Käyttöohje Matsui MATB-PM1 Seinäteline

Tarvitsetko käyttöoppaan Matsui MATB-PM1 Seinäteline? Alta voit katsoa ja ladata suomenkielisen PDF-oppaan ilmaiseksi. Tällä tuotteella on tällä hetkellä 1 usein kysytty kysymys, 1 kommentti ja 1 ääni, joiden keskimääräinen tuotearvio on 0/100. Jos tämä ei ole haluamasi käyttöopas, ota meihin yhteyttä.

Onko tuotteessa vika, eikä käyttöoppaasta ole apua? Siirry Repair Café ‑alueelle etsimään ilmaisia korjauspalveluita.

Käyttöohje

Loading…

ADVARSEL! LES FØLGENDE FØR DU STARTER MONTERINGEN
Montering er nødvendig. Monteringen må kun utføres av kvalifisert personell. Feil montering kan føre til
alvorlige skader på person og eiendom. Det medfølgende takfestet er laget for å brukes på tak av massiv
murstein, massiv betong, massivt tre og massive tresøyler. Det er montørens ansvar å påse at takets
struktur og overflate kan bære den totale lasten (den kombinerte vekten av projektorfestet og projektoren).
Hvis montøren føler usikkerhet rundt takets struktur og overflate, må denne kontakte en kvalifisert
byggentreprenør. Projektoren må ikke overskride den angitte maksimumsvekten. Ikke bruk dette
produktet til andre formål enn hva det er beregnet på. For noen steg i monteringen er det nødvendig å
være to personer. Delene er tunge, vær forsiktig under håndtering. Undersøk produktet ofte for å sikre at
produktet er trygt og sikkert. Ytterligere verktøy (medfølger ikke) er nødvendig for monteringen. Ikke
stram skruene for hardt til. Behold denne bruksanvisningen for fremtidig bruk.
PROJECTOR MOUNT
MATB-PM1
FR
SK CZ
GR
TR
PL
NO
GB
SE
DK
FI
ES
IT
Maximum Projector Load 8kg
Projector Mount Weight: 1.08kg
Allows for 360º Rotation
Tilt Angle: ± 20°
CUSTOMER HELPLINE
+44 0844 561 1234
(UK Customers Only)
Montage de projecteur
Charge maximale du projecteur : 8kg
Poids monture du projecteur : 1.08kg
Rotation possible sur 360º
Angle d’inclinaison : ± 20°
Supporto per proiettore
Carico Massimo del proiettore 8kg
Peso del supporto del proiettore: 1.08kg
Consente una rotazione di 360º
Angolo d'inclinazione: ± 20°
Projektorfeste
Maksimal projektorlast 8kg
Projektorfestets vekt: 1.08kg
Kan roteres 360º
Hellingsvinkel: ± 20°
Projektorfäste
Max projektorbelastning 8kg
Projektorns monteringsvikt 1.08kg
Vridbar i 360º
Lutningsvinkel: ± 20°
Projektorholder
Maksimal projektorvægt 8kg
Monteringssættets vægt: 1.08kg
Muliggør 360º rotation
Tiltvinkel: ± 20°
Projektorin pidike
Projektorin maksimikuorma: 8kg
Projektorin kiinnityspaino: 1.08kg
Sallii 360º:een kääntämisen
Kallistuskulma: ± 20°
Uchycení projektoru
Maximální zatížení projektoru: 8kg
Hmotnost uchycení projektoru: 1.08kg
Umožňuje otočení o 360º
Úhel náklonu: ± 20°
Montážna zostava pre namontovanie projektora
Maximálne zaťaženie projektora 8kg
Montážne zaťaženie projektora: 1.08kg
Umožňuje otočenie o 360º
Uhol naklonenia: ± 20°
Στήριξη προβολέα
Μέγιστο φορτίο Προβολέα 8kg
Βάρος στήριξης προβολέα: 1.08kg
Επιτρέπει την περιστροφή κατά 360º
Γωνία κλίσης: ± 20°
Projektör Montajı
Maksimum Projektör yükü 8kg
Projektör Montaj Ağırlığı: 1.08kg
360º dönüşe olanak sağlar
Eğim açısı: ± 20°
Zestaw do montażu projektora
Maksymalna masa projektora 8kg
Waga podstawy projektora: 1.08kg
Możliwy obrót o 360°
Kąt nachylenia: ± 20°
Montura para proyector
Carga máxima del proyector: 8kg
Peso del soporte del proyector: 1.08kg
Permite una rotación de 360º
Ángulo de inclinación: ± 20°
MAX 8KG
Assembly is required. Installation must be carried out by qualified personnel only. Incorrect assembly can
result in severe personal injury and property damage. The supplied ceiling mounting hardware has been
designed for use on ceilings constructed of solid brick, solid concrete, solid wood and solid wood columns.
It is the installers responsibility to verify that the ceiling structure/surface will safely support the total
load (combined weight of projector mount and projector). If the installer has any uncertainties about the
ceiling structure/surface they must contact a qualified building contractor. Projector must not exceed the
designated maximum weight capacity. Do not use this product for any applications other then the its
intended purpose. For some steps during installation 2 people are required. Parts are heavy, take care
when handling. Please check the product frequently to ensure that the product is safe and secure.
Additional tools (not included) are required for installation. Do not over tighten the screws.
Please keep this instruction manual for future reference.
WARNING! READ THE FOLLOWING BEFORE STARTING INSTALLATION
Tuote on koottava. Asennus on jätettävä pätevän henkilön tehtäväksi. Virheellinen kokoaminen voi
aiheuttaa vakavia henkilökohtaisia vammoja ja omaisuusvahinkoja. Mukana tuleva kattokiinnike on
suunniteltu käytettäväksi vankassa, pelkästä tiilestä, betonista tai puusta rakennetussa katossa. On
asentajan vastuulla varmistaa, että kattorakenne/pinta kestää kokonaiskuorman (projektorikiinnikkeen ja
projektorin yhteispainon). Jos asentaja yhtään epäilee kattorakenteen/pinnan kestävyyttä, hänen on
otettava yhteytttä pätevään rakennusurakoitsijaan. Projektori ei saa ylittää määrättyä maksimipainoa. Älä
käytä tätä tuotetta mihinkään muihin sovelluksiin kuin mihin se on tarkoitettu. Joissakin asennusvai-
heissa vaaditaan 2 henkilöä. Osat ovat painavia, käsittele niitä varoen. Tarkista tuote säännöllisesti, jotta
voit olla varma, että se on vankasti ja turvallisesti kiinni. Asennukseen vaaditaan lisätyökaluja (eivät
sisälly hintaan). Älä kiristä ruuveja liian paljon. Säilytä tämä käyttöopas tulevaa tarvetta varten.
VAROITUS! LUE SEURAAVA ENNEN KUIN ALOITAT ASENNUKSEN
Il montaggio è necessario. Linstallazione deve essere effettuata esclusivamente da personale qualificato.
Un montaggio non corretto può provocare lesioni gravi alla persona e danni alla proprietà. Gli attrezzi in
dotazione per il montaggio al soffitto sono stati progettati per l'utilizzo su soffitti in mattonato, cemento e
legno massello e su colonne di legno solide. È responsabilità degli installatori verificare che la struttura del
soffitto/la superficie sia in grado di supportare in sicurezza il carico totale (peso totale del supporto e del
proiettore). Se l’installatore fosse incerto sulla struttura del soffitto / della superficie, deve contattare un
fornitore edile qualificato. Il proiettore non deve superare la capacità massima di peso indicata. Non usare
questo prodotto per qualsiasi applicazione diversa dallo scopo previsto. Per alcune fasi dell’installazione,
sono necessarie due persone. Le parti sono pesanti, fare attenzione durante la manipolazione. Verificare
frequentemente il prodotto per garantirne la sicurezza. Per l'installazione sono necessari attrezzi
aggiuntivi (non in dotazione). Non stringere eccessivamente le viti. Conservare questo manuale
di istruzioni per riferimenti futuri.
ATTENZIONE! LEGGERE QUANTO SEGUE PRIMA DI AVVIARE L'INSTALLAZIONE
Montage requis. Linstallation doit exclusivement être confiée à du personnel qualifié. Tout montage incorrect peut
entraîner de graves blessures physiques et dégâts matériels. Le matériel fourni pour une installation au plafond a
été conçu pour une utilisation sur des plafonds solides en briques, en ciment, en bois ou en poteaux de bois. Il
incombe à l’installateur de vérifier que la structure/surface du plafond est à même de soutenir la charge totale de
l’appareil (poids cumulé de la monture du projecteur et du projecteur lui-même). Si l’installateur a le moindre
doute quant à la structure/surface du plafond, il doit impérativement contacter un entrepreneur en bâtiment
qualifié. Le projecteur ne doit en aucun cas excéder la capacité de charge maximale spécifiée. N’utilisez jamais ce
produit pour une utilisation autre que celle pour laquelle il a été conçu. Certaines étapes du montage requièrent la
présence de 2 personnes. Les pièces étant lourdes, soyez extrêmement attentifs en les manipulant. Veuillez vérifier
le produit à intervalles réguliers afin de vous assurer qu’il ne présente aucun danger. Des outils
additionnels (non fournis) sont requis pour le montage. Ne serrez pas excessivement les vis. Veuillez
conserver ce manuel d’instructions pour toute consultation ultérieure.
ATTENTION ! VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT DE PROCEDER A L’INSTALLATION
Je vyžadována montáž. Instalaci mohou provést pouze kvalifikovaní pracovníci. Nesprávná montáž může
mít za následek vážné zranění osob a škodu na majetku. Dodané uchycení ke stropu bylo zkonstruováno
pro použití na stropech sestavených z plných cihel, jednolitého betonu, masivního dřeva a sloupků z
masivního dřeva. Montážník je povinen se přesvědčit, že struktura/povrch stropu bezpečně vydrží celkové
zatížení (úhrnnou hmotnost projektoru a jeho uchycení). Jestliže má montážník jakékoliv pochybnosti
ohledně struktury/povrchu stropu, musí se obrátit na kvalifikovaného stavitele. Projektor nesmí překročit
stanovenou maximální nosnost. Nepoužívejte tento výrobek k jiným účelům, než ke kterým je určen. Při
některých krocích během instalace jsou vyžadovány 2 osoby. Součásti jsou těžké, při manipulaci buďte
opatrní. Provádějte časté kontroly výrobku, abyste měli jistotu, že je výrobek bezpečný a zajištěný. K
instalaci jsou vyžadovány další nástroje (nejsou součástí dodávky). Šrouby nadměrně neutahujte.
Uschovejte si tuto příručku pro budoucí potřebu.
UPOZORNĚNÍ! PŘED ZAHÁJENÍM INSTALACE SI PŘEČTĚTE NÁSLEDUJÍCÍ
Απαιτείται ςυναρμολόγηςη. Η εγκατάςταςη πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από εξειδικευμένο προςωπικό. Λανθαςμένη
ςυναρμολόγηςη μπορεί να έχει ως αποτέλεςμα ςοβαρό τραυματιςμό και βλάβη. Το παρεχόμενο υλικό ςτήριξης ςτην οροφή
έχει ςχεδιαςτεί για χρήςη ςε οροφές καταςκευαςμένους από ςυμπαγές τούβλο, ςυμπαγές τςιμέντο, ςυμπαγές ξύλο και
ςυμπαγείς ξύλινες ςτήλες. Είναι ευθύνη του υπεύθυνου εγκατάςταςης να επιβεβαιώςει ότι η δομή/επιφάνεια της
δομής/επιφάνειας οροφής θα υποςτηρίξει με αςφάλεια το ςυνολικό φορτίο (ςυνδυαςμός βάρους του ςτηρίγματος του
προβολέα και του προβολέα). Εάν ο τεχνικός εγκατάςταςης δεν είναι βέβαιος για τη δομή/επιφάνεια της οροφής, πρέπει να
επικοινωνήςει με έναν εξουςιοδοτημένο εργολάβο καταςκευής. Ο προβολέας δεν πρέπει να ξεπερνά την προκαθοριςμένη
μέγιςτη δυνατότητα βάρους. Μην χρηςιμοποιείτε αυτό το προϊόν για τυχόν εφαρμογές διαφορετικές από τον ςκοπό για τον
οποίο προορίζεται. Για οριςμένα βήματα κατά την εγκατάςταςη, χρειάζονται 2 άτομα. Τα τμήματα είναι βαριά, προςέχετε
κατά τον χειριςμό. Ελέγχετε ςυχνά το προϊόν για να βεβαιωθείτε ότι το προϊόν είναι αςφαλές και ςίγουρο.
Απαιτούνται επιπρόςθετα εργαλεία (δεν περιλαμβάνονται ςτη ςυςκευαςία) για την εγκατάςταςη. Μην ςφίγγετε
υπερβολικά τις βίδες. Διατηρήςτε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών για μελλοντική αναφορά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΑ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Skal samles. Installationen må kun udføres af autoriserede personer. Forkert samling kan medføre skade
på person og ejendom. Det medfølgende loftsmonteringsæt er beregnet til brug i lofter, der er fremstillet
af massive mursten, massiv beton, massivt træ og massive træpiller. Installatøren har ansvaret for, at
loftsstrukturen/-overfladen kan bære den samlede vægt (monteringssættets vægt plus projektorens
vægt). Hvis installatøren har den mindste tvivl om loftsstrukturen/-overfladen, skal han kontakte en
autoriseret bygningsentreprenør. Projektoren må ikke veje mere end den maksimale vægtangivelse. Brug
ikke dette produkt til andre formål end dem, det er beregnet til. Til udførelse af nogle trin under
installationen kræves to personer. Dele er tunge - vær forsigtig under håndtering. Tjek produktet jævnligt
for at sikre, at det sidder sikkert. Der behøves yderligere værktøj (medfølger ikke) til installationen.
Overstram ikke skruerne. Gem denne brugervejledning til senere reference.
ADVARSEL! LÆS NEDENSTÅENDE INDEN INSTALLATION PÅBEGYNDES
Montering krävs. Installationen får endast utföras av behörig personal. Felaktig montering kan resultera i
svåra personskador samt skada på egendom. Medföljande hårdvara för takmontering är avsedd för
användning i tak av solid tegelsten, solid cement, solitt trä och solida pelare. Det åligger installatören att
bekräfta att takstrukturen/ytan säkert kan hålla den totala vikten (takmonteringssatsens och tv:ns
totalvikt). Om installatörerna är osäkra på takstrukturen/ytan måste de kontakta en behörig byggnadskon-
traktör. Projektorn får inte överskrida angiven maxvikt. Använd inte denna produkt för andra
tillämpningar än vad den är avsedd för. För vissa installationssteg krävs två personer. Delarna är tunga, var
försiktig vid hantering. Kontrollera produkten ofta för att se till att den är säker. Extra verktyg (medföljer
ej) krävs för installation. Dra inte åt skruvarna för hårt. Behåll handboken för framtida bruk.
VARNING! LÄS IGENOM FÖLJANDE FÖRE INSTALLATION
Monte edilmesi gereklidir. Kurulum yalnızca nitelikli personel tarafından yapılmalıdır. Yanlış montaj ciddi
kişisel yaralanmaya ve maddi zarara sebep olabilir. Verilen tavana montaj donatısı sağlam tuğla, beton,
ahşap sütunlarından oluşan tavanlarda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Tavan yapısının/yüzeyinin
kurulacak olan toplam yükü (projektör montajının ve projektörün toplam ağırlığı) güvenilir bir şekilde
destekleyeceğine karar vermek montajı yapan kişinin sorumluluğundadır. Montajı yapan kişinin tavan
yapısı/yüzeyi hakkında bilmediği herhangi bir durum varsa nitelikli bir inşaat ustası ile irtibata geçilmesi
gereklidir. Projektör tasalanan azami ağırlık kapasitesini geçmemelidir. Bu ürünü amaçlanan kullanımın
dışındaki diğer uygulamalarda kullanmayın. Monte edilirken bazı yerlerde 2 kişinin bulunması gereklidir.
Parçalar ağırdır, tutarken dikkatli olun. Ürünün güvenilir ve sağlam olduğundan emin olmak için ürünü
lütfen sık sık kontrol edin. Monte etmek için ilave alet (verilmemiştir) gereklidir. Vidaları aşırı
sıkmayın. Lütfen bu talimat kılavuzunu ileride kullanmak için saklayın.
UYARI! KURULUMA BAŞLAMADAN ÖNCE AŞAĞIDAKİLERİ OKUYUN
Se requiere montaje. La instalación sólo puede ser realizada por personal cualificado. Un montaje incorrecto puede
resultar en daños personales graves y daños de la propiedad. El soporte físico proporcionado para el montaje en techo
se ha diseñado para usarse en techos construidos en ladrillo sólido, hormigón sólido, madera sólida o columnas de
madera sólidas. Es responsabilidad de las personas que lo instalen comprobar que la estructura y superficie del techo
puede soportar la carga total con seguridad (el peso combinado del proyecto y de su soporte). Si el instalador no está
seguro acerca de la estructura o la superficie del techo, debe ponerse en contacto con un contratista de construcciones
cualificado. El proyector no debe exceder la capacidad de peso máximo para la que ha sido diseñado. No use este
producto para otros usos distintos de aquel para el que ha sido diseñado. En algunos pasos de la instalación, es
necesario el trabajo de dos personas. Las piezas son pesadas, por lo que hay que tener precaución en su manejo.
Compruebe el producto frecuentemente para asegurarse de que esté a salvo y bien sujeto. Se necesitan
herramientas (no incluidas) para la instalación. No apriete los tornillos más allá de lo requerido. Guarde
este manual de instrucciones para referencia futura.
ATENCIÓN: LEA LAS SIGUIENTES INDICACIONES ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN
Należy dokonać montażu. Instalacja powinna być przeprowadzona tylko i wyłącznie przez wykwalifikowany personel.
Nieprawidłowy montaż może spowodować poważne uszkodzenia ciała bądź mienia. Załączone w opakowaniu urządzenia
służące do umocowania podstawy na suficie są przeznaczone do użytku na sufitach wykonanych z litej cegły, betonu,
drewna bądź belek sufitowych. Obowiązkiem instalatora jest upewnienie się, że struktura/powierzchnia sufitu w bezpieczny
sposób utrzyma cały ciężar urządzenia (połączona waga projektora i jego podstawy). Jeżeli osbsa instalująca nie ma
pewności co do struktury/powierzchni sufitu, powinna ona skontaktować się z wykwalifikowanym przedsiębiorcą
budowlanym. Ciężar projektora nie może przekroczyć jego przewidzianej wagi maksymalnej. Produkt ten nie powinien być
wykorzystywany w żadnym innym celu niż jego oryginalne przeznaczenie. W niektórych etapach instalacji wymagane są
dwie osby. Niektóre części urządzenia są ciężkie, należy więc zachować szczególną ostrożność przy ich przenoszeniu. Produkt
powinien być okresowo sprawdzany, aby upewnić się o jego właściwym i bezpiecznym funkcjonowaniu. Do
przeprowadzenia instalacji konieczne są dodatkowe narzędzia (nie zawarte w opakowaniu). Nie należy dokręcać
śrub zbyt mocno. Instrukcję należy zachować na wypadek pojawienia się przyszłych pytań technicznych.
UWAGA! NALEŻY PRZECZYTAĆ PRZED ROZPOCZĘCIEM INSTALACJI
Vyžaduje sa zmontovanie. Inštaláciu môže vykonávať jedine kvalifikovaný personál. Nesprávna montáž môže mať
za následok vážne osobné poranenia a škody na majetku. Dodávané technické prostriedky pre montáž na strop boli
navrhnuté pre používanie na stropoch vyhotovených z plných tehál, plného betónu, pevného dreva a pevných
drevených stĺpov. Osoba vykonávajúca inštaláciu je zodpovedná za overenie skutočnosti, že konštrukcia/povrch
stropu bezpečne prenesie celkové zaťaženie (kombinovaná hmotnosť montážnej zostavy a projektora). Pokiaľ si
osoba vykonávajúca inštaláciu nie je v prípade konštrukcie/povrchu stropu istá, musí sa spojiť a záležitosť
prekonzultovať s dodávateľom stavebných prác. Projektor nesmie prekročiť navrhovanú maximálnu hmotnostnú
únosnosť. Tento výrobok nepoužívajte na žiadne iné aplikácie než na určený účel. Počas inštalácie sa v prípade
niektorých krokov vyžaduje účasť 2 osôb. Súčasti sú ťažké; pri manipulácii buďte opatrní. Výrobok pravidelne
kontrolujte, aby ste sa presvedčili, že výrobok je bezpečný a zaistený. Na inštaláciu je nutné použív
ďalšie náradie (nie je súčasťou). Skrutky nadmerne neuťahujte. Tento návod pre možnú potrebu v
budúcnosti uschovajte.
VAROVANIE! NASLEDUJÚCE INFORMÁCIE SI PREČÍTAJTE SKÔR AKO ZAČNETE S INŠTALÁCIOU
GB
FR
SK
CZ
GR
TR
PL
NO
SE
DK
FI
ES
IT
Instruction Manual
Bruksanvisning
Instruktionshandbok
Ohjekäsikirja Brugsvejledning
Manuel d’instructions
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Talimat Elkitabı
Εγχειρίδιο οδηγιών Návod na obsluhu Uživatelská příručka
Podręcznik z instrukcjami
IB-MATB-PM1-130813V2
MATB-PM1_IB_RC_130813_Zell.pdf 1 13/8/13 3:41 PM
Lataa käyttöohje suomalainen (PDF, 2.36 MB)
(Mieti ympäristöä ja tulosta tämä käyttöopas vain, jos se on todella tarpeen)

Loading…

Arviointi

Kerro meille mielipiteesi Matsui MATB-PM1 Seinäteline arvioimalla tuote. Haluatko jakaa tuotekokemuksesi tai kysyä kysymyksen? Jätä kommentti sivun alalaidassa.
Oletko tyytyväinen kohteeseen Matsui MATB-PM1 Seinäteline?
Kyllä Ei
0%
100%
1 ääni

Keskustele tuotteesta

Täällä voit jakaa mielipiteesi Matsui MATB-PM1 Seinäteline:sta. Jos sinulla on kysyttävää, lue ensin huolellisesti käyttöohje. Käsikirjaa voi pyytää yhteydenottolomakkeellamme.

Michael Marcus 06-04-2023
Tarvitset varaosia tähän tuotteeseen. Olet liittynyt englanniksi pyörteeseen. Missä kädet istuvat. Onko sinulla osia? Terveisiä Mickiltä

vastaa | Tästä oli apual (0) (Googlen kääntämä)

Lisää tästä ohjekirjasta

Ymmärrämme, että on mukavaa, että sinulla on paperikäyttöinen käyttöopas laitteellesi Matsui MATB-PM1 Seinäteline. Voit aina ladata oppaan verkkosivuiltamme ja tulostaa sen itse. Jos haluat alkuperäisen käyttöoppaan, suosittelemme ottamaan yhteyttä osoitteeseen Matsui. He saattavat pystyä toimittamaan alkuperäisen ohjekirjan. Etsitkö laitteen Matsui MATB-PM1 Seinäteline käyttöopasta toisella kielellä? Valitse haluamasi kieli kotisivuiltamme ja etsi mallinumero nähdäksesi, onko sitä saatavilla.

Tekniset tiedot

Tuotemerkki Matsui
Malli MATB-PM1
Kategoria Seinätelineet
Tiedostotyyppi PDF
Tiedoston koko 2.36 MB

Kaikki käsikirjat kohteelle Matsui Seinätelineet
Lisää Seinätelineet käsikirjoja

Usein kysytyt kysymykset kohteesta Matsui MATB-PM1 Seinäteline

Tukitiimimme etsii hyödyllisiä tuotetietoja ja vastaa yleisiin kysymyksiin. Jos huomaat yleisissä kysymyksissä virheen, kerro siitä meille yhteydenottolomakkeella.

Voiko seinäkiinnikkeen kiinnittää kipsilevyseinään? Todennettu

Kyllä, mutta käytä erityisesti siihen tarkoitettuja kiinnitystulppia. Kipsilevyseinässä seinäkiinnike on kiinnitettävä levyn takana olevaan puurunkoon.

Tästä oli apual (208) Lue lisää
Käyttöohje Matsui MATB-PM1 Seinäteline

Liittyvät tuotteet

Aiheeseen liittyvät luokat