Käyttöohje Elwis S160 Salamavalo

Tarvitsetko käyttöoppaan Elwis S160 Salamavalo? Alta voit katsoa ja ladata suomenkielisen PDF-oppaan ilmaiseksi. Tällä tuotteella on tällä hetkellä 2 usein kysyttyä kysymystä, 0 kommenttia ja 0 ääntä. Jos tämä ei ole haluamasi käyttöopas, ota meihin yhteyttä.

Onko tuotteessa vika, eikä käyttöoppaasta ole apua? Siirry Repair Café ‑alueelle etsimään ilmaisia korjauspalveluita.

Käyttöohje

Loading…

• Nie świecić w oczy.
• Nie zanurzać w wodzie lub innych płynach.
• Nie zasłaniać.
• Nie używać, jeżeli obudowa, komora przewodów lub
soczewka są otwarte, nieobecne lub uszkodzone.
• Przed czyszczeniem produktu poczekać, aż ostygnie.
Nie stosować środw czyszczących zawierających materiały
ścierne lub rozpuszczalniki.
• Używać na płaskich, stabilnych powierzchniach.
• Nie obsługiwać mokrymi rękami.
• Nie rozmontowywać.
W razie uszkodzenia nie podejmować prób naprawy. Naprawy
wykonywać może jedynie producent lub przedstawiciel
autoryzowanego serwisu.
• Czyścić suchą lub lekko zwilżoną czystą ściereczką.
• Używać tylko dołączonego przewodu do ładowania i/lub ładowarki.
• Nie używać ładowarek zmodyfikowanych lub uszkodzonych.
• Nie włączać podczas ładowania.
• Nie ładować dłużej niż 24 godziny.
• Nie ładować w temperaturze poniżej 0°C i powyżej 40°C ani
przy wysokiej wilgotności powietrza.
• Nie pozostawiać ładowanego produktu w bezpośredniej
bliskości palnych materiałów - niebezpieczeństwo pożaru.
• Não direcione para os olhos.
• Não mergulhe na água ou outros líquidos.
• Não cubra.
• Não utilize se o corpo da estrutura, o compartimento dos
fios ou a lente estiverem abertos, estiverem em falta ou
estiverem danificados.
• Deixe o aparelho arrefecer o suficiente antes de o limpar.
Não utilize produtos de limpeza que contenham abrasivos ou
solventes.
• Usar em superfícies planas e estáveis.
• Não operar com as mãos molhadas.
• Não desmontar.
o tentar reparar se estiver danificado. As reparações devem
ser realizadas apenas pelo fabricante ou representante
autorizado da assistência.
• Limpar com um pano limpo e ligeiramente humedecido.
• Utilize apenas o cabo de carga e/ou o carregador fornecidos
• Não utilize um carregador modificado ou danificado.
• Não ligar enquanto estiver a carregar.
• Não deixar a carregar durante mais de 24 horas.
• Não carregue abaixo de 0°C, acima de 40°C ou mediante
elevada humidade.
• Não deixe o produto a carregar perto de materiais
inflamáveis, pois poderá causar um incêndio.
• Richt de lens niet in de ogen.
• Niet onderdompelen in water of andere vloeistoen.
• Dek het niet af.
• Gebruik het niet als de behuizing, kabelruimte of lens open
is, ontbreekt of beschadigd is.
• Laat het apparaat voldoende afkoelen voordat u het
schoonmaakt.
Gebruik geen schoonmaakproducten die schurende stoen of
oplosmiddelen bevatten.
• Gebruik op vlakke en stabiele oppervlakken.
• Niet gebruiken met natte handen.
• Demonteer het niet.
Probeer het niet te repareren als het beschadigd is. Alleen de
fabrikant of een erkende dealer kan reparaties uitvoeren.
• Veeg met een schone, droge of licht bevochtigde doek.
• Gebruik uitsluitend de bijgeleverde oplaadkabel en/of oplader.
• Gebruik geen gewijzigde of beschadigde opladers.
• Zet het niet aan tijdens het opladen.
• Laat het niet langer dan 24 uur opladen.
• Niet laden bij een temperatuur lager dan 0°C, boven 40°C of
bij hoge vochtigheid.
• Laad het product niet in de buurt van ontvlambaar materiaal
omdat dit tot brand kan leiden.
• Ne brillez pas aux yeux.
• Ne pas plonger dans de l'eau ou d'autres liquides.
• Ne pas couvrir.
Ne pas utiliser si le btier, le compartiment de câblage ou
l'objectif est ouvert, manquant ou endommagé.
• Laisser le produit refroidir susamment avant de le
nettoyer.
N'utilisez pas de nettoyants contenant des abrasifs ou des
solvants.
• Utiliser sur des surfaces plates et stables.
• Ne pas utiliser avec les mains humides.
• Ne pas désassembler.
N'essayez pas de réparer si vous êtes endommagé. Les
réparations ne doivent être eectuées que par le fabricant ou
le représentant du service agréé.
• Nettoyez avec un chion sec ou légèrement humide et
propre.
• Utiliser le câble de chargement et/ou le chargeur fournis.
• N'utilisez pas de chargeur endommagé ou modifié.
• Ne pas allumer pendant la charge.
• Ne pas laisser en charge pendant plus de 24 heures.
• Ne pas charger à une température inférieure à 0 °C ou
supérieure à 40 °C, ni à une humidité élevée.
• Ne pas charger le produit à proximité immédiate de
matériaux inflammables, ce qui représente un danger
d’incendie.
• No la dirija a los ojos.
• No la sumerja en agua ni otros líquidos.
• No la cubra.
• No la use si la carcasa, el compartimento de cables o la
lente están abiertos, faltan o están dañados.
Deje que el aparato se enfríe lo suficiente antes de limpiarlo.
No use productos de limpieza que contengan sustancias
abrasivas ni disolventes.
• Use en superficies planas y estables.
• No la use con las manos mojadas.
• No la desmonte.
No intente repararla si es dañado. Solo el fabricante o un
distribuidor autorizado pueden realizar las reparaciones.
• Limpie con un paño limpio y seco o ligeramente humedecido.
• Use únicamente el cable de carga y/o el cargador suministrados
• No use cargadores modificados o dañados.
• No la encienda mientras se recarga.
• No la deje cargando durante más de 24 horas.
• No cargar a menos de 0°C, por encima 40°C o si hay mucha
humedad.
• No deje el producto cargando en las proximidades de
materiales inflamables ya que podría provocar un incendio.
• Nicht in die Augen leuchten
• Nicht in Wasser oder Flüssigkeiten tauchen
• Nicht bedecken
Nicht verwenden, wenn das Gehäuse, Kabel, Komponenten oder
die Linse geönet ist, fehlt oder beschädigt ist
Vor dem Reinigen das Gerät abkühlen lassen
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, welche Scheuer- oder
Lösemittel enthalten
• Auf flachen und stabilen Untergründen verwenden
• Nicht mit feuchten Händen verwenden
• Nicht demontieren
Bei Beschädigung nicht selbst reparieren. Die Reparatur
darf nur durch den Hersteller oder einer fachkundigen
Person durchgeführt werden
Reinigen Sie das Produkt nur mit trockenen oder leicht
angefeuchteten, sauberen Tüchern
• Nur das mitgelieferte Ladekabel bzw. das Ladegerät verwenden
• Das Produkt während des Ladevorgangs nicht einschalten
• Keine modifizierten oder beschädigten Ladezubehöre
verwenden
• Nicht länger als 24 Stunden laden
• Nicht bei Temperaturen unter 0°C oder über 40°C, sowie bei
hoher Luftfeuchtigkeit laden
• Lassen Sie das sich im Ladezustand befindende Produkt
nicht in unmittelbarer Nähe von entflammbarem Material –
es besteht Brandgefahr
• Non dirigere il fascio di luce negli occhi.
• Non immergere in acqua o altri liquidi.
• Non coprire.
• Non utilizzare se l'alloggiamento, il vano del cavo o delle
lenti è aperto, mancante o danneggiato.
• Lasciar rareddare il prodotto in modo suciente prima di
pulire.
Non utilizzare detergenti che contengono sostanze abrasive
o solventi.
• Usare su superfici piane e stabili.
• Non usare con le mani bagnate.
• Non disassemblare.
Non tentare di riparare se il prodotto è danneggiato. Le
riparazioni devono essere eseguite esclusivamente dal
fabbricante o da un servizio di assistenza autorizzato.
• Pulire con un panno pulito asciutto o leggermente inumidito.
• Utilizzare solo il cavo di ricarica e/o il caricabatterie in dotazione
• Non utilizzare un caricabatteria modificato o danneggiato.
• Non accendere durante la ricarica.
• Non lasciare in carica più di 24 ore.
• Non caricare sotto 0°C, sopra i 40°C oppure ad alta umidità.
• Non lasciare il prodotto in carica in prossimità di materiali
infiammabili in quanto può scoppiare un incendio.
• Valokeilaa ei saa suunnata silmiin.
• Ei saa upottaa veteen tai muuhun nesteeseen.
• Ei saa peittää.
Ä käy laitetta, jos kotelo, johdotus tai linssi on avattu,
vaurioitunut tai puuttuu.
Anna laitteen jäähtyä riittävästi ennen puhdistamista.
Äytä hankaavia aineita tai liuottimia sisältäviä
puhdistusaineita.
• Käytä tasaisilla, vakailla alustoilla.
• Älä käytä laitetta märin käsin.
• Älä pura.
Jos laite vaurioituu, älä yritä korjata sitä. Vain valmistaja tai
valtuutettu huoltokor- jaamo saa korjata laitteen.
• Puhdista kuivalla tai kostealla puhtaalla liinalla.
• Käytä vain mukana toimitettavaa latausjohtoa ja/tai laturia.
• Älä käytä laturia, jos siihen on tehty muutoksia tai se on
vioittunut.
• Älä kytke taskulamppuun virtaa, kun akkua ladataan.
• Älä jätä taskulamppua latautumaan yli 24 tunniksi.
• Älä lataa, kun lämpötila on alle 0 °C tai yli 40 °C tai kun
ilmankosteus on korkea.
• Älä jätä tuotetta lataukseen herkästi syttyvän materiaalin
läheisyyteen tulipalovaaran vuoksi.
• Undlad at kigge direkte ind i lyset
• Undlad at nedsænke i vand eller andre væsker
• Undlad at tildække
Undlad at anvende, hvis hus, kabel eller linse er åben, mangler
eller er beskadiget
Lad lampen køle helt ned før rengøring
Undlad at anvende rengøringsmiddel, der indeholder slibe- eller
opløsningsmidler
• Anvend på flad, fast overflade
• Undlad at anvende med fugtige hænder
• Undlad at adskille lampen
Undlad at reparere, hvis lampen er beskadiget. Reparationer
må kun foretages af producenten eller fagpersonale
Rengør med en tør eller lettere fugtig, ren klud
• Anvend vedlagte opladekabel og/eller oplader
• Anvend ikke reparerede eller beskadigede ladere
• Hold lampen slukket under opladning
• Undlad at oplade over 24 timer
• Undlad at oplade under 0°C, over 40°C eller ved høj
luftfugtighed
• Undlad at oplade produktet i umiddelbar nærhed af
brændbart materiale, da der kan opstå brandfare
• Do not shine in eyes.
• Do not immerse in water or other liquids.
• Do not cover.
• Do not operate if the housing, wiring compartment or lens
is open, missing or damaged.
Allow the product to cool down suciently before cleaning.
• Do not use cleaners that contain abrasives or solvents.
• Use on flat, stable surfaces.
• Do not operate with wet hands.
• Do not disassemble.
Do not attempt to repair if damaged.Repairs must only be
carried out by the manufacturer or authorized service
representative.
• Clean with a dry or slightly moist, clean cloth.
• Only use the supplied charging cable and/or charger
• Do not use a modified or damaged charger.
• Do not turn on when charging.
• Do not leave on charge for over 24 hours.
• Do not charge below 0°C, above 40°C or at high humidity.
• Do not leave the product on charge in close proximity to
flammable material as it can cause a fire.
Lataa käyttöohje suomalainen (PDF, 2.83 MB)
(Mieti ympäristöä ja tulosta tämä käyttöopas vain, jos se on todella tarpeen)

Loading…

Arviointi

Kerro meille mielipiteesi Elwis S160 Salamavalo arvioimalla tuote. Haluatko jakaa tuotekokemuksesi tai kysyä kysymyksen? Jätä kommentti sivun alalaidassa.
Oletko tyytyväinen kohteeseen Elwis S160 Salamavalo?
Kyllä Ei
Arvostele tuote ensimmäisenä
0 äänet

Keskustele tuotteesta

Täällä voit jakaa mielipiteesi Elwis S160 Salamavalo:sta. Jos sinulla on kysyttävää, lue ensin huolellisesti käyttöohje. Käsikirjaa voi pyytää yhteydenottolomakkeellamme.

Lisää tästä ohjekirjasta

Ymmärrämme, että on mukavaa, että sinulla on paperikäyttöinen käyttöopas laitteellesi Elwis S160 Salamavalo. Voit aina ladata oppaan verkkosivuiltamme ja tulostaa sen itse. Jos haluat alkuperäisen käyttöoppaan, suosittelemme ottamaan yhteyttä osoitteeseen Elwis. He saattavat pystyä toimittamaan alkuperäisen ohjekirjan. Etsitkö laitteen Elwis S160 Salamavalo käyttöopasta toisella kielellä? Valitse haluamasi kieli kotisivuiltamme ja etsi mallinumero nähdäksesi, onko sitä saatavilla.

Tekniset tiedot

Tuotemerkki Elwis
Malli S160
Kategoria Salamavalot
Tiedostotyyppi PDF
Tiedoston koko 2.83 MB

Kaikki käsikirjat kohteelle Elwis Salamavalot
Lisää Salamavalot käsikirjoja

Usein kysytyt kysymykset kohteesta Elwis S160 Salamavalo

Tukitiimimme etsii hyödyllisiä tuotetietoja ja vastaa yleisiin kysymyksiin. Jos huomaat yleisissä kysymyksissä virheen, kerro siitä meille yhteydenottolomakkeella.

Laitteeni akku on hapetettu, voinko silti käyttää sitä turvallisesti? Todennettu

Ja, laitetta voidaan silti käyttää turvallisesti. Poista ensin oxidizd-paristo. Älä koskaan käytä tätä paljain käsin. Puhdista sitten paristolokero etikkaan tai sitruunamehuun kastetulla vanupuikolla. Anna sen kuivua ja aseta uudet paristot.

Tästä oli apual (110) Lue lisää

Mikä on luumen? Todennettu

Lumen on mittayksikkö lähteen lähettämän näkyvän valon kokonaismäärälle.

Tästä oli apual (81) Lue lisää
Käyttöohje Elwis S160 Salamavalo

Liittyvät tuotteet

Aiheeseen liittyvät luokat

×
Download