Käyttöohje Nevadent NZB 3 C1 Sähköhammasharja

Tarvitsetko käyttöoppaan Nevadent NZB 3 C1 Sähköhammasharja? Alta voit katsoa ja ladata suomenkielisen PDF-oppaan ilmaiseksi. Tällä tuotteella on tällä hetkellä 5 usein kysyttyä kysymystä, 6 kommenttia ja 11 ääniä, joiden keskimääräinen tuotearvio on 9/100. Jos tämä ei ole haluamasi käyttöopas, ota meihin yhteyttä.

Onko tuotteessa vika, eikä käyttöoppaasta ole apua? Siirry Repair Café ‑alueelle etsimään ilmaisia korjauspalveluita.

Käyttöohje

Loading…

Overview / Yleiskatsaus / Översikt /
Oversigt / Aperçu de l'appareil
1
4
5
6
7
2
3
A
5
8
6
4. Tryck på på-/avknappen 4 igen för att stänga av
tandborsten. Ta ut borsthuvudet 1 från munnen
först när tandborsten är avstängd.
OBSERVERA:
Vi rekommenderar att tandborstpåsatserna 2
byts var 3:e månad eller efter infektioner.
Fler tandborstpåsatser 2 kan du beställa
- på: www.hoyerhandel.com eller
- hotline till servicecentret, vilken anges i ka-
pitel „Garanti från HOYER HandelGmbH”.
7. Rengöring/hygieniska krav
Skölj av tandborstpåsatserna 2 ordentligt efter
varje användning och låt dem torka för hy-
gienens skull.
Skölj även av tandborsten och gnugga den torr. Se
då till att inget vatten tränger in i batterifacket i hand-
taget
5
.
För att transportera skjuter du skyddslocket 7
över borsthuvudet 1 som helst skall vara torrt.
•Om borsthuvudet 1 måste transporteras fuktigt
tar du bort skyddslocket så snabbt det går efter
transporten och låter borsthuvudet 1 torka.
8. Avfallshantering
Symbolen med genomstruken avfallstun-
na betyder att produkten skall avfalls-
hanteras separat enligt regler inom EU.
Detta gäller för produkten och alla tillbe-
hörsdelar, försedda med denna symbol.
Symbolmärkta produkter får inte kastas i
vanliga hushållssopor utan skall lämnas
till lämplig återvinningsstation för elektrisk och elek-
tronisk utrustning. Återvinning reducerar förbrukning-
en av material och skonar miljön.
Batterierna får inte kastas i hushållssopor-
na. Tomma batterier måste avfallshanteras
på korrekt sätt. Motsvarande batteriupp-
sam-lingsbehållare finns i handeln eller hos
din kommun. Batterier och laddbara batte-
rier förseda med följande bokstäver innehåller bl.a skad-
liga ämnen: Cd(kadmium), Hg (kvicksilver), Pb (bly).
Förpackning
Följ miljöföreskrifterna i respektive land där förpack-
ningen avfallshanteras.
9. Tekniska data
Med förbehåll för tekniska ändringar.
10. Garanti från
HOYER HandelGmbH
Kära kund,
på den här produkten ges 3 års garanti fr.o.m. in-
köpsdatumet. Om produkten skulle ha brister har du
juridiska rättigheter gentemot säljaren av produkten.
Dessa juridiska rättigheter begränsas inte genom den
nedan angivna garantin från vår sida.
Garantivillkor
Garantitiden börjar med inköpsdatumet. Det är vik-
tigt att du sparar originalkassakvittot ordentligt. Det
här underlaget behövs som intyg för köpet.
Om ett material- eller tillverkningsfel skulle inträffa inom
tre år fr.o.m. inköpsdatumet för produkten, repareras
eller byts produkten ut kostnadsfritt av oss på det sätt
som vi väljer. Den här garantin förutsätter att den de-
fekta produkten och köpekvittot (kassakvitto) uppvisas
inom treårsfristen och en kort skriftlig beskrivning görs
vad det är för fel och när det inträffade.
Om defekten omfattas av vår garanti får du tillbaka
den reparerade produkten eller en ny produkt. Med
reparation eller utbyte av produkten börjar ingen ny
garantitid.
Garantitid och juridiska garantikrav
Garantitiden förlängs inte genom garantin. Detta gäl-
ler även för utbytta och reparerade delar. Skador och
fel som eventuellt finns redan vid köpet måste anmälas
direkt när produkten har packats upp. Reparationer
när garantitiden har gått ut är kostnadspliktiga.
Garantins omfattning
Produkten har tillverkats omsorgsfullt enligt stränga
kvalitetsriktlinjer och kontrollerats noggrant innan leve-
ransen.
Garantin gäller för material- eller tillverkningsfel. Den
här garantin omfattar inte produktdelar, vilka utsätts
för normalt slitage och därför kan ses som slitdelar el-
ler för skador på ömtåliga delar, t.ex. knappar, batte-
rier eller delar tillverkade av glas.
Garantin upphör att gälla om produkten har skadats
eller ej använts eller underhållits korrekt. För korrekt
användning av produkten ste alla anvisningar i
bruksanvisningen följas exakt. Användningssyften el-
ler handlingar som det avråds ifrån i bruksanvisningen
eller som det varnas för, måste ovillkorligen undvikas.
Produkten är endast avsedd för privat och ej för kom-
mersiellt nyttjande. Vid felaktig eller icke fackmässig
behandling, användande av våld eller vid ingrepp, vil-
ka inte har gjorts av vårt auktoriserade servicecenter,
upphör garantin.
Tillvägagångssätt vid skadefall
För att kunna garantera en snabb behandling av ditt
ärende, gör på följande sätt:
Ha artikelnummer IAN: 270444 och kassakvit-
tot som intyg för köpet till hands vid alla förfråg-
ningar.
Om funktionsfel eller andra fel skulle inträffa,
kontakta först nedan angivna servicecenter
telefon eller med e-post.
En produkt registrerad som defekt kan du då
skicka portofritt till den serviceadress du då får,
bifoga inköpsbevis (kassakvitto) och ange vad
det är för fel och när det inträffade.
På www.lidl-service.com kan du ladda ner
den här och många andra handböcker, pro-
duktvideor och programvara.
Service-Center
Service Sverige
Tel.: 0770 930739
E-Mail: hoyer@lidl.se
Service Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: hoyer@lidl.fi
IAN: 270444
Leverantör
Vänligen observera att följande adress
inte är nå-
gon serviceadress
. Kontakta först ovan angivna
servicecenter.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
22761 Hamburg
Tyskland
Mange tak for din tillid!
Tillykke med din nye tandbørste.
For at opnå en sikker omgang med apparatet og for
at lære ydelsesomfanget at kende:
Læs denne betjeningsvejledning grundigt igen-
nem, før apparatet tages i brug første gang.
lg frem for alt sikkerhedsanvisningerne!
Apparatet må kun betjenes som beskrevet i den-
ne betjeningsvejledning.
Opbevar denne betjeningsvejledning.
Hvis apparatet gives videre til anden bruger, be-
des denne betjeningsvejledning vedlægges.
Vi ønsker dig god fornøjelse med din nye tandbørste!
Alle nævnte mærke- og producentnavne tilhører de
pågældende ejere. Deres anvendelse tjener kun til en
forenkling af de viste sammenhænge.
1. Brug i overensstemmelse med
formålet
Denne tandbørste er udelukkende beregnet til tan-
drensning og mundhygiejne hos mennesker.
Apparatet er konstrueret til den private husholdning.
Dette apparat må ikke anvendes til erhvervsmæssige
formål.
2. Sikkerhedsanvisninger
Advarselshenvisninger
Hvor det er påkrævet, anvendes følgende advarsels-
henvisninger i denne betjeningsvejledning:
FARE! Høj risiko: manglende overholdelse
af advarslen kan forårsage skader på liv og
lemmer.
ADVARSEL! Moderat risiko: manglende overholdel-
se af advarslen kan forårsage kvæstelser eller alvor-
lige materielle skader.
FORSIGTIG: lav risiko: manglende overholdelse af
advarslen kan forårsage kvæstelser eller alvorlige
materielle skader.
ANVISNING: forhold og særlige detaljer, som skal
overholdes ved brug af apparatet.
FARE pga. smådele, der kan sluges
Markeringsringene på tandbørstehovederne er små-
dele, der kan sluges. Hold den væk fra børn under
36 måneder.
FARE for børn og personer med han-
dicap
~ Emballage er ikke legetøj. Børn må ikke lege
med plastikposerne. Der er fare for at blive kvalt.
~ Dette apparat kan benyttes af børn og personer
med indskrænkede fysiske, sensoriske eller men-
tale evner eller mangel på erfaring og/eller vi-
den, hvis disse bliver overvåget eller er blevet un-
dervist i en sikker brug af apparatet og forstår de
deraf resulterende farer. Rengøring og bruger-
vedligeholdelse må ikke udføres af børn, undta-
gen, hvis de er under opsyn.
~ Børn må ikke lege med apparatet.
~ Opbevar apparatet utilgængeligt for børn.
ADVARSEL mod materielle skader
~ Dyp aldrig tandbørsten i vand eller andre væ-
sker.
~ For at undgå risici, må du ikke foretage nogen
ændringer på apparatet. Få altid kun reparatio-
ner udført på et autoriseret specialværksted eller i
servicecentret.
FORSIGTIG
~
Mange oplever let blødning fra tandkødet i de før-
ste dage, efter at de er begyndt at bruge en elek-
trisk tandbørste. Hvis blødningen fortsætter i flere
dage, bør man opsøge en tandlæge.
~ Undgå at trykke for hårdt under børstningen for
at skåne tandkødet og forlænge børsternes leve-
tid.
Batterier
~ Brug ikke forskellige batterityper eller -mærker
sammen, og bland heller ikke nye og brugte bat-
terier eller batterier med forskellig kapacitet med
hinanden. Vær opmærksom på, at polerne (+/-)
vender rigtigt ved ilægningen.
~ De medfølgende batterier må ikke lades op eller
reaktiveres med andre midler, skilles ad, kastes
på ilden eller kortsluttes.
~ Tag altid opbrugte batterier ud med det samme,
da disse kan lække og dermed forårsage skader.
~ Skift altid alle batterier på én gang, og bortskaf
de gamle batterier i henhold til gældende regler.
~ Rengør batteri- og apparatkontakter inden ilæg-
ning af batterier.
~ Tag batterierne ud af tandbørsten, hvis den ikke
skal bruges i længere tid.
~ Udsæt ikke batterierne for ekstreme forhold. Læg
f.eks. ikke tandbørsten på radiatoren, og undgå
at placere den i direkte sollys. Overholdes disse
forholdsregler ikke, øges risikoen for, at batteriet
lækker.
~ Er der løbet batterisyre ud, skal du undgå kontakt
med hud, øjne og slimhinder. Skyl ved kontakt
med syre straks de pågældende steder med rige-
ligt rent vand og opsøg omgående læge.
3. Leveringsomfang
1tandbørste
4 tandbørstehoveder 2
1 beskyttelseskappe 7
2 batterier LR6, AA, 1,5 V 8
1 betjeningsvejledning
4. Oversigt
1 Børstehoved
2 Tandbørstehoved (udskifteligt)
3 Markeringsring
4 nd-/slukkontakt
5 Håndtag med batterirum
6 Batteridæksel
7 Beskyttelseskappe
8 Batterier LR6, AA, 1,5 V
HENVISNING:
Følgende børstehoveder passer på denne tandbør-
ste: Oral-B Ortho, Oral-B Precision Clean, Oral-B 3D
White, Oral-B Cross Action
®
, Oral-B Stages Power,
Oral-B Sensitive, Oral-B Floss Action, Dentalux.
5. Inden den første brug
Fjern emballagen fuldstændigt.
Kontrollér, om apparatet er ubeskadiget.
Ilægning af batterier
1. Fig. A: åbn batterirummet på håndtaget 5, idet
du vipper batteridækslet 6 let og trækker det af
håndtaget 5.
2. Læg batterierne
8
i. Vær opmærksom på, at poler-
ne(+/-) vender rigtigt (som vist i batterirummet).
3. Sæt igen batteridækslet 6 på håndtaget 5, så
batterirummet er sikkert lukket.
Udskiftning af tandbørstehoved
Træk tandbørstehovedet 2 af tandbørsten, og
skift det ud med et andet tandbørstehoved 2.
Pres tandbørstehovedet 2 godt fast på tandbør-
sten.
6. Betjening
FORSIGTIG:
~ Mange oplever let blødning fra tandkødet i de
første dage, efter at de er begyndt at bruge en
elektrisk tandbørste. Hvis blødningen fortsætter i
flere dage, bør man opsøge en tandlæge.
~ Undgå at trykke for hårdt under børstningen for
at skåne tandkødet og forlænge børsternes leve-
tid.
1. Gør børsterne våde, og kom tandpasta på. Tænd
først tandbørsten, når børstehovedet 1 befinder
sig i munden.
2. Tryk på tænd-/slukkontakten 4 for at tænde tand-
børsten.
3. r langsomt børstehovedet 1 fra tand til tand
uden at trykke hårdt. Rengør omhyggeligt alle tæn-
dernes overflader, også indersiden af tænderne
og ved tandkødsranden.
Den anbefalede børstetid er mindst 2 minutter, ind-
delt i 30 sekunder for hvert mundområde (forne-
den til højre, forneden til venstre, foroven til højre,
foroven til højre venstre). Tandbørsten signaliserer
dissetidsintervallerved 2korte afbrydelse. Efter
2minutter henviser flere korte afbrydelser til, at
den anbefalede pudsetid er nået.
4. Tryk igen på tænd-/slukkontakten 4 for at slukke
tandbørsten. Tag først børstehovedet 1 ud af
munden, når tandbørsten er slukket.
ANVISNINGER:
Det er en god idé at skifte tandbørstehovedet 2
hver 3. måned eller efter infektioner.
Du kan bestille flere tandbørstehoveder 2:
- på www.hoyerhandel.com eller
- hos servicecentrets hotline, som er angført i ka-
pitel „HOYER Handel GmbHs garanti”.
7. Rengøring og hygiejne
For at holde tandbørstehovederne 2 hygiejnisk
rene og funktionsdygtige skal du skylle dem grun-
digt af og lade dem tørre efter enhver brug.
Skyl også tandbørsten af og gnid den tør. Pas i den
forbindelse på, at der ikke kommer vand ind i batte-
rirummet på håndtaget
5
.
Ved transport sætter du beskyttelseskappen 7
det muligst tørre børstehoved 1.
Hvis børstehovedet 1 skal transporteres i våd til-
stand, skal du fjerne beskyttelseskappen så hur-
tigt som muligt efter transporten og lade
børstehovedet 1 tørre.
8. Bortskaffelse
S
ymbolet med den overstregede skralde-
spand på hjul betyder, at produktet in-
den for den Europæiske Union skal
tilføres en separat affaldsindsamling. Det
gælder produktet og alt tilbehør, som er
markeret med symbolet. Mærkede pro-
dukter må ikke bortskaffes med det nor-
male husholdningsaffald, men skal afleveres til et
modtagelsessted for genbrug af elektriske og elektro-
niske apparater. Genbrug er med til at reducere for-
bruget af råstoffer og aflaste miljøet.
Batterier må ikke kommes i skraldespan-
den. Brugte batterier skal bortskaffes kor-
rekt. De kan afleveres i særlige
batteribeholdere, der er opstillet i forret-
ninger, der sælger batterier, samt på
kommunens samlesteder. (Genopladelige) batterier,
som er forsynet med følgende bogstaver, indeholder
bl.a. de skadelige stoffer: Cd (cadmium), Hg (kvik-
sølv), Pb (bly).
Emballage
Når du vil bortskaffe emballagen, skal du være opmærk-
som på de tilsvarende miljøbestemmelser i landet.
9. Tekniske data
Ret til tekniske ændringer forbeholdes.
10. HOYER Handel GmbHs garanti
Kære kunde.
Du har 3 års garanti fra købsdatoen på dette appa-
rat. I tilfælde af mangler på dette produkt gælder de
lovpligtige rettigheder for dig i forhold til sælgeren af
produktet. Disse lovpligtige rettigheder bliver ikke be-
grænset af vores i efterfølgende nævnte stillede ga-
ranti.
Garantibetingelser
Garantifristen starter på købsdatoen. Den originale
kvittering bedes opbevaret godt. Dette bilag er nød-
vendigt for dokumentering af købet.
Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen skulle ops
en materiale- eller fabrikationsfejl på dette produkt,
vil produktet – ud fra vores vurdering – blive repare-
ret eller udskiftet af os uden udgifter for dig. Denne
garantiydelse forudsætter, at det defekte apparat og
købsbilaget (kvitteringen) foreligger inden for den 3-
årige tidsfrist, og at det skriftligt bliver kortfattet be-
skrevet, hvori fejlen består, og hvornår denne er op-
stået.
Hvis defekten er dækket af vores garanti, modtager
du det reparerede produkt retur eller et helt nyt pro-
dukt. I forbindelse med reparation eller udskiftning af
produktet starter der ikke en ny garantiperiode.
Garantiperiode og lovpligtige krav ved fejl
Garantiperioden bliver ikke forlænget som følge af
garantiydelsen. Dette gælder også for udskiftede og
reparerede dele. Eventuelle skader og mangler, der
allerede forefindes ved købet, skal omgående med-
deles efter udpakningen. Reparationer, der indtræf-
fer efter garantiperiodens udløb, erfor kundens
regning.
Garantidækning
Apparatet er blevet omhyggeligt fremstillet efter strenge
kvalitetsretningslinjer og kontrolleret samvittighedsfuldt
inden leveringen.
Garantien gælder for materiale- eller fabrikationsfejl.
Denne garanti omfatter ikke produktdele, der udsættes
for normalt slid og derfor kan betragtes som sliddele,
eller for skader på skrøbelige dele, f.eks. kontakter, ak-
kumulatorer eller dele, der er fremstillet af glas.
Denne garanti dækker ikke, hvis det beskadigede pro-
dukt ikke er blevet anvendt til formålet eller ikke er ble-
vet passet. For at anvende produktet korrekt, skal alle
de anførte anvisninger i betjeningsvejledningen nøje
overholdes. Anvendelsesformål og handlinger, der fra-
rådes i betjeningsvejledningen, eller som der advares
imod, skal ubetinget undgås.
Produktet er udelukkende bestemt til privat brug og ikke
til erhvervsmæssigt brug. Ved misligholdelse og uhen-
Modell: NZB 3 C1
Kapslingsklass:
IPX4 (stänkvattenskydd)
Batterier: 2x LR6, AA, 1,5 V
SE
FI
DK
Model: NZB 3 C1
Kapslingsklasse: IPX4 (beskyttet mod oversprøjtning)
Batterier: 2x LR6, AA, 1,5 V
sigtsmæssig behandling, brug af vold og ved indgreb,
som ikke er blevet udført af vores autoriserede service-
center, ophører garantien.
Afvikling af en garantisag
For at sikre en hurtig behandling af dit anliggende,
bedes du gå frem efter følgende anvisninger:
Hav i forbindelse med alle forespørgsler artikel-
nummeret IAN: 270444 og kvitteringen som
dokumentering for købet parat.
Hvis der skulle forekomme funktionsfejl eller spe-
cielle mangler, skal du først kontakte efterfølgen-
de nævnte service-center telefonisk eller pr. e-
mail.
Et defekt produkt, der er dækket af garantien,
kan du derefter portofrit fremsende til den oplyste
service-adresse, med vedhæftning af købsbilaget
(kvitteringen) og angivelse af, hvori fejlen består,
samt hvornår denne er opstået.
På www.lidl-service.com kan du downloade
denne og mange flere håndbøger, produkt-
videoer og software.
Service-center
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: hoyer@lidl.dk
IAN: 270444
Leverandør
Bemærk venligst, at den følgende adresse ikke er
en service-adresse. Kontakt først det ovennævnte
service-center.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
22761 Hamburg
Tyskland
Merci beaucoup pour votre confiance !
Nous vous félicitons pour l'acquisition de votre nou-
velle brosse à dents.
Pour manipuler l'appareil en toute sécurité et vous fa-
miliariser avec le volume de livraison :
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la
première utilisation.
Respectez en priorité les consignes de sécurité !
L'appareil ne doit être utilisé qu'aux fins décrites
dans ce mode d'emploi.
Conservez ce mode d'emploi.
Si vous transmettez l'appareil à un tiers, n'ou-
bliez pas d'y joindre ce mode d'emploi.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre
nouvelle brosse à dents !
Tous les noms de marques et de fabricants cités
restent la propriété de leurs détenteurs. Leur utilisation
sert uniquement à simplifier les situations exposées.
1. Utilisation conforme
La brosse à dents est conçue uniquement pour net-
toyer les dents et assurer l'hygiène buccale d'hu-
mains.
L'appareil est conçu pour un usage domestique. Cet
appareil ne peut pas être utilisé à des fins profession-
nelles.
2. Consignes de sécurité
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés si nécessaire
dans le présent mode d'emploi :
DANGER ! Risque élevé : le non-respect de
l'avertissement peut provoquer des bles-
sures graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le non-respect
de l'avertissement peut provoquer des blessures ou
des dommages matériels graves.
ATTENTION : risque faible : le non-respect de
l'avertissement peut provoquer des blessures légères
ou entraîner des dommages matériels.
REMARQUE : remarques et particularités dont il faut
tenir compte en manipulant l'appareil.
ATTENTION aux petits éléments pou-
vant être avalés
Les bagues de marquage sur les embouts des brosses
à dents sont des petits éléments pouvant être avalés.
Eloignez-la des enfants de moins de 36 mois.
DANGER pour les enfants et les per-
sonnes présentant des déficiences
~ Le matériel d'emballage n'est pas un jouet. Les
enfants ne doivent pas jouer avec les sachets en
plastique. Ceux-ci présentent un risque d'as-
phyxie.
~ Cet appareil ne peut être utilisé ni par des enfants
ni par des personnes ayant des capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales réduites ou un
manque d'expérience et/ou de connaissance
que lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été in-
formés de l'utilisation sûre de l'appareil et ont
compris les risques qui en résultent. Les enfants ne
doivent pas effectuer le nettoyage et l’entretien
normal de cet appareil, sauf sous surveillance.
~ Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
~ Conservez l’appareil hors de portée des enfants.
AVERTISSEMENT : risque de dommages maté-
riels !
~ Ne plongez jamais la brosse à dents dans de
l'eau ou dans tout autre liquide.
~ Afin d'éviter tout risque d'accident, n'effectuez
aucune modification au niveau de l'appareil.
Confiez les réparations uniquement à un atelier
spécialisé ou au centre de service.
ATTENTION
~
Lors des premiers jours d'utilisation d'une brosse à
dents électrique, des saignements des gencives
peuvent survenir chez certaines personnes. Si les
saignements perdurent, il faut consulter un dentiste.
~ Evitez d'exercer une pression excessive lors du
brossage afin de ne pas blesser les gencives et
de prolonger la durée de vie des brosses.
Piles
~ Ne mélangez pas des piles de types ou de
marques différents, des piles neuves et usagées
ou des piles de capacités différentes. Respectez
la polarité (+/-) lorsque vous les insérez.
~ Les piles fournies ne doivent pas être chargées ou
activées d'autres manières, elles ne doivent pas
être démontées, jetées au feu ou court-circuitées.
~ Retirez immédiatement les piles usagées de l'ap-
pareil, car elles peuvent couler et ainsi provoquer
des dommages.
~ Remplacez toujours toutes les piles en même
temps et éliminez les piles usagées conformément
aux réglementations.
~ Nettoyez les contacts des piles et de l’appareil
avant l'insertion des piles.
~ Retirez les piles de la brosse à dents en cas de
non-utilisation prolongée.
~ Ne soumettez pas les piles à des conditions ex-
trêmes : par exemple, ne posez pas la brosse à
dents sur des radiateurs ni sous les rayons directs
du soleil. Le risque d'écoulement devient sinon
plus important.
~ Si de l'acide des piles a coulé, évitez tout contact
avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas
de contact avec l'acide, rincez immédiatement
les zones touchées à l'eau claire et consultez im-
médiatement un médecin.
3. Éléments livrés
1brosse à dents
4 embouts pour brosse à dents2
1 capuchon de protection7
2 piles LR6, AA, 1,5 V8
1 mode d'emploi
4. Aperçu de l'appareil
1 te de brossage
2 Embout de la brosse à dents (remplaçable)
3 Anneau de repérage
4 Interrupteur Marche/Arrêt
5 Poignée avec compartiment à piles
6 Couvercle du compartiment à piles
7 Capuchon de protection
8 Piles LR6, AA, 1,5 V
REMARQUE : les embouts de brosse à dents sui-
vants conviennent pour cette brosse à dents : Oral-B
Ortho, Oral-B Precision Clean, Oral-B 3D White,
Oral-B Cross Action
®
, Oral-B Stages Power, Oral-B
Sensitive, Oral-B Floss Action, Dentalux.
5. Avant la première utilisation
Ôtez tout le matériau d'emballage.
Vérifiez que l'appareil est en bon état.
Insertion des piles
1. Figure A : ouvrez le compartiment à piles dans
la poignée5 en basculant légèrement le cou-
vercle du compartiment à piles6 et en le retirant
de la poignée5.
2. Insérez les piles8. Ce faisant, respectez la pola-
rité (+/-) indiquée dans le compartiment à piles.
3. Remettez le couvercle du compartiment à piles6
en place sur la poignée5 de sorte que le com-
partiment à piles soit bien fermé.
Changer l'embout de la brosse à dents
Détachez l'embout2 de la brosse à dents et rem-
placez-le par un autre embout de brosse à
dents2. Appuyez fermement l'embout2 sur la
brosse à dents.
6. Utilisation
ATTENTION :
~
Lors des premiers jours d'utilisation d'une brosse à
dents électrique, des saignements des gencives
peuvent survenir chez certaines personnes. Si les
saignements perdurent, il faut consulter un dentiste.
~ Evitez d'exercer une pression excessive lors du
brossage afin de ne pas blesser les gencives et
de prolonger la durée de vie des brosses.
1. Mouillez la brosse, mettez-y du dentifrice et ne
démarrez la brosse à dents que lorsque la tête de
brossage1 est dans la bouche.
2. Appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt4 pour
mettre la brosse à dents en marche.
3. Sans trop appuyer, passez la tête de brossage
1
lentement d’une dent à l’autre. Ce faisant, nettoyez
soigneusement toute la surface des dents, les faces
intérieures et les bords.
La durée de brossage recommandée est d’au moins
2 minutes divisée en laps de 30 secondes par zone
de bouche (en bas à droite, en bas à gauche, en
haut à droite, en haut à gauche). La brosse à dents
signale ces intervalles de temps par 2 courtes inter-
ruptions. Après 2 minutes, il y a plusieurs courtes
interruptions pour indiquer que la durée de bros-
sage recommandée est atteinte.
4. Appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt4 pour
arrêter la brosse à dents. Ne retirez la tête de
brossage1 de la bouche que lorsque la brosse à
dents est arrêtée.
REMARQUES :
Il est recommandé de changer les embouts de
brosse à dents2 tous les 3 mois ou après des in-
fections.
Vous pouvez commander des embouts de brosse
à dents2 neufs à l'adresse :
- www.hoyerhandel.com ou
- via la hotline du centre de service indiqué dans
le chapitre « Garantie de HOYERHan-
delGmbH ».
7. Nettoyage / Exigences relatives
à l'hygiène
Afin de préserver la fonction hygiénique des em-
bouts de la brosse à dents2, vous devez les rin-
cer soigneusement et les laisser sécher.
Rincez également la brosse à dents et séchez-la
bien. Ce faisant, veillez à ce que l’eau ne pé-
nètre pas dans le compartiment à piles dans la
poignée5.
Pour le transport, faites glisser le capuchon de
protection7 sur la tête de brossage1 aussi
sèche que possible.
Lorsque la tête de brossage1 doit être transpor-
tée humide, enlevez le capuchon de protection
dès que possible à votre arrivée et laissez sécher
la tête de brossage1.
8. Mise au rebut
Le symbole de la poubelle sur roues bar-
rée signifie que, dans l’Union euro-
péenne, le produit doit faire l’objet d’une
collecte séparée des déchets. Cela s’ap-
plique au produit et à tous les acces-
soires portant ce symbole. Les produits
portant ce symbole ne doivent pas être
éliminés avec les déchets ménagers normaux, mais
doivent être déposés dans un point de collecte char-
gé du recyclage des appareils électriques et électro-
niques. Le recyclage contribue à réduire l’utilisation
de matières premières et à protéger l’environnement.
Les piles ne doivent pas être jetées avec
les déchets ménagers. Les piles usagées
doivent être mises au rebut de manière
appropriée. A cette fin, vous disposez
de collecteurs adéquats dans les com-
merces vendant des piles ainsi que dans les déchète-
ries communales.
Les piles et accumulateurs repérés avec les lettres sui-
vantes contiennent notamment les substances
toxiques : Cd (cadmium), Hg (mercure), Pb (plomb).
Emballage
Si vous souhaitez mettre l’emballage au rebut, res-
pectez les prescriptions environnementales corres-
pondantes de votre pays.
9. Caractéristiques techniques
Sous réserves de modifications techniques.
10. Garantie de
HOYERHandelGmbH
Chère cliente, cher client,
Vous obtenez pour cet appareil une garantie de 3 ans à
compter de la date d’achat. En cas de défauts de ce pro-
duit, vous disposez de droits légaux contre le vendeur de
ce produit. Ces droits ne sont pas limités par notre garan-
tie présentée par la suite.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite,
le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien
et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux
articles L211-4 et suivants du Code de la consommation
et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
Conditions de garantie
Le délai de garantie commence à la date d’achat.
Conservez le ticket de caisse d’origine. Ce document sert
de justificatif d’achat.
Si au cours des trois années suivant la date d’achat, des
défauts de matériel ou de fabrication apparaissent sur ce
produit, celui-ci vous est, à notre discrétion, réparé ou
remplacé gratuitement. Les conditions pour faire valoir la
garantie sont que l’appareil et la preuve d’achat (ticket
de caisse) soient présentés dans un délai de trois ans et
que le défaut ainsi que le moment où il est survenu soient
brièvement décrits par écrit.
Si le défaut est couvert par notre garantie, nous vous ren-
voyons le produit réparé ou neuf. La réparation ou
l’échange du produit ne constitue pas un nouveau com-
mencement de période de la garantie.
Durée de garantie et requêtes légales pour
vices de construction
La durée de garantie n’est pas prolongée par son appli-
cation. Ceci est également valable sur les pièces répa-
rées et remplacées. Les dommages et les vices déjà
présents au moment de l’achat doivent être signalés im-
médiatement après le déballage. Après l’expiration de
la garantie, les réparations à effectuer sont payantes.
Etendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué selon des prescriptions de qua-
lité rigoureuses et a été vérifié minutieusement avant li-
vraison.
La garantie s’applique aux défauts de matériel ou de fa-
brication. Cette garantie ne s’applique pas aux pièces du
produit subissant l’usure normale et pouvant donc être
considérées comme pièces d’usure ou aux dommages
sur les pièces fragiles comme le bouton, la batterie ou les
éléments en verre.
Cette garantie est perdue si l’appareil n’a pas été utilisé
ou entretenu de manière conforme. Pour une utilisation
conforme du produit, respecter précisément toutes les
consignes présentées dans le mode d’emploi. Les fins
d’utilisation et les actions contre-indiquées ou déconseil-
lées dans le mode d’emploi doivent impérativement être
évitées.
Le produit est exclusivement conçu pour un usage privé
non commercial. La manipulation non autorisée et non
conforme, l'utilisation de force et les interventions non ef-
fectuées par notre centre de service autorisé entraînent la
perte de garantie.
Déroulement en cas de garantie
Pour assurer un traitement rapide de votre demande, res-
pectez les éléments suivants :
Pour toute demande, tenez à disposition le numé-
ro d’article IAN : 270444 et le ticket de caisse
comme preuve d’achat.
En cas d’erreur de fonctionnement ou autres
pannes, contactez d’abord par téléphone ou
par e-Mail le centre de service cité ci-dessous.
Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de ser-
vice qu’on vous a donnée le produit considé
comme défectueux en y joignant la preuve d’achat
(ticket de caisse) et l’indication du défaut ainsi que
du moment où il est survenu.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télé-
charger ce mode d’emploi ainsi que ceux
d’autres produits, des vidéos sur les produits et
des logiciels.
Centre de service
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: hoyer@lidl.fr
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.be
IAN : 270444
Fournisseur
Attention ! L’adresse suivante
n’est
pas
une adres-
se de service
. Contactez d’abord le centre de service
cité plus haut.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
22761 Hamburg
Allemagne
DK
FR
Modèle : NZB 3 C1
Indice de protection :
IPX4 (protégé contre les pro-
jections d'eau)
Piles : 2x LR6, AA, 1,5 V
FR
BE
_GRA270444_Zahnbuerste_B3.book Seite 2 Freitag, 11. September 2015 3:51 15
Lataa käyttöohje suomalainen (PDF, 3.79 MB)
(Mieti ympäristöä ja tulosta tämä käyttöopas vain, jos se on todella tarpeen)

Loading…

Arviointi

Kerro meille mielipiteesi Nevadent NZB 3 C1 Sähköhammasharja arvioimalla tuote. Haluatko jakaa tuotekokemuksesi tai kysyä kysymyksen? Jätä kommentti sivun alalaidassa.
Oletko tyytyväinen kohteeseen Nevadent NZB 3 C1 Sähköhammasharja?
Kyllä Ei
9%
91%
11 äänet

Keskustele tuotteesta

Täällä voit jakaa mielipiteesi Nevadent NZB 3 C1 Sähköhammasharja:sta. Jos sinulla on kysyttävää, lue ensin huolellisesti käyttöohje. Käsikirjaa voi pyytää yhteydenottolomakkeellamme.

DOMINIQUE BOCQUET 24-09-2019
VIIMEINEN KÄYTTÄJÄ, MINULLA ON VIRTA-ONGELMA. MIKSI EN VOI VAIHDA ALKUPERÄISIÄ AKKUJA LADATTAVIIN AKKUIHIN? OLEN KOKEILE 3 ERI BRÄNDIÄ JA VOIMAA MENETTELYTTÄ. KIITOS VASTAUKSISTASI ETUKÄTEEN.

vastaa | Tästä oli apual (8) (Googlen kääntämä)
c H 26-11-2019
Vaihdoin vanhat paristot vastaaviin, mutta hammasharja ei toimi

vastaa | Tästä oli apual (7) Lue lisää (Googlen kääntämä)
mp 20-03-2021
Minulla on sama ongelma, enkä näytä löytävän ratkaisuja!!!

Tästä oli apual (0) (Googlen kääntämä)
DOMINIQUE BOCQUET 24-09-2019
VIIMEINEN KÄYTTÄJÄ, MINULLA ON VIRTA-ONGELMA. MIKSI EN VOI VAIHDA ALKUPERÄISIÄ AKKUJA LADATTAVIIN AKKUIHIN? OLEN KOKEILE 3 ERI BRÄNDIÄ JA VOIMAA MENETTELYTTÄ. KIITOS VASTAUKSISTASI ETUKÄTEEN.

vastaa | Tästä oli apual (1) Lue lisää (Googlen kääntämä)
Martoglio 26-11-2023
Vaihdan paristot, kansi ei sulkeudu lieden päälle kiitos

Tästä oli apual (0) (Googlen kääntämä)
Jane Black 26-01-2024
Mistä ostat harjaspäitä?

vastaa | Tästä oli apual (0) (Googlen kääntämä)

Lisää tästä ohjekirjasta

Ymmärrämme, että on mukavaa, että sinulla on paperikäyttöinen käyttöopas laitteellesi Nevadent NZB 3 C1 Sähköhammasharja. Voit aina ladata oppaan verkkosivuiltamme ja tulostaa sen itse. Jos haluat alkuperäisen käyttöoppaan, suosittelemme ottamaan yhteyttä osoitteeseen Nevadent. He saattavat pystyä toimittamaan alkuperäisen ohjekirjan. Etsitkö laitteen Nevadent NZB 3 C1 Sähköhammasharja käyttöopasta toisella kielellä? Valitse haluamasi kieli kotisivuiltamme ja etsi mallinumero nähdäksesi, onko sitä saatavilla.

Tekniset tiedot

Tuotemerkki Nevadent
Malli NZB 3 C1
Kategoria Sähköhammasharjat
Tiedostotyyppi PDF
Tiedoston koko 3.79 MB

Kaikki käsikirjat kohteelle Nevadent Sähköhammasharjat
Lisää Sähköhammasharjat käsikirjoja

Usein kysytyt kysymykset kohteesta Nevadent NZB 3 C1 Sähköhammasharja

Tukitiimimme etsii hyödyllisiä tuotetietoja ja vastaa yleisiin kysymyksiin. Jos huomaat yleisissä kysymyksissä virheen, kerro siitä meille yhteydenottolomakkeella.

Kuinka usein ja kuinka kauan minun pitäisi pestä hampaat? Todennettu

On suositeltavaa harjata hampaita vähintään 2 kertaa päivässä vähintään 2 minuutin ajan. Monet sähköhammasharjat on varustettu ominaisuudella, joka osoittaa nämä 2 minuuttia.

Tästä oli apual (52) Lue lisää

Onko sähköhammasharjalla harjaaminen parempi kuin manuaalinen harjaus? Todennettu

Sähköhammasharjat poistavat plakin paljon paremmin kuin manuaalinen harjaus. Monet sähköiset hammasharjat auttavat myös ajoittamaan harjasarjan, mikä auttaa saavuttamaan paremman tuloksen.

Tästä oli apual (31) Lue lisää

Harjan hampaat kahdesti päivässä, mutta kärsin silti pahasta hengityksestä, miksi se on? Todennettu

Huono hengitys ei johdu pelkästään ruoan jäännöksistä hampaissa tai tulehtuneista ikenistä. Kielen bakteerit ja suun kuivuminen voivat myös aiheuttaa pahanhajuista hengitystä.

Tästä oli apual (29) Lue lisää

Voinko käyttää sähköhammasharjaa suihkussa? Todennettu

Tämä riippuu tuotemerkistä ja mallista. Tarkista tämä aina etukäteen turvallisuutesi varmistamiseksi äläkä tee sitä, jos hammasharja ei sovellu siihen.

Tästä oli apual (24) Lue lisää

Mistä iästä lähtien lapsi voi käyttää sähköhammasharjaa? Todennettu

Lapset voivat käyttää sähköhammasharjaa siitä hetkestä lähtien, kun he voivat itsenäisesti pitää kiinni ja käyttää hammasharjaa. Käytä lapsille pientä harjapäätä, jolla on pehmeät karvat. Alle 5-vuotiaille lapsille tulee käyttää erikoistunutta hammastahnaa, jossa on alennettu määrä fluoridia.

Tästä oli apual (21) Lue lisää
Käyttöohje Nevadent NZB 3 C1 Sähköhammasharja