Käyttöohje Baltic 50N Pelastusliivi

Tarvitsetko käyttöoppaan Baltic 50N Pelastusliivi? Alta voit katsoa ja ladata suomenkielisen PDF-oppaan ilmaiseksi. Tällä tuotteella on tällä hetkellä 1 usein kysytty kysymys, 0 kommenttia ja 0 ääntä. Jos tämä ei ole haluamasi käyttöopas, ota meihin yhteyttä.

Onko tuotteessa vika, eikä käyttöoppaasta ole apua? Siirry Repair Café ‑alueelle etsimään ilmaisia korjauspalveluita.

Käyttöohje

Loading…

Produkten överensstämmer med Rådets direktiv 89/686/EEG
The device is in accordance with Council Directive No. 89/686/EEC
Typgodkänd av / The device is EC type examined by
FORCE Certification A/S, NB 0200, Park Allé 345, 2605 Brøndby, DK
YC Nautica
Sport Bern AG
Postfach,
CH-3000 BERN 25
Nautinova Comércio
Náutico Lda
Rua Santo António 228,
Boavista,
2680-012 CAMARATE
(LISBOA)
Mazzeo S.r.l.
Statale Adriatica 16,
1945,
L-47042 CESENATICO (FC)
F.O.B.
B.P. 14,
FR-29801 Brest Cedex 9
On Deck b.v.
Leimuiderdijk 478a,
NL-2156
MX WETERINGBRUG
On Deck b.v.
Leimuiderdijk 478a,
NL-2156
MX WETERINGBRUG
Navyline GmbH
Hans-Böckler-Ring 33,
D-228 51 NORDERSTEDT
YC Nautica
Sport Bern AG
Postfach,
CH-3000 BERN 25
F
D
CH
FLYTPLAGG 50
FLYTEPLAGG 50
SVØMMEVEST 50
KELLUNTAPUKINE 50
BUOYANCY AID 50
KAMIZELKA 50
SCHWIMMHILFE 50
DRIJFHULPMIDDEL 50
AIDE ALA FLOTTAISON 50
AIUTO AL GALLEGGIAMENTO 50
AUXILIAR DE FLUTUAÇÃO 50
BRUKSANVISNING/BRUGSANVISNING/
KÄYTTÖOHJE/MANUAL/INSTRUKJA
GEBRAUCHSANWEISUNG/
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUEL DU PROPRIETAIRE
MANUALE D´USO/MANUAL DE UTILIZAÇÃO
5 ÅRS GARANTI/5 VUODEN TAKUU
5 YEAR GUARANTEE/5 LAT GWARANCJI
5 JAHRE GARANTIE/5 JAAR GARANTIE
5 ANS DE GARANTIE
5 ANNI DI GARANZIA/5 AÑOS DE GARANTIA
Mazzeo Nautica Snc
V.le A. Vespucci 11
IT-47042 CESENATICO (FC)
Ocean Steel Nautic
Avenida do Ultramar NO 5IR/DIO
Amoreira
PT-2645-237 ALCABIDECHE
Legen Sie die Schwimmhilfe wie eine Jacke an. Die Schwimmhilfe wird
erst komplett wirksam, wenn alle Schnallen, Reißverschlüsse und Riemen
angezogen und gesichert sind. Es ist wichtig, daß die richtige Größe gekauft
wird. Eine Schwimmhilfe ist kein Kleidungsstück, in das man ”hinein-
wächst”. Ausführliche Information über Größenbereich, Mindestauftrieb und
allgemeine Produktinformation finden Sie am Produkt.
YC Nautica
Sport Bern AG
Postfach,
CH-3000 BERN 25
Nautinova Comércio
Náutico Lda
Rua Santo António 228,
Boavista,
2680-012 CAMARATE
(LISBOA)
Mazzeo S.r.l.
Statale Adriatica 16,
1945,
L-47042 CESENATICO (FC)
F.O.B.
B.P. 14,
FR-29801 Brest Cedex 9
On Deck b.v.
Leimuiderdijk 478a,
NL-2156
MX WETERINGBRUG
On Deck b.v.
Leimuiderdijk 478a,
NL-2156
MX WETERINGBRUG
Navyline GmbH
Hans-Böckler-Ring 33,
D-228 51 NORDERSTEDT
YC Nautica
Sport Bern AG
Postfach,
CH-3000 BERN 25
F
D
CH
FLYTPLAGG 50
FLYTEPLAGG 50
SVØMMEVEST 50
KELLUNTAPUKINE 50
BUOYANCY AID 50
KAMIZELKA 50
SCHWIMMHILFE 50
DRIJFHULPMIDDEL 50
AIDE ALA FLOTTAISON 50
AIUTO AL GALLEGGIAMENTO 50
AUXILIAR DE FLUTUAÇÃO 50
BRUKSANVISNING/BRUGSANVISNING/
KÄYTTÖOHJE/MANUAL/INSTRUKJA
GEBRAUCHSANWEISUNG/
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUEL DU PROPRIETAIRE
MANUALE D´USO/MANUAL DE UTILIZAÇÃO
5 ÅRS GARANTI/5 VUODEN TAKUU
5 YEAR GUARANTEE/5 LAT GWARANCJI
5 JAHRE GARANTIE/5 JAAR GARANTIE
5 ANS DE GARANTIE
5 ANNI DI GARANZIA/5 AÑOS DE GARANTIA
Nicht als Kissen Benutzen.
Trek het drijfhulpmiddel aan als een jas. Het drijfhulpmiddel is niet volledig
operationeel totdat alle gespen, ritsen en banden aangetrokken zijn en ste-
vig vast zitten. Kijk op het product voor informatie over maten, het minimale
drijfvermogen en productherkenning.
YC Nautica
Sport Bern AG
Postfach,
CH-3000 BERN 25
Nautinova Comércio
Náutico Lda
Rua Santo António 228,
Boavista,
2680-012 CAMARATE
(LISBOA)
Mazzeo S.r.l.
Statale Adriatica 16,
1945,
L-47042 CESENATICO (FC)
F.O.B.
B.P. 14,
FR-29801 Brest Cedex 9
On Deck b.v.
Leimuiderdijk 478a,
NL-2156
MX WETERINGBRUG
On Deck b.v.
Leimuiderdijk 478a,
NL-2156
MX WETERINGBRUG
Navyline GmbH
Hans-Böckler-Ring 33,
D-228 51 NORDERSTEDT
YC Nautica
Sport Bern AG
Postfach,
CH-3000 BERN 25
F
D
CH
FLYTPLAGG 50
FLYTEPLAGG 50
SVØMMEVEST 50
KELLUNTAPUKINE 50
BUOYANCY AID 50
KAMIZELKA 50
SCHWIMMHILFE 50
DRIJFHULPMIDDEL 50
AIDE ALA FLOTTAISON 50
AIUTO AL GALLEGGIAMENTO 50
AUXILIAR DE FLUTUAÇÃO 50
BRUKSANVISNING/BRUGSANVISNING/
KÄYTTÖOHJE/MANUAL/INSTRUKJA
GEBRAUCHSANWEISUNG/
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUEL DU PROPRIETAIRE
MANUALE D´USO/MANUAL DE UTILIZAÇÃO
5 ÅRS GARANTI/5 VUODEN TAKUU
5 YEAR GUARANTEE/5 LAT GWARANCJI
5 JAHRE GARANTIE/5 JAAR GARANTIE
5 ANS DE GARANTIE
5 ANNI DI GARANZIA/5 AÑOS DE GARANTIA
Gebruik het drijfhulpmiddel niet als kussen.
Enfilez l’aide à la flottabilité comme un veste. L’aide à la flottabilité n’est pas
complètement en place tant que toutes les boucles, toutes les fermetures
à glissière et tous les cordons ne sont pas serrés et fixés. Pour des infor-
mations sur la gamme de tailles, la flottabilité minimale et l’identification du
produit, veuillez vous reporter au produit.
YC Nautica
Sport Bern AG
Postfach,
CH-3000 BERN 25
Nautinova Comércio
Náutico Lda
Rua Santo António 228,
Boavista,
2680-012 CAMARATE
(LISBOA)
Mazzeo S.r.l.
Statale Adriatica 16,
1945,
L-47042 CESENATICO (FC)
F.O.B.
B.P. 14,
FR-29801 Brest Cedex 9
On Deck b.v.
Leimuiderdijk 478a,
NL-2156
MX WETERINGBRUG
On Deck b.v.
Leimuiderdijk 478a,
NL-2156
MX WETERINGBRUG
Navyline GmbH
Hans-Böckler-Ring 33,
D-228 51 NORDERSTEDT
YC Nautica
Sport Bern AG
Postfach,
CH-3000 BERN 25
F
D
CH
FLYTPLAGG 50
FLYTEPLAGG 50
SVØMMEVEST 50
KELLUNTAPUKINE 50
BUOYANCY AID 50
KAMIZELKA 50
SCHWIMMHILFE 50
DRIJFHULPMIDDEL 50
AIDE ALA FLOTTAISON 50
AIUTO AL GALLEGGIAMENTO 50
AUXILIAR DE FLUTUAÇÃO 50
BRUKSANVISNING/BRUGSANVISNING/
KÄYTTÖOHJE/MANUAL/INSTRUKJA
GEBRAUCHSANWEISUNG/
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUEL DU PROPRIETAIRE
MANUALE D´USO/MANUAL DE UTILIZAÇÃO
5 ÅRS GARANTI/5 VUODEN TAKUU
5 YEAR GUARANTEE/5 LAT GWARANCJI
5 JAHRE GARANTIE/5 JAAR GARANTIE
5 ANS DE GARANTIE
5 ANNI DI GARANZIA/5 AÑOS DE GARANTIA
Ne pas utiliser comme coussin.
Indossare l’aiuto al galleggiamento come un gilet. L’aiuto al galleggia-
mento non è completamente indossato fino a quando tutte le fibbie, cer-
niere e lacci non sono saldamente bloccati e fissati. Consultare il prodotto
per informazioni sulla gamma di dimensioni, il galleggiamento minimo e
l’identificazione del prodotto stesso.
YC Nautica
Sport Bern AG
Postfach,
CH-3000 BERN 25
Nautinova Comércio
Náutico Lda
Rua Santo António 228,
Boavista,
2680-012 CAMARATE
(LISBOA)
Mazzeo S.r.l.
Statale Adriatica 16,
1945,
L-47042 CESENATICO (FC)
F.O.B.
B.P. 14,
FR-29801 Brest Cedex 9
On Deck b.v.
Leimuiderdijk 478a,
NL-2156
MX WETERINGBRUG
On Deck b.v.
Leimuiderdijk 478a,
NL-2156
MX WETERINGBRUG
Navyline GmbH
Hans-Böckler-Ring 33,
D-228 51 NORDERSTEDT
YC Nautica
Sport Bern AG
Postfach,
CH-3000 BERN 25
F
D
CH
FLYTPLAGG 50
FLYTEPLAGG 50
SVØMMEVEST 50
KELLUNTAPUKINE 50
BUOYANCY AID 50
KAMIZELKA 50
SCHWIMMHILFE 50
DRIJFHULPMIDDEL 50
AIDE ALA FLOTTAISON 50
AIUTO AL GALLEGGIAMENTO 50
AUXILIAR DE FLUTUAÇÃO 50
BRUKSANVISNING/BRUGSANVISNING/
KÄYTTÖOHJE/MANUAL/INSTRUKJA
GEBRAUCHSANWEISUNG/
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUEL DU PROPRIETAIRE
MANUALE D´USO/MANUAL DE UTILIZAÇÃO
5 ÅRS GARANTI/5 VUODEN TAKUU
5 YEAR GUARANTEE/5 LAT GWARANCJI
5 JAHRE GARANTIE/5 JAAR GARANTIE
5 ANS DE GARANTIE
5 ANNI DI GARANZIA/5 AÑOS DE GARANTIA
YC Nautica
Sport Bern AG
Postfach,
CH-3000 BERN 25
Nautinova Comércio
Náutico Lda
Rua Santo António 228,
Boavista,
2680-012 CAMARATE
(LISBOA)
Mazzeo S.r.l.
Statale Adriatica 16,
1945,
L-47042 CESENATICO (FC)
F.O.B.
B.P. 14,
FR-29801 Brest Cedex 9
On Deck b.v.
Leimuiderdijk 478a,
NL-2156
MX WETERINGBRUG
On Deck b.v.
Leimuiderdijk 478a,
NL-2156
MX WETERINGBRUG
Navyline GmbH
Hans-Böckler-Ring 33,
D-228 51 NORDERSTEDT
YC Nautica
Sport Bern AG
Postfach,
CH-3000 BERN 25
F
D
CH
FLYTPLAGG 50
FLYTEPLAGG 50
SVØMMEVEST 50
KELLUNTAPUKINE 50
BUOYANCY AID 50
KAMIZELKA 50
SCHWIMMHILFE 50
DRIJFHULPMIDDEL 50
AIDE ALA FLOTTAISON 50
AIUTO AL GALLEGGIAMENTO 50
AUXILIAR DE FLUTUAÇÃO 50
BRUKSANVISNING/BRUGSANVISNING/
KÄYTTÖOHJE/MANUAL/INSTRUKJA
GEBRAUCHSANWEISUNG/
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUEL DU PROPRIETAIRE
MANUALE D´USO/MANUAL DE UTILIZAÇÃO
5 ÅRS GARANTI/5 VUODEN TAKUU
5 YEAR GUARANTEE/5 LAT GWARANCJI
5 JAHRE GARANTIE/5 JAAR GARANTIE
5 ANS DE GARANTIE
5 ANNI DI GARANZIA/5 AÑOS DE GARANTIA
YC Nautica
Sport Bern AG
Postfach,
CH-3000 BERN 25
Nautinova Comércio
Náutico Lda
Rua Santo António 228,
Boavista,
2680-012 CAMARATE
(LISBOA)
Mazzeo S.r.l.
Statale Adriatica 16,
1945,
L-47042 CESENATICO (FC)
F.O.B.
B.P. 14,
FR-29801 Brest Cedex 9
On Deck b.v.
Leimuiderdijk 478a,
NL-2156
MX WETERINGBRUG
On Deck b.v.
Leimuiderdijk 478a,
NL-2156
MX WETERINGBRUG
Navyline GmbH
Hans-Böckler-Ring 33,
D-228 51 NORDERSTEDT
YC Nautica
Sport Bern AG
Postfach,
CH-3000 BERN 25
F
D
CH
FLYTPLAGG 50
FLYTEPLAGG 50
SVØMMEVEST 50
KELLUNTAPUKINE 50
BUOYANCY AID 50
KAMIZELKA 50
SCHWIMMHILFE 50
DRIJFHULPMIDDEL 50
AIDE ALA FLOTTAISON 50
AIUTO AL GALLEGGIAMENTO 50
AUXILIAR DE FLUTUAÇÃO 50
BRUKSANVISNING/BRUGSANVISNING/
KÄYTTÖOHJE/MANUAL/INSTRUKJA
GEBRAUCHSANWEISUNG/
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUEL DU PROPRIETAIRE
MANUALE D´USO/MANUAL DE UTILIZAÇÃO
5 ÅRS GARANTI/5 VUODEN TAKUU
5 YEAR GUARANTEE/5 LAT GWARANCJI
5 JAHRE GARANTIE/5 JAAR GARANTIE
5 ANS DE GARANTIE
5 ANNI DI GARANZIA/5 AÑOS DE GARANTIA
Non utilizzare l’aiuto al galleggiamento come cuscino.
Para obter mais informações sobre a gama de tamanhos, o mínimo flotação
e identificação do produto, ver o produto.
FLYTPLAGG 50
FLYTEPLAGG 50
SVØMMEVEST 50
KELLUNTAPUKINE 50
BUOYANCY AID 50
KAMIZELKA 50
SCHWIMMHILFE 50
DRIJFHULPMIDDEL 50
AIDE ALA FLOTTAISON 50
AIUTO AL GALLEGGIAMENTO 50
AUXILIAR DE FLUTUAÇÃO 50
BRUKSANVISNING/BRUGSANVISNING/
KÄYTTÖOHJE/MANUAL/INSTRUKJA
GEBRAUCHSANWEISUNG/
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUEL DU PROPRIETAIRE
MANUALE D´USO/MANUAL DE UTILIZAÇÃO
5 ÅRS GARANTI/5 VUODEN TAKUU
5 YEAR GUARANTEE/5 LAT GWARANCJI
5 JAHRE GARANTIE/5 JAAR GARANTIE
5 ANS DE GARANTIE
5 ANNI DI GARANZIA/5 AÑOS DE GARANTIA
Não utilize o colete de flutuação comouma almofada.
FLYTPLAGG 50
FLYTEPLAGG 50
SVØMMEVEST 50
KELLUNTAPUKINE 50
BUOYANCY AID 50
KAMIZELKA 50
SCHWIMMHILFE 50
DRIJFHULPMIDDEL 50
AIDE ALA FLOTTAISON 50
AIUTO AL GALLEGGIAMENTO 50
AUXILIAR DE FLUTUAÇÃO 50
BRUKSANVISNING/BRUGSANVISNING/
KÄYTTÖOHJE/MANUAL/INSTRUKJA
GEBRAUCHSANWEISUNG/
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUEL DU PROPRIETAIRE
MANUALE D´USO/MANUAL DE UTILIZAÇÃO
5 ÅRS GARANTI/5 VUODEN TAKUU
5 YEAR GUARANTEE/5 LAT GWARANCJI
5 JAHRE GARANTIE/5 JAAR GARANTIE
5 ANS DE GARANTIE
5 ANNI DI GARANZIA/5 AÑOS DE GARANTIA
FLYTPLAGG 50
FLYTEPLAGG 50
SVØMMEVEST 50
KELLUNTAPUKINE 50
BUOYANCY AID 50
KAMIZELKA 50
SCHWIMMHILFE 50
DRIJFHULPMIDDEL 50
AIDE ALA FLOTTAISON 50
AIUTO AL GALLEGGIAMENTO 50
AUXILIAR DE FLUTUAÇÃO 50
BRUKSANVISNING/BRUGSANVISNING/
KÄYTTÖOHJE/MANUAL/INSTRUKJA
GEBRAUCHSANWEISUNG/
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUEL DU PROPRIETAIRE
MANUALE D´USO/MANUAL DE UTILIZAÇÃO
5 ÅRS GARANTI/5 VUODEN TAKUU
5 YEAR GUARANTEE/5 LAT GWARANCJI
5 JAHRE GARANTIE/5 JAAR GARANTIE
5 ANS DE GARANTIE
5 ANNI DI GARANZIA/5 AÑOS DE GARANTIA
FLYTPLAGG 50
FLYTEPLAGG 50
SVØMMEVEST 50
KELLUNTAPUKINE 50
BUOYANCY AID 50
KAMIZELKA 50
SCHWIMMHILFE 50
DRIJFHULPMIDDEL 50
AIDE ALA FLOTTAISON 50
AIUTO AL GALLEGGIAMENTO 50
AUXILIAR DE FLUTUAÇÃO 50
BRUKSANVISNING/BRUGSANVISNING/
KÄYTTÖOHJE/MANUAL/INSTRUKJA
GEBRAUCHSANWEISUNG/
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUEL DU PROPRIETAIRE
MANUALE D´USO/MANUAL DE UTILIZAÇÃO
5 ÅRS GARANTI/5 VUODEN TAKUU
5 YEAR GUARANTEE/5 LAT GWARANCJI
5 JAHRE GARANTIE/5 JAAR GARANTIE
5 ANS DE GARANTIE
5 ANNI DI GARANZIA/5 AÑOS DE GARANTIA
For information about agents and
distributors, please contact:
Baltic Safety Products AB
Box 60, S-545 02 Älgarås, Sweden
Tel +46 506 369 90, Fax +46 506 401 96
[email protected] • www.baltic.se
YC Nautica
Sport Bern AG
Postfach,
CH-3000 BERN 25
Nautinova Comércio
Náutico Lda
Rua Santo António 228,
Boavista,
2680-012 CAMARATE
(LISBOA)
Mazzeo S.r.l.
Statale Adriatica 16,
1945,
L-47042 CESENATICO (FC)
F.O.B.
B.P. 14,
FR-29801 Brest Cedex 9
On Deck b.v.
Leimuiderdijk 478a,
NL-2156
MX WETERINGBRUG
On Deck b.v.
Leimuiderdijk 478a,
NL-2156
MX WETERINGBRUG
Navyline GmbH
Hans-Böckler-Ring 33,
D-228 51 NORDERSTEDT
YC Nautica
Sport Bern AG
Postfach,
CH-3000 BERN 25
F
D
CH
FLYTPLAGG 50
FLYTEPLAGG 50
SVØMMEVEST 50
KELLUNTAPUKINE 50
BUOYANCY AID 50
KAMIZELKA 50
SCHWIMMHILFE 50
DRIJFHULPMIDDEL 50
AIDE ALA FLOTTAISON 50
AIUTO AL GALLEGGIAMENTO 50
AUXILIAR DE FLUTUAÇÃO 50
BRUKSANVISNING/BRUGSANVISNING/
KÄYTTÖOHJE/MANUAL/INSTRUKJA
GEBRAUCHSANWEISUNG/
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUEL DU PROPRIETAIRE
MANUALE D´USO/MANUAL DE UTILIZAÇÃO
5 ÅRS GARANTI/5 VUODEN TAKUU
5 YEAR GUARANTEE/5 LAT GWARANCJI
5 JAHRE GARANTIE/5 JAAR GARANTIE
5 ANS DE GARANTIE
5 ANNI DI GARANZIA/5 AÑOS DE GARANTIA
Nautinova Comércio
Náutico Lda
Rua Santo António 228,
Boavista,
2680-012 CAMARATE
(LISBOA)
Mazzeo S.r.l.
Statale Adriatica 16,
1945,
L-47042 CESENATICO (FC)
YC Nautica
Sport Bern AG
Postfach,
CH-3000 BERN 25
On Deck b.v.
Leimuiderdijk 478a,
NL-2156
MX WETERINGBRUG
On Deck b.v.
Leimuiderdijk 478a,
NL-2156
MX WETERINGBRUG
Navyline GmbH
Hans-Böckler-Ring 33,
D-228 51 NORDERSTEDT
YC Nautica
Sport Bern AG
Postfach,
CH-3000 BERN 25
F.O.B.
B.P. 14,
FR-29801 Brest Cedex 9
F
CH
BRUKSANVISNING/BRUGSANVISNING/
KÄYTTÖOHJE/MANUAL/INSTRUKJA
GEBRAUCHSANWEISUNG/
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUEL DU PROPRIETAIRE
MANUALE D´USO/MANUAL DE UTILIZAÇÃO
EN ISO 12402-4
RÄDDNINGSVÄST 100
REDNINGSVEST 100
PELASTUSLIIVI 100
LIFEJACKET 100
KAMIZELKA RATUNKOWA 100
RETTUNGSWESTE 100
REDDINGSWEST 100
GILET DE SAUVETAGE 100
GIUBBOTTI DI SALVATAGGIO 100
COLETE DE SALVAÇÃO
5 ÅRS GARANTI/5 VUODEN TAKUU
5 YEAR GUARANTEE/5 LAT GWARANCJI
5 JAHRE GARANTIE/5 JAAR GARANTIE
5 ANS DE GARANTIE
5 ANNI DI GARANZIA/5 AÑOS DE GARANTIA
Mazzeo Nautica Snc
V.le A. Vespucci 11
IT-47042 CESENATICO (FC)
Ocean Steel Nautic
Avenida do Ultramar NO 5IR/DIO
Amoreira
PT-2645-237 ALCABIDECHE
Produkten överensstämmer med Rådets direktiv 89/686/EEG
The device is in accordance with Council Directive No. 89/686/EEC
Typgodkänd av/The device is EC type examined by
FORCE Certication A/S, NB 0200, Park Allé 345, 2605 Brøndby, DK
Wiederverkäufer in dem Land auf, in dem Sie die Weste gekauft haben.
Nicht als Kissen Benutzen.
Nautinova Comércio
Náutico Lda
Rua Santo António 228,
Boavista,
2680-012 CAMARATE
(LISBOA)
Mazzeo S.r.l.
Statale Adriatica 16,
1945,
L-47042 CESENATICO (FC)
YC Nautica
Sport Bern AG
Postfach,
CH-3000 BERN 25
On Deck b.v.
Leimuiderdijk 478a,
NL-2156
MX WETERINGBRUG
On Deck b.v.
Leimuiderdijk 478a,
NL-2156
MX WETERINGBRUG
Navyline GmbH
Hans-Böckler-Ring 33,
D-228 51 NORDERSTEDT
YC Nautica
Sport Bern AG
Postfach,
CH-3000 BERN 25
F.O.B.
B.P. 14,
FR-29801 Brest Cedex 9
F
CH
BRUKSANVISNING/BRUGSANVISNING/
KÄYTTÖOHJE/MANUAL/INSTRUKJA
GEBRAUCHSANWEISUNG/
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUEL DU PROPRIETAIRE
MANUALE D´USO/MANUAL DE UTILIZAÇÃO
EN ISO 12402-4
RÄDDNINGSVÄST 100
REDNINGSVEST 100
PELASTUSLIIVI 100
LIFEJACKET 100
KAMIZELKA RATUNKOWA 100
RETTUNGSWESTE 100
REDDINGSWEST 100
GILET DE SAUVETAGE 100
GIUBBOTTI DI SALVATAGGIO 100
COLETE DE SALVAÇÃO
5 ÅRS GARANTI/5 VUODEN TAKUU
5 YEAR GUARANTEE/5 LAT GWARANCJI
5 JAHRE GARANTIE/5 JAAR GARANTIE
5 ANS DE GARANTIE
5 ANNI DI GARANZIA/5 AÑOS DE GARANTIA
Mazzeo Nautica Snc
V.le A. Vespucci 11
IT-47042 CESENATICO (FC)
Ocean Steel Nautic
Avenida do Ultramar NO 5IR/DIO
Amoreira
PT-2645-237 ALCABIDECHE
Produkten överensstämmer med Rådets direktiv 89/686/EEG
The device is in accordance with Council Directive No. 89/686/EEC
Typgodkänd av/The device is EC type examined by
FORCE Certication A/S, NB 0200, Park Allé 345, 2605 Brøndby, DK
Wiederverkäufer in dem Land auf, in dem Sie die Weste gekauft haben.
Nicht als Kissen Benutzen.
Nautinova Comércio
Náutico Lda
Rua Santo António 228,
Boavista,
2680-012 CAMARATE
(LISBOA)
Mazzeo S.r.l.
Statale Adriatica 16,
1945,
L-47042 CESENATICO (FC)
YC Nautica
Sport Bern AG
Postfach,
CH-3000 BERN 25
On Deck b.v.
Leimuiderdijk 478a,
NL-2156
MX WETERINGBRUG
On Deck b.v.
Leimuiderdijk 478a,
NL-2156
MX WETERINGBRUG
Navyline GmbH
Hans-Böckler-Ring 33,
D-228 51 NORDERSTEDT
YC Nautica
Sport Bern AG
Postfach,
CH-3000 BERN 25
F.O.B.
B.P. 14,
FR-29801 Brest Cedex 9
F
CH
BRUKSANVISNING/BRUGSANVISNING/
KÄYTTÖOHJE/MANUAL/INSTRUKJA
GEBRAUCHSANWEISUNG/
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUEL DU PROPRIETAIRE
MANUALE D´USO/MANUAL DE UTILIZAÇÃO
EN ISO 12402-4
RÄDDNINGSVÄST 100
REDNINGSVEST 100
PELASTUSLIIVI 100
LIFEJACKET 100
KAMIZELKA RATUNKOWA 100
RETTUNGSWESTE 100
REDDINGSWEST 100
GILET DE SAUVETAGE 100
GIUBBOTTI DI SALVATAGGIO 100
COLETE DE SALVAÇÃO
5 ÅRS GARANTI/5 VUODEN TAKUU
5 YEAR GUARANTEE/5 LAT GWARANCJI
5 JAHRE GARANTIE/5 JAAR GARANTIE
5 ANS DE GARANTIE
5 ANNI DI GARANZIA/5 AÑOS DE GARANTIA
Mazzeo Nautica Snc
V.le A. Vespucci 11
IT-47042 CESENATICO (FC)
Ocean Steel Nautic
Avenida do Ultramar NO 5IR/DIO
Amoreira
PT-2645-237 ALCABIDECHE
Produkten överensstämmer med Rådets direktiv 89/686/EEG
The device is in accordance with Council Directive No. 89/686/EEC
Typgodkänd av/The device is EC type examined by
FORCE Certication A/S, NB 0200, Park Allé 345, 2605 Brøndby, DK
Wiederverkäufer in dem Land auf, in dem Sie die Weste gekauft haben.
Nicht als Kissen Benutzen.
Nautinova Comércio
Náutico Lda
Rua Santo António 228,
Boavista,
2680-012 CAMARATE
(LISBOA)
Mazzeo S.r.l.
Statale Adriatica 16,
1945,
L-47042 CESENATICO (FC)
YC Nautica
Sport Bern AG
Postfach,
CH-3000 BERN 25
On Deck b.v.
Leimuiderdijk 478a,
NL-2156
MX WETERINGBRUG
On Deck b.v.
Leimuiderdijk 478a,
NL-2156
MX WETERINGBRUG
Navyline GmbH
Hans-Böckler-Ring 33,
D-228 51 NORDERSTEDT
YC Nautica
Sport Bern AG
Postfach,
CH-3000 BERN 25
F.O.B.
B.P. 14,
FR-29801 Brest Cedex 9
F
CH
BRUKSANVISNING/BRUGSANVISNING/
KÄYTTÖOHJE/MANUAL/INSTRUKJA
GEBRAUCHSANWEISUNG/
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUEL DU PROPRIETAIRE
MANUALE D´USO/MANUAL DE UTILIZAÇÃO
EN ISO 12402-4
RÄDDNINGSVÄST 100
REDNINGSVEST 100
PELASTUSLIIVI 100
LIFEJACKET 100
KAMIZELKA RATUNKOWA 100
RETTUNGSWESTE 100
REDDINGSWEST 100
GILET DE SAUVETAGE 100
GIUBBOTTI DI SALVATAGGIO 100
COLETE DE SALVAÇÃO
5 ÅRS GARANTI/5 VUODEN TAKUU
5 YEAR GUARANTEE/5 LAT GWARANCJI
5 JAHRE GARANTIE/5 JAAR GARANTIE
5 ANS DE GARANTIE
5 ANNI DI GARANZIA/5 AÑOS DE GARANTIA
Mazzeo Nautica Snc
V.le A. Vespucci 11
IT-47042 CESENATICO (FC)
Ocean Steel Nautic
Avenida do Ultramar NO 5IR/DIO
Amoreira
PT-2645-237 ALCABIDECHE
Produkten överensstämmer med Rådets direktiv 89/686/EEG
The device is in accordance with Council Directive No. 89/686/EEC
Typgodkänd av/The device is EC type examined by
FORCE Certication A/S, NB 0200, Park Allé 345, 2605 Brøndby, DK
Wiederverkäufer in dem Land auf, in dem Sie die Weste gekauft haben.
Nicht als Kissen Benutzen.
Nautinova Comércio
Náutico Lda
Rua Santo António 228,
Boavista,
2680-012 CAMARATE
(LISBOA)
Mazzeo S.r.l.
Statale Adriatica 16,
1945,
L-47042 CESENATICO (FC)
YC Nautica
Sport Bern AG
Postfach,
CH-3000 BERN 25
On Deck b.v.
Leimuiderdijk 478a,
NL-2156
MX WETERINGBRUG
On Deck b.v.
Leimuiderdijk 478a,
NL-2156
MX WETERINGBRUG
Navyline GmbH
Hans-Böckler-Ring 33,
D-228 51 NORDERSTEDT
YC Nautica
Sport Bern AG
Postfach,
CH-3000 BERN 25
F.O.B.
B.P. 14,
FR-29801 Brest Cedex 9
F
CH
BRUKSANVISNING/BRUGSANVISNING/
KÄYTTÖOHJE/MANUAL/INSTRUKJA
GEBRAUCHSANWEISUNG/
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUEL DU PROPRIETAIRE
MANUALE D´USO/MANUAL DE UTILIZAÇÃO
EN ISO 12402-4
RÄDDNINGSVÄST 100
REDNINGSVEST 100
PELASTUSLIIVI 100
LIFEJACKET 100
KAMIZELKA RATUNKOWA 100
RETTUNGSWESTE 100
REDDINGSWEST 100
GILET DE SAUVETAGE 100
GIUBBOTTI DI SALVATAGGIO 100
COLETE DE SALVAÇÃO
5 ÅRS GARANTI/5 VUODEN TAKUU
5 YEAR GUARANTEE/5 LAT GWARANCJI
5 JAHRE GARANTIE/5 JAAR GARANTIE
5 ANS DE GARANTIE
5 ANNI DI GARANZIA/5 AÑOS DE GARANTIA
Mazzeo Nautica Snc
V.le A. Vespucci 11
IT-47042 CESENATICO (FC)
Ocean Steel Nautic
Avenida do Ultramar NO 5IR/DIO
Amoreira
PT-2645-237 ALCABIDECHE
Produkten överensstämmer med Rådets direktiv 89/686/EEG
The device is in accordance with Council Directive No. 89/686/EEC
Typgodkänd av/The device is EC type examined by
FORCE Certication A/S, NB 0200, Park Allé 345, 2605 Brøndby, DK
Wiederverkäufer in dem Land auf, in dem Sie die Weste gekauft haben.
Nicht als Kissen Benutzen.
Nautinova Comércio
Náutico Lda
Rua Santo António 228,
Boavista,
2680-012 CAMARATE
(LISBOA)
Mazzeo S.r.l.
Statale Adriatica 16,
1945,
L-47042 CESENATICO (FC)
YC Nautica
Sport Bern AG
Postfach,
CH-3000 BERN 25
On Deck b.v.
Leimuiderdijk 478a,
NL-2156
MX WETERINGBRUG
On Deck b.v.
Leimuiderdijk 478a,
NL-2156
MX WETERINGBRUG
Navyline GmbH
Hans-Böckler-Ring 33,
D-228 51 NORDERSTEDT
YC Nautica
Sport Bern AG
Postfach,
CH-3000 BERN 25
F.O.B.
B.P. 14,
FR-29801 Brest Cedex 9
F
CH
BRUKSANVISNING/BRUGSANVISNING/
KÄYTTÖOHJE/MANUAL/INSTRUKJA
GEBRAUCHSANWEISUNG/
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUEL DU PROPRIETAIRE
MANUALE D´USO/MANUAL DE UTILIZAÇÃO
EN ISO 12402-4
RÄDDNINGSVÄST 100
REDNINGSVEST 100
PELASTUSLIIVI 100
LIFEJACKET 100
KAMIZELKA RATUNKOWA 100
RETTUNGSWESTE 100
REDDINGSWEST 100
GILET DE SAUVETAGE 100
GIUBBOTTI DI SALVATAGGIO 100
COLETE DE SALVAÇÃO
5 ÅRS GARANTI/5 VUODEN TAKUU
5 YEAR GUARANTEE/5 LAT GWARANCJI
5 JAHRE GARANTIE/5 JAAR GARANTIE
5 ANS DE GARANTIE
5 ANNI DI GARANZIA/5 AÑOS DE GARANTIA
Mazzeo Nautica Snc
V.le A. Vespucci 11
IT-47042 CESENATICO (FC)
Ocean Steel Nautic
Avenida do Ultramar NO 5IR/DIO
Amoreira
PT-2645-237 ALCABIDECHE
Produkten överensstämmer med Rådets direktiv 89/686/EEG
The device is in accordance with Council Directive No. 89/686/EEC
Typgodkänd av/The device is EC type examined by
FORCE Certication A/S, NB 0200, Park Allé 345, 2605 Brøndby, DK
Wiederverkäufer in dem Land auf, in dem Sie die Weste gekauft haben.
Nicht als Kissen Benutzen.
Nautinova Comércio
Náutico Lda
Rua Santo António 228,
Boavista,
2680-012 CAMARATE
(LISBOA)
Mazzeo S.r.l.
Statale Adriatica 16,
1945,
L-47042 CESENATICO (FC)
YC Nautica
Sport Bern AG
Postfach,
CH-3000 BERN 25
On Deck b.v.
Leimuiderdijk 478a,
NL-2156
MX WETERINGBRUG
On Deck b.v.
Leimuiderdijk 478a,
NL-2156
MX WETERINGBRUG
Navyline GmbH
Hans-Böckler-Ring 33,
D-228 51 NORDERSTEDT
YC Nautica
Sport Bern AG
Postfach,
CH-3000 BERN 25
F.O.B.
B.P. 14,
FR-29801 Brest Cedex 9
F
CH
BRUKSANVISNING/BRUGSANVISNING/
KÄYTTÖOHJE/MANUAL/INSTRUKJA
GEBRAUCHSANWEISUNG/
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUEL DU PROPRIETAIRE
MANUALE D´USO/MANUAL DE UTILIZAÇÃO
EN ISO 12402-4
RÄDDNINGSVÄST 100
REDNINGSVEST 100
PELASTUSLIIVI 100
LIFEJACKET 100
KAMIZELKA RATUNKOWA 100
RETTUNGSWESTE 100
REDDINGSWEST 100
GILET DE SAUVETAGE 100
GIUBBOTTI DI SALVATAGGIO 100
COLETE DE SALVAÇÃO
5 ÅRS GARANTI/5 VUODEN TAKUU
5 YEAR GUARANTEE/5 LAT GWARANCJI
5 JAHRE GARANTIE/5 JAAR GARANTIE
5 ANS DE GARANTIE
5 ANNI DI GARANZIA/5 AÑOS DE GARANTIA
Mazzeo Nautica Snc
V.le A. Vespucci 11
IT-47042 CESENATICO (FC)
Ocean Steel Nautic
Avenida do Ultramar NO 5IR/DIO
Amoreira
PT-2645-237 ALCABIDECHE
Produkten överensstämmer med Rådets direktiv 89/686/EEG
The device is in accordance with Council Directive No. 89/686/EEC
Typgodkänd av/The device is EC type examined by
FORCE Certication A/S, NB 0200, Park Allé 345, 2605 Brøndby, DK
Wiederverkäufer in dem Land auf, in dem Sie die Weste gekauft haben.
Nicht als Kissen Benutzen.
Nautinova Comércio
Náutico Lda
Rua Santo António 228,
Boavista,
2680-012 CAMARATE
(LISBOA)
Mazzeo S.r.l.
Statale Adriatica 16,
1945,
L-47042 CESENATICO (FC)
YC Nautica
Sport Bern AG
Postfach,
CH-3000 BERN 25
On Deck b.v.
Leimuiderdijk 478a,
NL-2156
MX WETERINGBRUG
On Deck b.v.
Leimuiderdijk 478a,
NL-2156
MX WETERINGBRUG
Navyline GmbH
Hans-Böckler-Ring 33,
D-228 51 NORDERSTEDT
YC Nautica
Sport Bern AG
Postfach,
CH-3000 BERN 25
F.O.B.
B.P. 14,
FR-29801 Brest Cedex 9
F
CH
BRUKSANVISNING/BRUGSANVISNING/
KÄYTTÖOHJE/MANUAL/INSTRUKJA
GEBRAUCHSANWEISUNG/
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUEL DU PROPRIETAIRE
MANUALE D´USO/MANUAL DE UTILIZAÇÃO
EN ISO 12402-4
RÄDDNINGSVÄST 100
REDNINGSVEST 100
PELASTUSLIIVI 100
LIFEJACKET 100
KAMIZELKA RATUNKOWA 100
RETTUNGSWESTE 100
REDDINGSWEST 100
GILET DE SAUVETAGE 100
GIUBBOTTI DI SALVATAGGIO 100
COLETE DE SALVAÇÃO
5 ÅRS GARANTI/5 VUODEN TAKUU
5 YEAR GUARANTEE/5 LAT GWARANCJI
5 JAHRE GARANTIE/5 JAAR GARANTIE
5 ANS DE GARANTIE
5 ANNI DI GARANZIA/5 AÑOS DE GARANTIA
Mazzeo Nautica Snc
V.le A. Vespucci 11
IT-47042 CESENATICO (FC)
Ocean Steel Nautic
Avenida do Ultramar NO 5IR/DIO
Amoreira
PT-2645-237 ALCABIDECHE
Produkten överensstämmer med Rådets direktiv 89/686/EEG
The device is in accordance with Council Directive No. 89/686/EEC
Typgodkänd av/The device is EC type examined by
FORCE Certication A/S, NB 0200, Park Allé 345, 2605 Brøndby, DK
Wiederverkäufer in dem Land auf, in dem Sie die Weste gekauft haben.
Nicht als Kissen Benutzen.
2
Ce produit est fabriqué avec soin à partir de matériaux de la meilleure
qualité disponible. Nous garantissons ce produit pendant deux ans
pour tout défaut de matérial et de production. La garantie couvre tous
les usages de loisirs privés pour autant que le produit n’ait pas été
maltraité ni utilisé à un mauvais emploi, et que les instructions ciaprès
ont été suivies. La garantie ne couvre l’échange que pour un produit
de qualité similaire ou pour une réparation du produit.
2
2
2
FLYTPLAGG 50
FLYTEPLAGG 50
SVØMMEVEST 50
KELLUNTAPUKINE 50
BUOYANCY AID 50
KAMIZELKA 50
SCHWIMMHILFE 50
DRIJFHULPMIDDEL 50
AIDE ALA FLOTTAISON 50
AIUTO AL GALLEGGIAMENTO 50
AUXILIAR DE FLUTUAÇÃO 50
BRUKSANVISNING/BRUGSANVISNING/
KÄYTTÖOHJE/MANUAL/INSTRUKJA
GEBRAUCHSANWEISUNG/
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUEL DU PROPRIETAIRE
MANUALE D´USO/MANUAL DE UTILIZAÇÃO
EN ISO 12402-5
2 ÅRS GARANTI/2 VUODEN TAKUU
2 YEARS GUARANTEE/2 LAT GWARANCJI
2 JAHRE GARANTIE/2 JAAR GARANTIE
2 ANS DE GARANTIE
2 ANNI DI GARANZIA/2 ÃNOS DE GARANTIA
Produkten överensstämmer med Rådets direktiv 89/686/EEG
The device is in accordance with Council Directive No. 89/686/EEC
Typgodkänd av / The device is EC type examined by
FORCE Certification A/S, NB 0200, Park Allé 345, 2605 Brøndby, DK
deux
2
2
2
2
Nicht als Kissen Benutzen.
For information about agents and
distributors, please contact:
Baltic Safety Products AB
Box 60, S-545 02 Älgarås, Sweden
Tel +46 506 369 90, Fax +46 506 401 96
[email protected] www.baltic.se
Lataa käyttöohje suomalainen (PDF, 4.89 MB)
(Mieti ympäristöä ja tulosta tämä käyttöopas vain, jos se on todella tarpeen)

Loading…

Arviointi

Kerro meille mielipiteesi Baltic 50N Pelastusliivi arvioimalla tuote. Haluatko jakaa tuotekokemuksesi tai kysyä kysymyksen? Jätä kommentti sivun alalaidassa.
Oletko tyytyväinen kohteeseen Baltic 50N Pelastusliivi?
Kyllä Ei
Arvostele tuote ensimmäisenä
0 äänet

Keskustele tuotteesta

Täällä voit jakaa mielipiteesi Baltic 50N Pelastusliivi:sta. Jos sinulla on kysyttävää, lue ensin huolellisesti käyttöohje. Käsikirjaa voi pyytää yhteydenottolomakkeellamme.

Lisää tästä ohjekirjasta

Ymmärrämme, että on mukavaa, että sinulla on paperikäyttöinen käyttöopas laitteellesi Baltic 50N Pelastusliivi. Voit aina ladata oppaan verkkosivuiltamme ja tulostaa sen itse. Jos haluat alkuperäisen käyttöoppaan, suosittelemme ottamaan yhteyttä osoitteeseen Baltic. He saattavat pystyä toimittamaan alkuperäisen ohjekirjan. Etsitkö laitteen Baltic 50N Pelastusliivi käyttöopasta toisella kielellä? Valitse haluamasi kieli kotisivuiltamme ja etsi mallinumero nähdäksesi, onko sitä saatavilla.

Tekniset tiedot

Tuotemerkki Baltic
Malli 50N
Kategoria Pelastusliivit
Tiedostotyyppi PDF
Tiedoston koko 4.89 MB

Kaikki käsikirjat kohteelle Baltic Pelastusliivit
Lisää Pelastusliivit käsikirjoja

Usein kysytyt kysymykset kohteesta Baltic 50N Pelastusliivi

Tukitiimimme etsii hyödyllisiä tuotetietoja ja vastaa yleisiin kysymyksiin. Jos huomaat yleisissä kysymyksissä virheen, kerro siitä meille yhteydenottolomakkeella.

Kuinka usein minun tulee vaihtaa pelastusliivi? Todennettu

Pelastusliivin käyttöikä riippuu tekijöistä, kuten liivin tyypistä, käyttötiheydestä ja säilytysolosuhteista. On tärkeää tarkistaa pelastusliivisi säännöllisesti kulumisen tai vaurioiden varalta. Vaahtomuovimateriaalista valmistetut pelastusliivit huononevat ajan myötä, joten on suositeltavaa vaihtaa ne 5-10 vuoden välein, kun taas puhallettavat pelastusliivit 3-5 vuoden välein tai valmistajan suosittelemana.

Tästä oli apual (16) Lue lisää
Käyttöohje Baltic 50N Pelastusliivi

Liittyvät tuotteet

Aiheeseen liittyvät luokat

×
Download