Käyttöohje Hager EH711 Aikakytkin

Tarvitsetko käyttöoppaan Hager EH711 Aikakytkin? Alta voit katsoa ja ladata suomenkielisen PDF-oppaan ilmaiseksi. Tällä tuotteella on tällä hetkellä 1 usein kysytty kysymys, 0 kommenttia ja 0 ääntä. Jos tämä ei ole haluamasi käyttöopas, ota meihin yhteyttä.

Onko tuotteessa vika, eikä käyttöoppaasta ole apua? Siirry Repair Café ‑alueelle etsimään ilmaisia korjauspalveluita.

Käyttöohje

Loading…

6LE002124C
a
Interrupteurs horaires
e
Schaltuhren
z
Time switch
i
Schakelklokken
¨
Kellokytkin
ß
Ø
©
Raccordement - Anschluß - Connection - Aansluiting
Liitäntä
Fixation - Befestigung - Fixing - Bevestiging
Kiinnitys
Mise à l’heure et au jour - Zeit und Tageinstellung
Time/day setting - Dag- en tijdinstelling
Aika- /päiväasetus
Cadran de commande - Schaltscheibe
Switching dial - Programmaschijf
Ohjelmapyörä
EH710, EH710A, EH711 EH770, EH771
Programmation - Programming
Programmierung - Programmering
Ohjelmointi
1
1
1
1
EH710, EH711, EH770
EH710A, EH771
- Commutation manuelle : retour au fonctionnement automatique à la prochaine commutation.
- Handschalter: mit dem nächsten Schaltwechsel kehrt die Schaltuhr in den Automatikbetrieb zurück.
- Manual override: switch back to automatic mode at the next switching action.
- Manuele omschakeling : bij de eerstvolgende schakeling schakelt het programma terug naar stand
“automatisch”.
- Käsikäyttö : paluu takaisin automaattiseen tilaan seuraavalla kytkentätoiminnolla.
EH710
EH710A
EH711
EH770
EH771
- Minimum entre deux opérations
20’ 2'
- Kürzester Schaltabstand
- Min. interval between two actions
- Minimum schakeltijd tussen
2 acties
- Minimiaika kahden toiminnon
välillä
6LE002124C1
EH710 - EH770 EH711 - EH771 EH710A
Caractéristiques techniques ¢
Alimentation :
230 VM 50-60Hz +10% -15% / 240V~ 50/60Hz +/-6% 230 VM 50-60Hz +10% -15% / 240V~ 50/60Hz +/-6% 6-24 V s / 6-24 V M 50-60Hz / 240V~ 50/60Hz +/-6%
Technologie : quartz, sans réserve quartz, réserve de marche à 20 °C :
200 h après 120 h de mise sous tension
quartz, sans réserve
Cycle : EH710 : 24 heures EH711 : 24 heures EH710A : 24 heures
EH770 : 7 jours EH771 : 7 jours EH771 : 7 jours
Consommation : 0,5 VA 0,5 VA 0,5 VA
Précision de fonctionnement : ± 1 sec./ jour ± 1 sec./ jour ± 1 sec./ jour
Température de fonctionnement : -10 °C à +45 °C -10 °C à +45 °C -10 °C à +45 °C
Température de stockage : -20 °C à +60 °C -20 °C à +60 °C -20 °C à +60 °C
Indice de protection : IP 30 IP 30 IP 30
Température d'essai à la bille :
Action de type
Degré de pollution
Structure du logiciel
Tension assignée de choc
Tension et courant déclarés pour les besoins des essais d'émissions CEM
Encombrement
Altitude max d'installation
125°C
2
classe A
4 kV
230V~ / 0.5A
72x72x47mm
<2000m
125°C
1 B
2
classe A
4 kV
230V~ / 0.5A
72x72x47mm
<2000m
125°C
1 B
2
classe A
4 kV
230V~ / 0.5A
72x72x47mm
<2000m
1 contact inverseur :
μ 16 A 230 VM AC1 (charge résistive)
μ 3 A 230 V cos 0,6 (charge inductive)
1000 W Lampe à incandescence
μ 16 A 230 VM AC1 (charge résistive)
μ 3 A 230 V cos 0,6 (charge inductive)
1000 W Lampe à incandescence
μ 16 A 230 VM AC1 (charge résistive)
μ 3 A 230 V cos 0,6 (charge inductive)
1000 W Lampe à incandescence
Dispositif de commande à montage indépendant pour montage sur panneau
Rail DIN Rail DIN Rail DIN
Technische Daten £
Versorgungsspannung :
230 VM 50-60Hz +10% -15% / 240V~ 50/60Hz +/-6%
2
30 VM 50-60Hz +10% -15% / 240V~ 50/60Hz +/-6% 6-24 V s / 6-24 V M 50-60Hz / 240V~ 50/60Hz +/-6%
Technologie : Quartz, ohne Gangreserve Quartz, Gangreserve : 200 Stunden
nach 120 St. Ladedauer bei 20 °C
Quartz, ohne Gangreserve
Zyklus : EH710 : 24 Stunden
EH770 : 7 Tage
EH711 : Stunden
EH771 : 7 Tage
EH710A : 24 Stunden
Eigenverbrauch : 0,5 VA 0,5 VA 0,5 VA
Ganggenauigkeit : ± 1 Sek. / Tag ± 1 Sek. / Tag ± 1 Sek. / Tag
Umgebungstemperatur : -10 °C bis +45 °C -10 °C bis +45 °C -10 °C bis +45 °C
Lagerungstemperatur : -20 °C bis +60 °C -20 °C bis +60 °C -20 °C bis +60 °C
Schutzart : IP 30 IP 30 IP 30
Temperatur fur den Kugelversuch:
Maßnahme des Typs
Verschmutzungsgrad
Softwarestruktur
Nennstoßspannung
Strom und Spannung gemeldet für die Bedürfnisse der EMVStörabstrahlungsmessungen
Abmessungen
Verwendung bis max.
125°C
1 B
2
klasse A
4 kV
230V~ / 0.5A
72x72x47mm
<2000m
125°C
1 B
2
klasse A
4 kV
230V~ / 0.5A
72x72x47mm
<2000m
125°C
1 B
2
klasse A
4 kV
230V~ / 0.5A
72x72x47mm
<2000m
1 Wechsler :
μ 16 A 230 VM AC1 (ohmsche Last)
μ 3 A 230 V cos 0,6 (induktive Last)
1000 W Glühlampen
μ 16 A 230 VM AC1 (ohmsche Last)
μ 3 A 230 V cos 0,6 (induktive Last)
1000 W Glühlampen
μ 16 A 230 VM AC1 (ohmsche Last)
μ 3 A 230 V cos 0,6 (induktive Last)
1000 W Glühlampen
Steuerung mit unabhängiger Montage zur Paneelmontage DIN-Schiene DIN-Schiene DIN-Schiene
Technical specifications z
Supply voltage :
230 VM 50-60Hz +10% -15% / 240V~ 50/60Hz +/-6% 230 VM 50-60Hz +10% -15% / 240V~ 50/60Hz +/-6% 6-24 V s / 6-24 V M 50-60Hz / 240V~ 50/60Hz +/-6%
Technology : quartz, without supply failure reserve quartz, with supply failure reserve at 20 °C
200 h after being connected for 120 h
quartz, without supply failure reserve
Cycle : EH710 : 24 hours
EH770 : 7 days
EH711 : 24 hours
EH771 : 7 days
EH710A : 24 hours
Consumption : 0,5 VA 0,5 VA 0,5 VA
Working accuracy : ± 1 sec. / day ± 1 sec. / day ± 1 sec. / day
Working temperature : -10 °C to +45 °C -10 °C to +45 °C -10 °C to +45 °C
Storage temperature : -20 °C to +60 °C -20 °C to +60 °C -20 °C to +60 °C
Protection degree : IP 30 IP 30 IP 30
Ball test temperature:
Action type
Pollution category
Software structure
Rated impulse voltage
Voltage and current declared for the needs of EMC emissions tests
Size
Max. altitude
125°C
1 B
2
class A
4 kV
230V~ / 0.5A
72x72x47mm
<2000m
125°C
1 B
2
class A
4 kV
230V~ / 0.5A
72x72x47mm
<2000m
125°C
1 B
2
class A
4 kV
230V~ / 0.5A
72x72x47mm
<2000m
1 changeover switch :
μ 16 A 230 VM AC1 (resistive load)
μ 3 A 230 V cos 0,6 (inductive load)
1000 W Incandescent lighting
μ 16 A 230 VM AC1 (resistive load)
μ 3 A 230 V cos 0,6 (inductive load)
1000 W Incandescent lighting
μ 16 A 230 VM AC1 (resistive load)
μ 3 A 230 V cos 0,6 (inductive load)
1000 W Incandescent lighting
Independent panel-mounted (DIN rail) control device DIN rail DIN rail DIN rail
Technische specificaties
Voedingsspanning :
230 VM 50-60Hz +10% -15% / 240V~ 50/60Hz +/-6% 230 VM 50-60Hz +10% -15% / 240V~ 50/60Hz +/-6% 6-24 V s / 6-24 V M 50-60Hz / 240V~ 50/60Hz +/-6%
Technologie : kwarts, zonder gangreserve kwarts, gangreserve bij 20200 uur
na 120 uur onder spanning :
kwarts, zonder gangreserve
Cyclus : EH710 : 24 uur
EH770 : 7 dagen
EH711 : 24 uur
EH771 : 7 dagen
EH710A : 24 uur
Verbruik : 0,5 VA 0,5 VA 0,5 VA
Werkingsnawkeurigheit : ± 1 sec. / dag ± 1 sec. / dag ± 1 sec. / dag
Werkingstemperatuur : -10 °C tot +45 °C -10 °C tot +45 °C -10 °C tot +45 °C
Opslagtemperatuur : -20 °C tot +60 °C -20 °C tot +60 °C -20 °C tot +60 °C
Bescherming : IP 30 IP 30 IP 30
Temperatuur voor kogeldrukproef:
Actietype
Vervuilingsgraad
Programmastructuur
Toegekende stootspanning
Aangegeven spanning en stroom voor de behoeften van de EMC-emissietest
Afmetingen
Maximale gebruikshoogte
125°C
1 B
2
klasse A
4 kV
230V~ / 0.5A
72x72x47mm
<2000m
125°C
1 B
2
klasse A
4 kV
230V~ / 0.5A
72x72x47mm
<2000m
125°C
1 B
2
klasse A
4 kV
230V~ / 0.5A
72x72x47mm
<2000m
1 wisselcontact :
μ 16 A 230 VM AC (resistieve belasting)
μ 3 A 230 V cos 0,6 (inductieve belasting)
1000 W Gloeilamp
μ 16 A 230 VM AC (resistieve belasting)
μ 3 A 230 V cos 0,6 (inductieve belasting)
1000 W Gloeilamp
μ 16 A 230 VM AC (resistieve belasting)
μ 3 A 230 V cos 0,6 (inductieve belasting)
1000 W Gloeilamp
Besturingshulpmiddel met onafhankelijke montage voor montage op paneel DIN-lijst DIN-lijst DIN-lijst
Tekniset tiedot
¨
Syöttöjännite :
Tekniikka :
Jakso :
Tehonkulutus :
Käyntitarkkuus :
Käyttölämpötila :
Varastointilämpötila :
Tiiveysluokka :
Kuulakokeen lampotila :
Toimintatapa:
Saastetaso:
Ohjelmistoluokka:
Nimellissyöksyjännite:
Llmoitettu jännite ja virran voimakkuus EMC-testejä varte:
Ulkomitat:
Suurin käyttökorkeus:
Tiiveysluokka :
1 vaihtokosketin :
230 VM 50-60Hz +10% -15% / 240V~ 50/60Hz +/-6%
quartz, ilman varakäyntiä
EH710 : 24 tuntia
EH770 : 7 päivää
0,5 VA
± 1 sek./päivä
-10 °C ... +45 °C
-20 °C ... +60 °C
IP 30
125°C
1 B
2
classe A
4 kV
230V~ / 0.5A
72x72x47mm
<2000m
μ 16 A 230 VM AC1 (resistiivinen kuorma)
μ 3 A 230 V cos 0,6 (induktiivinen kuorma)
1000 W hehkulamppu
230 VM 50-60Hz +10% -15% / 240V~ 50/60Hz +/-6%
quartz, varakäynti lämpötilassa 20 °C :
200 h kun jännite ollut päällä 120 h
EH711 : 24 tuntia
EH771 : 7 päivää
0,5 VA
± 1 sek./päivä
-10 °C ... +45 °C
-20 °C ... +60 °C
IP 30
125°C
1 B
2
classe A
4 kV
230V~ / 0.5A
72x72x47mm
<2000m
μ 16 A 230 VM AC1 (resistiivinen kuorma)
μ 3 A 230 V cos 0,6 (induktiivinen kuorma)
1000 W hehkulamppu
66-24 V s / 6-24 V M 50-60Hz / 240V~ 50/60Hz +/-6%
quartz, ilman varakäyntiä
EH710A : 24 tuntia
0,5 VA
± 1 sek./päivä
-10 °C ... +45 °C
-20 °C ... +60 °C
IP 30
125°C
1 B
2
classe A
4 kV
230V~ / 0.5A
72x72x47mm
<2000m
μ 16 A 230 VM AC1 (resistiivinen kuorma)
μ 3 A 230 V cos 0,6 (induktiivinen kuorma)
1000 W hehkulamppu
Itsenäisesti asennettava säädinosa tauluasennusta varten DIN-kiskoon DIN-kiskoon DIN-kiskoon
Comment éliminer ce produit
(déchets d’équipements électriques
et électroniques).
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres
pays européens disposant de systèmes de collecte sélective).
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne
doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets
ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant
porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine,
veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de
façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation
durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur
ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie
pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce
produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement.
Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à
consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne
doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
Utilisable partout en Europe
å
et en Suisse
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll).
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und
anderen europäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem).
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der
dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner
Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll
entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt
von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. Der menschlichen
Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu
schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige
Wiederverwertung von stoichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt
gekaut wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren,
um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf
umweltfreundliche Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an ihren Lieferanten wenden
und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren.
Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem
Gewerbemüll entsorgt werden.
Usable in all Europe
å
and in Switzerland
Correct Disposal of This product
(Waste Electrical
& Electronic Equipment).
(Applicable in the European Union and other European
countries with separate collection systems).
This marking shown on the product or its literature indicates
that it hould not be disposed with other household wasted at
the end of its working life. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste
disposal, please separate this from other types of wastes and
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources.
Household users should contact either the retailer where they
purchased this product, or their local government oce, for
details of where and how they can take this item for
environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the
terms and conditions of the purchase contract. This product
should not be mixed with other commercial wastes of disposal.
Verwendbar in ganz Europa
å
und in der Schweiz
Te gebruiken in geheel Europa
å
en in Switzerland
Correcte verwijdering van dit product
(elektrische & elektronische
afvalapparatuur).
Dit merkteken op het product of het bijbehorende
informatiemateriaal duidt erop dat het niet met ander
huishoudelijk afval verwijderd moet worden aan het einde van
zijn gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de
menselijke gezondheid door ongecontroleerde
afvalverwijdering te voorkomen, moet u dit product van andere
soorten afval scheiden en op een verantwoorde manier
recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen
wordt bevorderd.
Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de
winkel waar ze dit product hebben gekocht of met de
gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze dit
product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen.
Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun
leverancier en de algemene voorwaarden van de
koopovereenkomsten nalezen. Dit product moet niet worden
gemengd met ander bedrijfsaval voor verwijdering.
Käytettävissä kaikkialla Euroopassa
å
ja Sveitsissä
Tämän tuotteen oikea käsittely
(Jäte sähköinen ja elektroniset laitteistot).
(Sovellettavissa Euroopanunionissa ja muissa
Euroopan maissa erillisillä keräysjärjestelmillä.)
Tämä tuotteessa tai sen dokumenteissa näytetty merkintä
kertoo, että tuotetta ei tulisi hävittää muun kotitalousjätteen
kanssa laitteen käyttöiän päätyttyä. Mahdollisen ympäristölle
tai ihmisille aiheutuvan haitan estämiseksi, erottele tämä
muuntyyppisistä jätteistä ja kierrätä se vastuullisesti
edistääksesi materiaalivarantojen jatkuvaa uudelleenkäyttöä.
Kotitalouskäyttäjien tulisi ottaa yhteyttä joko laitteen
myyneeseen jälleenmyyjään tai paikallisiin viranomaisiin,
saadakseen lisätietoja siitä minne ja miten tämä tuote voidaan
toimittaa kierrätettäväksi ympäristöystävällisesti.
Ammattikäyttäjien tulisi ottaa yhteyttä heidän toimittajaan ja
tarkistaa ostosopimukseen littyvät säännöt ja ehdot. Tätä
tuotetta ei pitäisi sekoittaa muiden talousjätteiden kanssa
hävitettäessä.
2 6LE002124C
EH710, EH711, EH770, EH771
EH710A
N
L
M
34521
24 V / s
M
L
N
34521
230 V
5 3
EH710,
EH711,
EH710A
EH770,
EH771
1
1
1
1
345345
345 345
Courant (A) / Stromstärke (A) / Current (A) / Stroom (A) / Virta (A) 0-2
2-10 10-13 13-16
Section minimale à utiliser (mm²) / Zu verwendender Mindestquerschnitt (mm²) / Minimal section to use (mm
2
) / Minimum te gebruiken doorsnede (mm²) / Poikkipintaala vahintaan (mm²)
1 1.5 2.5
4
Protection en amont : disjoncteur (A) / Vorsicherung: Schutzschalter (A) / Upstream protection: circuit breaker (A) / Beveiligin : Installatieautomaat van maximaal (A) / FI: katkaisija (A)
2 10 13
16
Lataa käyttöohje suomalainen (PDF, 2.01 MB)
(Mieti ympäristöä ja tulosta tämä käyttöopas vain, jos se on todella tarpeen)

Loading…

Arviointi

Kerro meille mielipiteesi Hager EH711 Aikakytkin arvioimalla tuote. Haluatko jakaa tuotekokemuksesi tai kysyä kysymyksen? Jätä kommentti sivun alalaidassa.
Oletko tyytyväinen kohteeseen Hager EH711 Aikakytkin?
Kyllä Ei
Arvostele tuote ensimmäisenä
0 äänet

Keskustele tuotteesta

Täällä voit jakaa mielipiteesi Hager EH711 Aikakytkin:sta. Jos sinulla on kysyttävää, lue ensin huolellisesti käyttöohje. Käsikirjaa voi pyytää yhteydenottolomakkeellamme.

Lisää tästä ohjekirjasta

Ymmärrämme, että on mukavaa, että sinulla on paperikäyttöinen käyttöopas laitteellesi Hager EH711 Aikakytkin. Voit aina ladata oppaan verkkosivuiltamme ja tulostaa sen itse. Jos haluat alkuperäisen käyttöoppaan, suosittelemme ottamaan yhteyttä osoitteeseen Hager. He saattavat pystyä toimittamaan alkuperäisen ohjekirjan. Etsitkö laitteen Hager EH711 Aikakytkin käyttöopasta toisella kielellä? Valitse haluamasi kieli kotisivuiltamme ja etsi mallinumero nähdäksesi, onko sitä saatavilla.

Tekniset tiedot

Tuotemerkki Hager
Malli EH711
Kategoria Aikakytkimet
Tiedostotyyppi PDF
Tiedoston koko 2.01 MB

Kaikki käsikirjat kohteelle Hager Aikakytkimet
Lisää Aikakytkimet käsikirjoja

Usein kysytyt kysymykset kohteesta Hager EH711 Aikakytkin

Tukitiimimme etsii hyödyllisiä tuotetietoja ja vastaa yleisiin kysymyksiin. Jos huomaat yleisissä kysymyksissä virheen, kerro siitä meille yhteydenottolomakkeella.

Aikakytkin tuottaa pehmeää kolinaa, onko se normaalia? Todennettu

Mekaanisissa aikakytkimissä on sisäinen mekanismi, joka voi tuottaa pehmeää kolinaa. Nämä aikakytkimet voivat myös tuottaa selkeän napsautuksen päälle ja pois päältä kytkettäessä.

Tästä oli apual (599) Lue lisää
Käyttöohje Hager EH711 Aikakytkin