, 50 Hz outlet
Operation
The switch located on housing top enables you to select one of the followings
settings:
with this setting the shredder is automatically started by inserting paper into
the shred opening
in the unlikely event of paper jam, the reverse setting can be used to help
clear the cutters of paper that has not passed through properly
this setting turns off all functions of the shredder
Capacity
Continuous shredding should not last more than 2 minutes, after which the
shredder should be allowed to cool down for 4 minutes before continuing. In the
event of a paper jam, or if the shredder is used continuously for more than 2
minutes, the shredder will automatically switch itself off. In case of an overload, set
the switch in the " " position for 15 seconds before turning the device back on.
Warning
• Do not place fingers too dose to the feed slot as serious injury may occur
Always switch-off the device before removing it from the waste basket
Always disconnect the power plug before opening the case, cleaning, moving, or
emptying the waste basket
• Repairs must be executed by a specialist
• Keep the waste basket emptied so that the shredder output is not impeded.
• The unit should only be fed with paper ( except mentioned differently on
packaging and machine )
• Keep all loose articles of clothing, ties, jewelry, long hair or other loose objects
away from opening
• Keep children away from the machine
auto
rev
off
off
English
Instalación
• Coloque el cabezal de la destructura sobre el borde superior de la cesta de
residuos de papel.
• Conecte el cable de alimentación a cualquier enchufe estándar de 230 VCA Y
50 Hz
Funcionamiento
Con el interruptor que se encuentra en la parte-superior de la máquina puede
seleccionar uno de los siguientes ajustes:
La destructora se pone automaticamente en marcha cuando se inserta en
papel en la boca de entrada
En el improbable caso de que produzca un atasco de papel, la función de
retroceso permite Iiberar los restos de papel que no han sido triturados
correctamente
Desconecta todas las funciones de la destructora
Capacidad
La destructora no se debe utilizar más de 2 minutos seguidos, transcur ridos los
cuales será preciso dejar que se enfríe durante 4 minutos antes de continuar. En
caso de atasco, o si se utiliza la destructora más de 2 minutos seguidos, ésta se
desconecta automáticamente por sí sola. Si se produce una sobrecarga, ponga el
interruptor en la posicion " " durante 15 segundos antes de volver a conectar la
quina.
Advertencia
• No acerque demasiado los dedos a la entrada de papel; podría sufrir heridas
graves.
• Desconecte siempre la máquina antes de desmontar la cesta de residuos.
• Desconecte siempre el enchufe de alimentación antes de abrir la cubierta,
limpiar, trasladar la máquina o vaciar la cesta.
• Las reparaciones deben ser ejecutadas por un servicio técnico especializado.
• Mantenga la cesta vacía para que los restos de papel no obstaculice la salida
del papel.
• La máquina solamente admite papel ( salvo que se indique lo contrario en la caja
y en la máquina ).
• La ropa, corbatas, joyas, cabello largo, o cualquier otro elemento suelto que lIeve
puede engancharse en la entrada de papel de la máquina; extreme las
precauciones.
• Mantenga a los niños alejados de la máquina.
auto
rev
off
off
Espanol
Français
Portugs
Peach
Cross Cut Shredder PS500-15
Peach Art. # 510779
Lataa käyttöohje suomalainen (PDF, 0.17 MB)
(Mieti ympäristöä ja tulosta tämä käyttöopas vain, jos se on todella tarpeen)

Loading…

Arviointi

Kerro meille mielipiteesi Peach PS500-15 Paperisilppuri arvioimalla tuote. Haluatko jakaa tuotekokemuksesi tai kysyä kysymyksen? Jätä kommentti sivun alalaidassa.
Oletko tyytyväinen kohteeseen Peach PS500-15 Paperisilppuri?
Kyllä Ei
0%
100%
3 äänet

Keskustele tuotteesta

Täällä voit jakaa mielipiteesi Peach PS500-15 Paperisilppuri:sta. Jos sinulla on kysyttävää, lue ensin huolellisesti käyttöohje. Käsikirjaa voi pyytää yhteydenottolomakkeellamme.

Kogler Alfred 01-02-2023
Jo useita vuosia vanha PS500-15 pysähtyy yhtäkkiä murskattaessa. Ei ongelmaa taaksepäin. Paperin jäänteet poistetaan, mikään ei liiku eteenpäin.

vastaa | Tästä oli apual (0) (Googlen kääntämä)

Lisää tästä ohjekirjasta

Ymmärrämme, että on mukavaa, että sinulla on paperikäyttöinen käyttöopas laitteellesi Peach PS500-15 Paperisilppuri. Voit aina ladata oppaan verkkosivuiltamme ja tulostaa sen itse. Jos haluat alkuperäisen käyttöoppaan, suosittelemme ottamaan yhteyttä osoitteeseen Peach. He saattavat pystyä toimittamaan alkuperäisen ohjekirjan. Etsitkö laitteen Peach PS500-15 Paperisilppuri käyttöopasta toisella kielellä? Valitse haluamasi kieli kotisivuiltamme ja etsi mallinumero nähdäksesi, onko sitä saatavilla.

Tekniset tiedot

Tuotemerkki Peach
Malli PS500-15
Kategoria Paperisilppurit
Tiedostotyyppi PDF
Tiedoston koko 0.17 MB

Kaikki käsikirjat kohteelle Peach Paperisilppurit
Lisää Paperisilppurit käsikirjoja

Usein kysytyt kysymykset kohteesta Peach PS500-15 Paperisilppuri

Tukitiimimme etsii hyödyllisiä tuotetietoja ja vastaa yleisiin kysymyksiin. Jos huomaat yleisissä kysymyksissä virheen, kerro siitä meille yhteydenottolomakkeella.

Miksi paperimurskain pysähtyy tietyn ajan kuluttua? Todennettu

Paperisilppurien on jäähtyttävä hetken kuluttua ylikuumenemisen estämiseksi. Aika, jonka laite voi toimia ennen jäähdytystä, vaihtelee eri merkkien ja mallien mukaan.

Tästä oli apual (801) Lue lisää

Kuinka usein minun pitäisi öljyä paperisilppuri? Todennettu

Satunnaisessa käytössä paperinsilppurin öljyttäminen riittää kahden kuukauden välein. (Hyvin) säännöllisen käytön yhteydessä saatat huomata, että koneella on vaikeuksia murskaamisessa tai että paperi jumittuu helposti. Nämä ovat merkkejä koneen öljyttämisestä.

Tästä oli apual (428) Lue lisää
Käyttöohje Peach PS500-15 Paperisilppuri

Liittyvät tuotteet

Aiheeseen liittyvät luokat