Käyttöohje Fisher-Price C0108 Butterfly Dreams Sänkymobile

Tarvitsetko käyttöoppaan Fisher-Price C0108 Butterfly Dreams Sänkymobile? Alta voit katsoa ja ladata suomenkielisen PDF-oppaan ilmaiseksi. Tällä tuotteella on tällä hetkellä 0 usein kysyttyä kysymystä, 4 kommenttia ja 2 ääniä, joiden keskimääräinen tuotearvio on 50/100. Jos tämä ei ole haluamasi käyttöopas, ota meihin yhteyttä.

Onko tuotteessa vika, eikä käyttöoppaasta ole apua? Siirry Repair Café ‑alueelle etsimään ilmaisia korjauspalveluita.

Käyttöohje

Loading…

3
G IMPORTANT! F IMPORTANT ! D
WICHTIG!
N
BELANGRIJK!
I
IMPORTANTE!
E
¡ATENCIÓN!
K
VIGTIGT!
P
ATENÇÃO!
T
TÄRKEÄÄ!
M
VIKTIG!
s
VIKTIGT!
R
™ËÌ·ÓÙÈÎfi!
G WARNING F AVERTISSEMENT D WARNUNG N WAARSCHUWING I AVVERTENZA
E ADVERTENCIA K ADVARSEL P ADVERTÊNCIA T VAROITUS M ADVARSEL
s VARNING R
ΠΡΟΣΟΧΗ
G Possible entanglement injury, keep out of baby’s reach.
Remove mobile from crib/cot or playpen when baby begins to push up on hands or knees.
This product will not attach to all crib/cot designs. Do not add additional strings or straps to attach to crib/cot or playpen.
F Pour éviter tout risque d’enchevêtrement, tenir le mobile hors de la portée du bébé.
Retirer le mobile du lit ou du parc lorsque le bébé commence à se relever sur les mains ou les genoux.
La fixation du produit n’est pas compatible avec tous les modèles de lits d'enfants. Ne pas ajouter de ficelles ou de courroies
supplémentaires pour fixer le mobile à un lit ou un parc.
D Mögliche Gefahr durch Verfangen oder Umschlingen. Außerhalb der Reichweite des Babys halten.
Das Mobile vom Kinderbett oder aus dem Laufstall entfernen, sobald das Baby beginnt, sich mit Händen und
Knien abzustützen.
Dieses Produkt lässt sich nicht an allen Kinderbettmodellen befestigen. Keine zusätzlichen Schnüre, Bänder oder Ähnliches an
diesem Produkt anbringen, um es an einem Kinderbett oder Laufstall zu befestigen.
N Letsel mogelijk door verstrikking; buiten bereik van de baby houden.
Verwijder de mobiel uit de wieg of box wanneer de baby zich op handen of knieën begint op te drukken.
Dit product is niet geschikt voor elk soort wieg. Niet met extra riempjes of koordjes aan de wieg of box vastmaken.
I Possibile rischio di ingarbugliamento. Tenere lontano dalla portata del bambino.
Rimuovere la giostrina dal lettino o dal box quando il bambino inizia ad alzarsi appoggiandosi con le mani o sulle ginocchia.
Il prodotto non può essere agganciato a tutti i modelli di lettino. Non aggiungere cordicelle o fascette addizionali per agganciare
il prodotto al lettino o al box.
E Para evitar que el bebé se lastime, fijar el juguete de modo que quede fuera del alcance del bebé.
Retirar el móvil de la cuna cuando el bebé aprenda a incorporarse por sí solo, apoyándose en las manos y las rodillas.
Es posible que este juguete no pueda fijarse en algunos modelos de cuna (por su diseño). Si es el caso, no intente fijarlo con
un sistema de sujeción adicional al que incorpora el juguete, ya que esto podría resultar peligroso para el bebé.
K Da der er risiko for, at barnet kan blive viklet ind i legetøjet, skal det placeres uden for barnets rækkevidde.
Fjern uroen fra sengen eller kravlegården, når barnet begynder at kunne rejse sig på hænder eller knæ.
Produktet kan ikke fastgøres til alle typer barnesenge. Tilføj ikke selv ekstra snore eller remme for at fastgøre produktet til
sengen eller kravlegården.
P Perigo de asfixia – manter fora do alcance do bebé.
Retirar o móbile do berço ou do parque quando o bebé começa a erguer-se, apoiando-se nas mãos e nos joelhos.
Este produto não é compatível com todos os berços. Não adicione fios ou laços para prender o brinquedo ao berço ou parque
T Takertumisvaara, pidä lapsen ulottumattomissa.
Poista mobile pinnasängystä tai leikkikehästä, kun lapsi alkaa nostaa itseään käsien ja jalkojen avulla.
Tuotetta ei pysty kiinnittämään kaikkiin lastensänkyihin. Älä kiinnitä sitä muilla naruilla tai remmeillä sänkyyn äläkä leikkikehään.
M Kvelningsfare. Hold alltid uroen utenfor barnets rekkevidde.
Fjern uroen fra sengen eller lekegrinden når barnet begynner å krabbe.
Produktet kan ikke festes til alle senger. Bruk ikke ekstra snorer eller stropper til å feste produktet til sengen eller lekegrinden.
s Risk för strypskador. Placeras utom räckhåll för barnet.
Ta bort mobilen från spjälsängen eller lekhagen när barnet börjar ställa sig upp på alla fyra.
Produkten går inte att sätta fast på alla spjälsängar. Använd inga extra snören eller band i spjälsäng eller lekhage.
R¶Èı·Ófi˜ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi˜ ·fi ÌϤÍÈÌÔ ·ÓÙÈÎÂÈ̤ӈÓ. ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ÙÔ ÌˆÚfi.
µÁ¿ÏÙ ÙÔ ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ ·fi ÙËÓ ÎÔ‡ÓÈ· ‹ ÙÔ ¿ÚÎÔ ÙÔ˘ ̈ÚÔ‡ fiÙ·Ó ÙÔ ÌˆÚfi ·Ú¯›ÛÂÈ Ó· ÌÔ˘ÛÔ˘Ï¿ÂÈ.
Το προϊόν δεν προσαρμόζεται σε όλα τα σχέδια κούνιας. Μην προσθέτετε άλλους συνδέσμους ή ζώνες για την προσαρμογή του.
Lataa käyttöohje suomalainen (PDF, 0.63 MB)
(Mieti ympäristöä ja tulosta tämä käyttöopas vain, jos se on todella tarpeen)

Loading…

Arviointi

Kerro meille mielipiteesi Fisher-Price C0108 Butterfly Dreams Sänkymobile arvioimalla tuote. Haluatko jakaa tuotekokemuksesi tai kysyä kysymyksen? Jätä kommentti sivun alalaidassa.
Oletko tyytyväinen kohteeseen Fisher-Price C0108 Butterfly Dreams Sänkymobile?
Kyllä Ei
50%
50%
2 äänet

Keskustele tuotteesta

Täällä voit jakaa mielipiteesi Fisher-Price C0108 Butterfly Dreams Sänkymobile:sta. Jos sinulla on kysyttävää, lue ensin huolellisesti käyttöohje. Käsikirjaa voi pyytää yhteydenottolomakkeellamme.

Augusta 04-02-2024
Lapsenlapseni sai kännykän, mutta se ei käänny, kuinka voit auttaa minua? Kiitos

vastaa | Tästä oli apual (1) (Googlen kääntämä)
Hamelle Marie pierre 14-08-2023
Ostin liikkuvan kalastaja PRICE -ryhmän, jossa on 3 nallekarhua, jotka normaalisti ulkonevat perhosia Se ei kuitenkaan käänny Vaihdoin paristot, minulla on valot ja äänet, mutta ei toimintoa, josta olin vakuuttunut tuotteestasi Ja minulla ei ole kaukosäädintä Kuinka voit auttaa minua ratkaisemaan ongelmani Kiitos etukäteen [email protected]

vastaa | Tästä oli apual (0) (Googlen kääntämä)
Hilanie minassian 28-11-2023
Hei Plz, en löytänyt tapaa saada karhuja kääntymään, ostin sen ja se ei käänny Apua plz

vastaa | Tästä oli apual (0) Lue lisää (Googlen kääntämä)
Jean dujardin 13-01-2024
Sama ongelma ratkaistu. huolellisen irrottamisen jälkeen (tarkasteltiin huolellisesti, jotta pystyin kokoamaan) ongelma tuli omalta osaltani kahdesta moottorin vieressä olevasta vastuksesta (jossa on hihnat), jotka koskettivat moottorin metallia väärässä kosketuksessa heti kun irroin ne matkapuhelimella palautettu, sitten huolellinen kokoaminen puristamatta johtoja.

Tästä oli apual (0) (Googlen kääntämä)

Lisää tästä ohjekirjasta

Ymmärrämme, että on mukavaa, että sinulla on paperikäyttöinen käyttöopas laitteellesi Fisher-Price C0108 Butterfly Dreams Sänkymobile. Voit aina ladata oppaan verkkosivuiltamme ja tulostaa sen itse. Jos haluat alkuperäisen käyttöoppaan, suosittelemme ottamaan yhteyttä osoitteeseen Fisher-Price. He saattavat pystyä toimittamaan alkuperäisen ohjekirjan. Etsitkö laitteen Fisher-Price C0108 Butterfly Dreams Sänkymobile käyttöopasta toisella kielellä? Valitse haluamasi kieli kotisivuiltamme ja etsi mallinumero nähdäksesi, onko sitä saatavilla.

Tekniset tiedot

Tuotemerkki Fisher-Price
Malli C0108 Butterfly Dreams
Kategoria Sänkymobilet
Tiedostotyyppi PDF
Tiedoston koko 0.63 MB

Kaikki käsikirjat kohteelle Fisher-Price Sänkymobilet
Lisää Sänkymobilet käsikirjoja

Käyttöohje Fisher-Price C0108 Butterfly Dreams Sänkymobile

Liittyvät tuotteet

Aiheeseen liittyvät luokat