Käyttöohje BaByliss MT996E Partatrimmeri

Tarvitsetko käyttöoppaan BaByliss MT996E Partatrimmeri? Alta voit katsoa ja ladata suomenkielisen PDF-oppaan ilmaiseksi. Tällä tuotteella on tällä hetkellä 1 usein kysytty kysymys, 0 kommenttia ja 0 ääntä. Jos tämä ei ole haluamasi käyttöopas, ota meihin yhteyttä.

Onko tuotteessa vika, eikä käyttöoppaasta ole apua? Siirry Repair Café ‑alueelle etsimään ilmaisia korjauspalveluita.

Käyttöohje

Loading…

Wanneer de accu van de trimmer bijna leeg is, zal het onderste
LED-oplaadlampje gaan knipperen om te waarschuwen dat
de accu nog voor ongeveer 15 minuten energie heeft. Na 3
uur opladen is de trimmer weer 5 uur te gebruiken. Na 20
minuten snelladen is de tondeuse ongeveer 40 minuten te
gebruiken.
Wanneer alle 5 oplaadlampjes snel beginnen te knipperen
(meer dan 4 keer per seconde) is het apparaat defect. Mocht
dit het geval zijn, stop dan met opladen en haal de stekker uit
het stopcontact.
Behoud van de batterijen
Om te zorgen dat de oplaadbare batterijen optimaal blijven
functioneren dient de accu van de trimmer in ieder geval
eens in de 6 maanden helemaal ontladen (leeg) te zijn en
vervolgens weer 3 uur opgeladen te worden.
Het verwisselen van de magnetische koppen
Zorg dat het apparaat uit staat voordat u de koppen
verwisselt.
Om een kop te verwijderen, houdt u de handgreep van het
apparaat met één hand en trekt u de kop met de andere hand
gewoon omhoog om hem los te maken van het apparaat.
Om een kop te bevestigen, dient u de uitsparingen in de kop
op de richels aan weerszijden van de trimmer te plaatsen
(Fig.1) totdat hij de magneet raakt en stevig op zijn plaats
wordt gehouden.
Opzetkammen
Dit apparaat wordt geleverd met 11 opzetkammen voor
gebruik op de Precisietrimmer en met Power Trimmer-mesjes.
Opmerking: De Precisietrimmer en de Power trimmer kunnen
zonder opzetkammen worden gebruikt en knippen tot een
lengte van 0,2 mm.
De opzetkammen bevestigen op de trimmer
Schuif de tanden van de trimmer en de bovenkant van de
messen in de ruimte onder de opzetkam. (Fig. 2)
Klik de opzetkam vast door de achterkant van de opzetkam
voorzichtig naar beneden naar de achterkant van het mes te
drukken. (Fig. 3)
De opzetkam dient onder de achterkant van het metalen mes
te klikken.
De trimmer gebruiken zonder de opzetkam
De Precisietrimmer en de Power trimmer-messen kunnen
worden gebruikt voor randen en details of om heel kort te
trimmen (0,2 mm).
Om de opzetkam te verwijderen, in de zijkanten van de
opzetkam knijpen zodat de achterkant loskomt van het mes
(Fig. 4).
De opzetkam kan nu verwijderd worden.
Trimmen
De precisietrimmer gebruiken met de stoppelbaard-
opzetkam met 6 standen
Bevestig de 6 standen-opzetkam en kies de gewenste lengte
(1 - 3,5 mm).
Zet de trimmer aan.
Houd de trimmer met de tandjes naar boven gericht, maar
wel plat op de huid.
Beweeg de trimmer langzaam omhoog en naar buiten door
het haar, tegen de haargroeirichting in.
De trimmer werkt het meest eciënt wanneer u hem op zijn
eigen snelheid door het haar laat knippen.
Schakel het apparaat nooit uit als hij nog in het haar zit.
Het gebruik van de precisietrimmer met de
baardopzetkammen
Bevestig een van de vier opzetkammen (5 mm, 6 mm, 7 mm
of 8 mm).
Als u meerdere trimlengtes wil aanbrengen, begin dan met
de langste.
Zet de trimmer aan.
Houd de trimmer met de tandjes naar boven gericht, maar
wel plat op de huid.
Beweeg de trimmer langzaam omhoog en naar buiten door
het haar dat u wilt trimmen
Neem voor de kortere delen een kortere opzetkam en gebruik
deze op dezelfde manier als hierboven.
De trimmer werkt het meest eciënt wanneer u hem op zijn
eigen snelheid door het haar laat knippen.
• Schakel het apparaat nooit uit als hij nog in het haar zit.
De Precisietrimmer gebruiken met de opzetkammen voor
het lichaam
• Bevestig een van de twee opzetkammen (3 mm of 4 mm).
• Als u verschillende trimlengtes wilt, begin dan met de langste.
• Zet de trimmer aan.
Houd de trimmer met de tandjes naar boven gericht, maar
wel plat op de huid.
Beweeg de trimmer langzaam omhoog en naar buiten door
het haar, tegen de haargroeirichting in.
• Wees extra voorzichtig bij het trimmen van gevoelige zones.
De trimmer werkt het meest eciënt wanneer u hem op zijn
eigen snelheid door het haar laat knippen.
Schakel het apparaat nooit uit als hij nog in het haar zit.
De precisietrimmer gebruiken met de wenkbrauw-
opzetkam met 2 standen
Bevestig de opzetkam met 2 standen en kies de gewenste
lengte (3 mm of 5 mm).
• Zet de trimmer aan.
Beweeg de opzetkam door het haar dat u wilt verwijderen
met de haargroeirichting mee tot u de gewenste lengte hebt
bereikt.
De trimmer werkt het meest eciënt wanneer u hem op zijn
eigen snelheid door het haar laat knippen.
Schakel het apparaat nooit uit als hij nog in het haar zit.
De Precisietrimmer gebruiken met de opzetkammen voor
het hoofdhaar
Voor een kapsel waarbij het haar overal even lang is:
Bevestig een van de drie opzetkammen (9 mm, 12 mm, of
af met een droge doek. Droog het foliegebied niet. Laat de
scheerkop aan de lucht drogen.
Het bewegende mes kan ook worden schoongemaakt met
een reinigingsborsteltje.
Als de behuizing van het scheerapparaat vuil wordt, veegt u
deze af met een vochtige doek en een mild reinigingsmiddel
of zeep. Gebruik NOOIT verdunners, andere oplosmiddelen of
agressieve reinigingsmiddelen.
ITALIANO
MT996E
Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza prima di
usare il prodotto.
ISTRUZIONI PER L’USO
IMPORTANTE! Usare solo l’adattatore e gli accessori forniti in
dotazione con l’apparecchio.
Generale
• Ispezionare sempre l’apparecchio prima dell’uso per
controllare che le lame del rasoio siano prive di capelli, peli e
di altri eventuali residui.
• Utilizzare su capelli puliti e asciutti, pettinati e senza nodi.
Lubricazione
Per la massima ecienza di taglio, si consiglia vivamente di
lubricare le lame dopo ogni utilizzo.
Per usare l’olio lubricante la prima volta, svitare il tappo e
tagliare con le forbici l’estremità del tubetto di plastica.
• Togliere la protezione coprilama e accendere l’apparecchio.
Tenendo il rasoio a 45 gradi, schiacciare delicatamente il
tubetto e versare 2 gocce d’olio direttamente sulle lame.
Lasciare l’apparecchio acceso ancora per alcuni secondi in
modo da permettere all’olio di coprire tutta la supercie
delle lame.
Spegnere l’apparecchio e eliminare l’eventuale olio in
eccesso, asciugando delicatamente con un panno prima di
usare sui capelli.
Caricare l’apparecchio
• Questo rasoio è dotato di batterie litio-ioni.
Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, caricare
la batteria per 3 ore di la. Questa supercarica iniziale
garantisce la massima ecienza dell’apparecchio e assicura
sempre un taglio rapido e preciso. La massima capacità
della batteria viene raggiunta solo dopo 3 cicli di completi
di caricamento e scaricamento.
Attaccare l’adattatore di carica a una presa elettrica murale
della tensione corretta. Una luce blu a LED lampeggia
di continuo, a indicare che il rasoio è in carica. Quando la
batteria è completamente carica la luce a LED smette di
lampeggiare e tutte e 5 le luci indicanti la carica residua
restano accese.
Nota: posizionare sempre il rasoio sulla base con
l’interruttore “I/0” su OFF.
Quando la batteria del rasoio sta per nire la carica, l’ultima
luce a LED in basso lampeggia, a indicare che rimangono
circa 15 minuti di energia residua per utilizzare l’apparecchio.
Una carica di 3 ore permette di usare l’apparecchio per 5
ore. Con una carica rapida di 20 minuti è possibile utilizzare
l’apparecchio per circa 40 minuti.
Se tutte e 5 le luci iniziano a lampeggiare velocemente (p
di 4 volte al secondo), l’apparecchio è guasto. Se la cosa si
verica, smettere di caricare e togliere l’apparecchio dalla
rete elettrica.
Preservare le batterie
Per garantire sempre la capacità ottimale delle batterie
ricaricabili, il rasoio deve essere completamente scaricato e
poi ricaricato per 3 ore ogni 6 mesi.
Sostituzione delle testine magnetiche
Prima di sostituire la testina, assicurarsi che l’apparecchio
sia spento.
Per togliere una testina, tenere il manico dell’apparecchio
con una mano e prendere la testina con l’altra mano. A
questo punto, basta tirare verso l’alto per staccare la testina
dall’apparecchio.
Per inserire la testina, allineare le scanalature sulla testina
alle linguette presenti su entrambi i lati del rasoio (Fig. 1),
no a incontrare il magnete e posizionarsi in modo corretto
e sicuro.
Guide di taglio
L’apparecchio è fornito con 11 guide di taglio, utilizzabili sia
con il rasoio di precisione che con il rasoio ad alte prestazioni.
Nota: sia il rasoio di precisione che il rasoio ad alte prestazioni
possono essere utilizzati senza guide di taglio. In questo caso
il taglio realizzato è di 0,2 mm di lunghezza.
Inserire le guide di taglio al rasoio
Far scorrere i denti del rasoio e la parte superiore delle lame
nello spazio sotto la guida di taglio. (Fig. 2)
Posizionare la guida premendo delicatamente, no a sentire
uno scatto, la parte posteriore della guida stessa sulla parte
posteriore delle lame. (Fig. 3)
La guida di taglio deve posizionarsi sotto la parte posteriore
della lama di metallo.
Usare il rasoio senza guida di taglio
Le lame del rasoio di precisione e del rasoio ad alte prestazioni
possono essere usate per rinire bordi, creare dettagli o per
realizzare un taglio molto corto (0,2 mm).
Per togliere la guida di taglio, schiacciare i lati della guida
stessa, che si solleva dalla parte posteriore della lama (Fig. 4).
• Togliere la guida.
Utilizzare il rasoio
Utilizzare il rasoio di precisione con guida di taglio 6 posizioni
anteriore sia rivolta verso la vostra testa.
Posizionare le lame del rasoio sulle basette o sulla linea del
collo e muovere il rasoio verso il basso. Si otterrà così una
nitura liscia e netta.
Utilizzare il rasoio a griglia
La testina rasoio a griglia ore una nitura liscia e perfetta
del contorno della barba.
Controllare sempre, prima di ogni utilizzo, che la griglia non
sia danneggiata.
• Accendere l’apparecchio.
Muovere il rasoio delicatamente lungo la pelle, esercitando
una pressione minima e radendo nel senso di crescita dei
peli.
Prestare particolare attenzione nell’usare il rasoio in zone
sensibili.
Non spegnere mai l’apparecchio mentre viene utilizzato e si
trova all’interno dei peli.
Utilizzare la testina di taglio per naso e orecchie
Per eliminare in modo facile e sicuro i peli indesiderati di
naso e orecchie, utilizzare la testina rotante di taglio.
• Accendere l’apparecchio.
Inserire la testina all’interno del naso o dell’orecchio, quindi
applicare un delicato movimento circolare.
Usare la testina solo all’ingresso del naso o dell’orecchio.
Non entrare più in profondità, in modo da evitare qualsiasi
tipo di lesione o infortunio.
Non spegnere mai l’apparecchio mentre viene utilizzato e si
trova all’interno dei peli.
Impermeabilità
Rasoio, testine e guide di taglio sono impermeabili al 100% e
possono essere usati sotto la doccia e nella vasca da bagno.
Controllare sempre che il rasoio sia pulito e asciutto prima di
riporlo. Consultare la sezione “Pulizia e manutenzione”.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Per mantenere prestazioni sempre ottimali, l’apparecchio
deve essere pulito dopo ogni utilizzo:
Togliere la guida di taglio dopo ogni utilizzo. Sciacquare
con acqua corrente e asciugare bene prima di riporre o di
riutilizzare.
Togliere la testina dal rasoio prima dell’uso. Ai ni di una
corretta manutenzione, le testine sono lavabili. Sciacquare
con acqua corrente e asciugare bene prima di riporre o di
riutilizzare.
• Non smontare le lame.
Periodicamente, può risultare necessario lubricare le lame.
Dopo aver pulito l’apparecchio, inserire la testina di taglio,
accendere e lubricare le lame utilizzando alcune gocce
dell’olio lubricante fornito in dotazione. Usare solo lolio
lubricante fornito con l’apparecchio, in quanto, essendo
specicamente formulato per rasoi ad alta velocità, non
evapora né rallenta le lame.
Per le istruzioni su come reinserire la testina, consultare la
sezione “Sostituzione delle testine magnetiche”.
Pulire la testina a griglia del rasoio
AVVERTENZA! Evitare di premere la griglia, che è delicata e
può danneggiarsi facilmente.
Sciacquare le lame del rasoio e la struttura della griglia sotto
l’acqua corrente o in una bacinella. Non usare acqua molto
calda. Usare solo acqua tiepida o fredda.
Dopo il lavaggio, lasciar asciugare all’aria la struttura
della griglia e la testina del rasoio prima di richiudere
testina e struttura. Rimettere la testina sull’apparecchio
bloccandola in posizione. Asciugare la supercie della
struttura principale con un panno asciutto. Non asciugare
direttamente la griglia; lasciarla asciugare liberamente
all’aria.
• Le lame possono anche essere pulite con una spazzolina.
Se la struttura dell’apparecchio si sporca, pulire con panno
leggermente inumidito e con alcune gocce di sapone o
detergente delicato. Non usare MAI diluenti, solventi o
detergenti abrasivi.
ESPAÑOL
MT996E
Lea atentamente las instrucciones de seguridad antes de
utilizar el producto.
INSTRUCCIONES DE USO
¡IMPORTANTE! Utilice únicamente el adaptador y los
accesorios suministrados con el aparato.
General
Inspeccione siempre el aparato antes de usarlo para
asegurarse de que las cuchillas están libres de cabello y
otros residuos.
Utilícelo con el cabello limpio, seco y desenredado.
Instrucciones de lubricación
Para obtener un rendimiento de corte óptimo,
recomendamos encarecidamente lubricar las cuchillas
después de cada uso.
Cuando utilice el lubricante por primera vez, desenrosque
el tapón y corte el extremo del tubo de plástico con unas
tijeras.
Retire el protector de las cuchillas y encienda el aparato.
Sujetando el recortador en un ángulo de 45 grados, apriete
suavemente el tubo de lubricante y aplique dos gotas
directamente sobre las cuchillas.
Encienda la unidad durante unos segundos para que el
lubricante se distribuya bien por las cuchillas.
Apague el aparato y elimine el exceso de aceite frotando
suavemente con un paño antes de utilizarlo en el cabello.
Instrucciones de carga
No toque el interruptor mientras esté utilizando el
recortador.
Uso del Cabezal de Precisión con la guía de corte para
cejas de dos posiciones
Coloque la guía de corte de dos posiciones en el ajuste que
preera (3 mm o 5 mm)
Encienda el recortador
Mueva la guía de corte por la zona que desee recortar, en la
dirección del crecimiento del pelo, hasta alcanzar el largo
deseado.
El recortador funcionará con mayor ecacia cuando
encuentre la velocidad adecuada.
No toque el interruptor mientras esté utilizando el
recortador.
Uso del Cabezal de Alta Potencia con las guías de corte
para el pelo
Para un corte uniforme:
Coloque una de las tres guías de corte (9 mm, 12 mm, 16 mm).
Encienda el recortador
Empiece por la nuca, sosteniendo el recortador de modo
que los dientes miren hacia arriba y la guía de corte plana
sobre la cabeza.
Mueva lentamente el recortador hacia arriba y hacia fuera,
hacia la coronilla, a contrapelo. La guía de corte le ayuda
a levantar el pelo y las cuchillas lo cortarán con la longitud
deseada.
Una vez haya alcanzado la longitud deseada en la parte
trasera de la cabeza, empiece a recortar la parte superior y
los lados.
Sujete el recortador en la frente con los dientes apuntando
hacia la parte posterior de la cabeza y muévalo hacia la
coronilla. Repita el movimiento en líneas paralelas desde
la parte delantera y los lados de la cabeza hacia la parte
trasera.
Debe conseguir una longitud uniforme para todo el cabello.
Para dejar el pelo más corto en la nuca y en los lados y
más largo en la parte superior
Coloque una de las tres guías de corte (9 mm, 12 mm, 16 mm).
Utiliza una guía de corte más larga para la parte superior de
la cabeza.
Coloque el recortador en posición «I-ON»: las cuchillas
empezarán a moverse.
Sujete el recortador en la frente con los dientes apuntando
hacia la parte posterior de la cabeza y muévalo hacia la
coronilla. Repita el movimiento en líneas paralelas desde
la parte delantera y los lados de la cabeza hacia la parte
trasera.
Si después desea dejar más cortos los lados y la nuca,
apague el aparato y coloque una guía más corta. Empiece
por la nuca, con la guía plana contra la cabeza, moviendo
el recortador hacia arriba y hacia el exterior, en la zona que
desee dejar más corta.
Repita la operación en los lados, empezando con los dientes
del recortador apuntando hacia arriba y la guía de corte
plana moviéndose por encima de la oreja hacia arriba y
hacia afuera.
Perlado
Con el Cabezal de Precisión y el Cabezal de Alta Potencia
Para perlar la línea de borde, por ejemplo la línea del cuello
y las patillas, retire la guía de corte.
Sostenga el aparato boca abajo, de modo que la parte
delantera del recortador quede orientada hacia la cabeza.
Mantenga las cuchillas en línea recta sobre las patillas o la
línea del cuello y mueva las cuchillas hacia abajo. De esta
forma, obtendrá un acabado nítido y suave.
Uso del Cabezal de Afeitado
Perle los bordes para obtener un resultado de afeitado
suave y apurado con el cabezal de afeitado.
Antes de cada uso, compruebe que la lámina no está dañada.
Encienda el recortador
Mueva el cabezal de afeitado suavemente sobre la piel,
aplicando una presión mínima y afeitando siempre en
dirección del crecimiento del vello.
Tenga especial cuidado cuando esté afeitando zonas
sensibles.
No toque el interruptor mientras esté utilizando el
recortador.
Uso del cabezal para nariz y orejas
Para eliminar de forma segura y sencilla el vello no deseado
de la nariz y las orejas, utilice el cabezal de corte giratorio.
Encienda el recortador
Introduzca el cabezal en la nariz o en la oreja y muévalo
suavemente haciendo un círculo.
Utilice este cabezal solo para el vello que sobresalga de las
orejas o la nariz. No lo introduzca más profundamente o
podría causarse lesiones.
No apague nunca el recortador mientras lo esté usando en
la nariz y las orejas.
Resistencia al agua
El recortador, los cabezales y las guías de corte son 100 %
resistentes al agua y se pueden usar en la ducha o en el baño.
No olvide limpiar y secar el recortador después de cada
uso y antes de guardarlo. Consulte la sección «Limpieza y
mantenimiento».
Limpieza y mantenimiento
Para mantener un rendimiento óptimo, debe limpiar el
aparato después de cada uso.
Retire la guía de corte después de usarla. Aclare con agua
corriente y seque bien antes de guardar o de usar.
Retire el cabezal después de usarlo. Los cabezales pueden
mojarse para facilitar su limpieza. Aclare con agua corriente
y seque bien antes de guardar o de usar.
No desmonte las cuchillas.
Periódicamente, puede ser necesario lubricar las cuchillas.
Después de la limpieza, coloque un cabezal, encienda el
16 mm).
Zet de trimmer aan.
Begin achter bij de nek, houd de trimmer met de tandjes naar
boven gericht en zorg dat de opzetkam plat op het hoofd
staat.
Beweeg de trimmer langzaam omhoog en naar buiten door
het haar richting de kruin, tegen de haargroeirichting in. De
opzetkam helpt het haar op te tillen en de mesjes knippen het
haar op de gewenste lengte af.
Als aan de achterkant van het hoofd de gewenste haarlengte
is bereikt, gaat u verder met de bovenkant en zijkanten.
Houd de trimmer aan de voorkant van uw haar met de tandjes
richting de achterkant van uw hoofd en beweeg de trimmer
richting de kruin. Herhaal dit zo vaak als nodig is en beweeg
in stroken van de voorkant en de zijkanten van het hoofd naar
de achterkant toe.
Het haar zou zo over het hele hoofd dezelfde lengte moeten
krijgen.
Voor een kapsel met korter haar aan de achterkant en de
zijkanten, en wat langer haar bovenop:
Bevestig een van de drie opzetkammen (9 mm, 12 mm, of 16
mm).
Gebruik een langere opzetkam voor de bovenkant van uw
haar.
Zet de trimmer aan en de messen zullen gaan bewegen.
Houd de trimmer aan de voorkant van uw haar met de tandjes
richting de achterkant van het hoofd en beweeg de trimmer
richting de kruin. Herhaal dit zo vaak als nodig is en beweeg
in stroken van de voorkant en de zijkanten van het hoofd naar
de achterkant toe.
Als u daarna de achterkant en zijkanten van uw haar korter
wilt, schakelt u het apparaat uit en bevestigt u een kortere
opzetkam.
Beginnend bij de nek, met de opzetkam plat tegen het hoofd,
beweegt u de trimmer omhoog en naar buiten toe over het
gebied dat u korter wilt maken.
Doe dat ook aan de zijkanten van het haar, te beginnen
met de tandjes van de trimmer naar boven gericht en de
opzetkam plat tegen het gebied boven het oor waarbij u de
trimmer weer omhoog en naar buiten toe beweegt.
Contouren
Met de precisietrimmer en de opzetstukken voor de Power
trimmer
Om de neklijn en bakkebaarden netjes af te werken,
verwijdert u de opzetkammen.
Houd het apparaat ondersteboven, zodat de voorkant van de
trimmer naar het hoofd is gericht.
Zet de mesjes van de trimmer recht op uw bakkebaarden of
neklijn en beweeg de mesjes van de tondeuse naar beneden.
Zo krijgt u een mooie strakke afwerking.
De Detail Foil Shaver gebruiken
Werk de randen mooi gladgeschoren af met het Detail foil-
scheeropzetstuk.
Controleer altijd vóór elk gebruik of het scheerfolie niet
beschadigd is.
Zet de trimmer aan.
Beweeg het scheerapparaat rustig over de huid met minimale
druk en scheer met de haargroeirichting mee.
• Wees extra voorzichtig bij het scheren van gevoelige zones.
• Schakel het apparaat nooit uit als hij nog in het haar zit.
De Neus-& Oortrimmer gebruiken
Gebruik de roterende trimkop voor het veilig en eenvoudig
verwijderen van ongewenst neus- en oorhaar.
Zet de trimmer aan.
Plaats de trimmer in de neus of het oor en beweeg de trimmer
voorzichtig in een cirkelvormige beweging.
Gebruik deze trimmer alleen bij de ingang van de oren of de
neus. Ga niet dieper want dat kan letsel veroorzaken.
Schakel de trimmer nooit uit zolang hij nog in neus- en
oorhaar zit.
Waterdicht
De trimmer, de opzetkoppen en opzetkammen zijn 100%
waterbestendig en kunnen onder de douche en in bad worden
gebruikt. Maak de trimmer na elk gebruik altijd schoon en
laat hem drogen voordat u hem opbergt. Zie het gedeelte
‘Reiniging & onderhoud’.
REINIGING & ONDERHOUD
Voor optimale prestaties moet het apparaat na elk gebruik
worden gereinigd:
Verwijder de opzetkam na gebruik.
Spoel af onder de kraan en laat goed drogen vóór u deze
opbergt of weer gaat gebruiken.
Verwijder de trimkop na gebruik. De koppen zijn afwasbaar
om ze eenvoudig schoon te kunnen maken.
Spoel af onder de kraan en laat goed drogen vóór u deze
opbergt of weer gaat gebruiken.
Haal de messen niet los.
Af en toe kan het nodig zijn om de messen te oliën. Plaats na
het schoonmaken een trimkop, en olie de messen met een
paar druppels van de meegeleverde smeerolie. Gebruik alleen
de olie die is meegeleverd met het apparaat omdat deze
speciaal voor hogesnelheidstrimmers is en niet verdampt of
de messen vertraagt.
Raadpleeg het gedeelte ‘Het verwisselen van de magnetische
koppen’ voor instructies over het terugplaatsen van de kop.
Het reinigen van het Detail Foil scheeropzetstuk.
WAARSCHUWING! Pas op dat u niet op de folies drukt. Deze
zijn namelijk kwetsbaar en kunnen gemakkelijk beschadigd
raken.
Spoel het scheermesje en het folie-frame af onder de kraan
of in een gootsteen. Gebruik geen heet water. Gebruik alleen
warm of koud water.
Laat het folieframe en de mesjes na natte reiniging aan de
lucht drogen voordat u het folieframe en de scheerkop sluit.
Plaats de scheerkop terug op het scheerapparaat totdat
hij vastklikt. Veeg de buitenkant van het scheerapparaat
per barba incolta (barba di tre giorni)
Inserire la guida di taglio a 6 posizioni e selezionare la
lunghezza desiderata (da 1-a 3,5 mm).
• Accendere il rasoio.
Tenere il rasoio appoggiato piatto contro la pelle e con i
denti rivolti verso l’alto.
Spostare il rasoio all’interno dei peli verso l’alto e verso
l’esterno, andando in direzione opposta rispetto alla
crescita dei peli.
Il rasoio ore prestazioni ottimali se utilizzato alla sua
velocità.
Non spegnere mai l’apparecchio mentre viene utilizzato e si
trova all’interno dei peli.
Utilizzare il rasoio di precisione con le guide di taglio per
la barba
Inserire una delle 4 guide di taglio (5 mm, 6 mm, 7 mm o
8 mm).
Se si vuole realizzare diverse lunghezze di taglio, iniziare
prima con la più lunga.
• Accendere l’apparecchio.
Tenere il rasoio appoggiato piatto contro la pelle e con i
denti rivolti verso l’alto.
Muovere il rasoio verso l’alto e verso l’esterno all’interno dei
peli che si desidera tagliare.
Per aggiungere una lunghezza inferiore, inserire una guida
di taglio più corta e usare come descritto in precedenza.
Il rasoio ore prestazioni ottimali se utilizzato alla sua
velocità.
• Non spegnere mai l’apparecchio mentre si trova nei capelli.
Utilizzare il rasoio di precisione con le guide di taglio per
il corpo
Inserire una delle due guide di taglio (3 mm o 4 mm).
Se si vuole realizzare diverse lunghezze di taglio, iniziare
prima con la più lunga.
Accendere l’apparecchio.
Tenere il rasoio appoggiato piatto contro la pelle e con i
denti rivolti verso l’alto.
Spostare il rasoio all’interno dei peli verso l’alto e verso
l’esterno, andando in direzione opposta rispetto alla
crescita dei peli.
Prestare particolare attenzione nell’usare il rasoio in zone
sensibili.
Il rasoio ore prestazioni ottimali se utilizzato alla sua
velocità.
Non spegnere mai l’apparecchio mentre viene utilizzato e si
trova all’interno dei peli.
Utilizzare il rasoio di precisione con le guide di taglio a 2
posizioni per le ciglia
Inserire la guida di taglio a 2 posizioni e selezionare la
lunghezza desiderata (3 mm o 5 mm).
Accendere l’apparecchio.
Spostare la guida di taglio all’interno dei peli che si desidera
eliminare seguendo la direzione di crescita dei peli, no a
raggiungere la lunghezza.
Il rasoio ore prestazioni ottimali se utilizzato alla sua
velocità.
Non spegnere mai l’apparecchio mentre viene utilizzato e si
trova all’interno dei peli.
Utilizzare il rasoio ad alte prestazioni con le guide di
taglio per i capelli
Per realizzare un taglio perfettamente regolare e uniforme:
• Inserire una delle 3 guide di taglio (9 mm, 12 mm o 16 mm).
• Accendere l’apparecchio.
Partendo dalla nuca, tenere il rasoio con i denti rivolti verso
l’alto, con la guida di taglio appoggiata piatta contro la testa.
Muovere lentamente il rasoio verso l’alto e verso l’esterno,
nei capelli, no alla sommità, andando in direzione opposta
rispetto alla crescita dei capelli. La guida di taglio facilita
il sollevamento dei capelli, mentre le lame li tagliano alla
lunghezza desiderata.
Una volta raggiunta la lunghezza desiderata nella parte
posteriore della testa, cominciare a tagliare sulla parte
superiore e sui lati.
Tenere il rasoio rivolto verso la parte anteriore dei capelli,
con i denti direzionati verso la parte posteriore della testa.
Muovere il rasoio verso la sommità della testa. Ripetere
l’operazione, all’occorrenza, seguendo delle linee dalla
fronte e dai lati verso la parte posteriore della testa.
Il taglio realizzato deve essere uniforme e regolare su tutta
la supercie della testa.
Taglio più corto sulla parte posteriore e sui lati, e più
lungo nella parte superiore
• Inserire una delle 3 guide di taglio (9 mm, 12 mm o 16 mm).
Utilizzare la guida di taglio più lunga per la parte superiore
della testa.
• Accendere il rasoio. Le lame iniziano a muoversi.
Tenere il rasoio rivolto verso la parte anteriore dei capelli,
con i denti direzionati verso la parte posteriore della testa.
Muovere il rasoio verso la sommità della testa. Ripetere
l’operazione, all’occorrenza, seguendo delle linee dalla
fronte e dai lati verso la parte posteriore della testa.
Se si desidera realizzare una lunghezza inferiore sulla parte
posteriore e i lati, spegnere l’apparecchio e inserire una
guida di taglio più corta.
Partendo dalla nuca, con la guida di taglio appoggiata
piatta contro la testa, muovere il rasoio verso l’alto e verso
l’esterno nella zona che si desidera tagliare più corta.
Ripetere sui lati della capigliatura, partendo con i denti del
rasoio rivolti verso l’alto e la guida di taglio appoggiata
piatta contro la zona sopra l’orecchio, muovendo il rasoio
sempre verso l’alto e verso l’esterno.
Finiture di precisione
Con gli accessori del rasoio di precisione e del rasoio ad alte
prestazioni
Per rinire i bordi del taglio, per esempio la linea del collo e
le basette, togliere le guide di taglio.
Tenere l’apparecchio al contrario, in modo che la sua parte
Este recortador está equipado con baterías de ion-litio
Antes de utilizarlo por primera vez, debe cargarlo
completamente de forma continua durante 3 horas. Esta
carga completa inicial garantiza una potencia óptima para
obtener un corte rápido y suave en todo momento. La
capacidad máxima de la batería solo se alcanzará después
de 3 ciclos de carga y descarga.
Enchufe el adaptador de carga en una toma de corriente
adecuada. La luz LED azul permanecerá encendida para
indicar que el recortador está cargando. Cuando la batería
esté completamente cargada, la luz LED se apagará y las 5
luces de carga permanecerán encendidas.
Nota: Coloque siempre el recortador en su base con el
interruptor ‘I/0’ en la posición OFF.
Cuando el recortador se empiece a quedar sin batería, la
luz LED de carga parpadeará para avisar de que quedan
aproximadamente 15 minutos de uso de la batería. Una
carga de 3 horas proporciona 5 horas de uso. Una carga
rápida de 20 minutos proporciona aproximadamente 40
minutos de uso.
Si las cinco luces de carga empiezan a parpadear
rápidamente (más de 4 parpadeos por segundo) quiere
decir que el aparato tiene una avería. En ese caso, deje de
cargar y desconecte el adaptador de la corriente.
Mantenimiento de las baterías
Para mantener la capacidad óptima de las baterías, cada
6 meses debe descargar completamente el recortador y
volverlo a cargar durante 3 horas.
Cambio de los cabezales magnéticos
Antes de cambiar los cabezales, asegúrese de que el aparato
está apagado.
Para retirar el cabezal, sujete el aparato con una mano,
sostenga el cabezal con la otra y simplemente tire hacia
arriba para separar el cabezal del aparato.
Para jar un cabezal, coloque las ranuras del cabezal sobre
los resaltes de ambos lados del recortador (Fig. 1) hasta que
la atracción del imán lo mantenga bien sujeto en su lugar.
Guías de corte
Este aparato se suministra con 11 guías de corte que se
pueden usar con el Cabezal de Precisión y con el Cabezal de
Alta Potencia.
Nota: Tanto el Cabezal de Precisión como el Cabezal de
Alta Potencia se pueden usar sin guía de corte y cortan una
longitud de 0,2 mm.
Fijación de las guías de corte al recortador
Deslice los dientes del recortador y la parte superior de las
cuchillas en el espacio bajo la guía de corte. (Fig. 2).
Coloque la guía en su posición presionando suavemente
la parte posterior de la guía hacia abajo en dirección de la
parte posterior de la cuchilla. (Fig. 3).
La guía de corte debe encajar debajo de la parte posterior
de la cuchilla.
Uso del recortador sin guía de corte
El Cabezal de Precisión y el Cabezal de Alta Potencia pueden
usarse para perlar los bordes y trabajar los detalles o para
realizar un corte mucho más apurado (0,2 mm).
Para retirar la guía de corte sujétela por los lados y empuje,
de modo que se suelte de la parte posterior de la cuchilla
(Fig. 4).
Retire la guía.
Recorte
Uso del Cabezal de Precisión con la guía de corte para
barba incipiente de 6 posiciones.
Coloque la guía de corte de 6 posiciones y seleccione el
largo requerido (1-3,5 mm)
Encienda el recortador
Sujete el recortador con los dientes hacia arriba, plano
contra la piel
Mueva lentamente el recortador hacia arriba y hacia el
exterior, a contrapelo.
El recortador funcionará con mayor ecacia cuando
encuentre la velocidad adecuada.
No toque el interruptor mientras esté utilizando el
recortador.
Uso del Cabezal de Precisión con las guías de corte para
barba
Coloque una de las cuatro guías de corte (5 mm, 6 mm, 7
mm, 8 mm).
Si desea combinar varias alturas de corte, empiece por la
más larga.
Encienda el recortador
Sujete el recortador con los dientes hacia arriba, plano
contra la piel
Mueva lentamente el recortador hacia arriba y hacia el
exterior, por la zona que desee recortar.
Para dejar alguna parte más corta, use una guía de corte de
menor longitud tal y como se indica más arriba.
El recortador funcionará con mayor ecacia cuando
encuentre la velocidad adecuada.
No toque el interruptor mientras esté utilizando el
recortador.
Uso del Cabezal de Precisión con las guías de corte para
el cuerpo
Coloque una de las dos guías de corte (3 mm o 4 mm).
Si desea combinar varias alturas de corte, empiece por la
más larga.
Encienda el recortador
Sujete el recortador con los dientes hacia arriba, plano
contra la piel
Mueva lentamente el recortador hacia arriba y hacia el
exterior, a contrapelo.
Tenga especial cuidado cuando esté afeitando zonas
sensibles.
El recortador funcionará con mayor ecacia cuando
encuentre la velocidad adecuada.
aparato y lubrique las cuchillas con unas gotas del lubricante
incluido. Utilice únicamente el aceite lubricante incluido, ya
que está especícamente formulado para recortadores de
alta velocidad y no se evapora ni ralentiza las cuchillas.
Para volver a colocar el cabezal, consulte la sección «Cambio
de los cabezales magnéticos».
Para limpiar el Cabezal de Afeitado
¡ATENCIÓN! Tenga cuidado de no forzar la lámina, ya que es
delicada y puede dañarse fácilmente.
Aclare las cuchillas y el soporte de la lámina con agua
corriente o en el lavabo. No utilice agua caliente. Utilice sólo
agua tibia o fría.
Después de la limpieza, deje que las cuchillas y el soporte
de la lámina se sequen al aire antes de cerrar el soporte
de la lámina y el cabezal de afeitado. Vuelva a colocar el
cabezal de afeitado en la afeitadora hasta que encaje en su
sitio. Limpie la supercie del aparato con un trapo seco. No
seque la zona de la cuchilla Deje que el cabezal de afeitado
se seque al aire.
La cuchilla también se puede limpiar con un cepillo.
Si el cuerpo de la afeitadora se ensucia, límpielo con un paño
húmedo y un detergente o jabón suave. No use NUNCA
disolventes o limpiadores fuertes.
PORTUGUÊS
MT996E
Leia atentamente as instruções de segurança antes de utilizar
o aparelho.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
IMPORTANTE! Utilize apenas o transformador e os acessórios
fornecidos com o aparelho.
Gerais
Inspeccione sempre o aparelho antes da utilização para
conrmar que as lâminas estão livres de pêlos, resíduos, etc.
Utilize em cabelo limpo, seco e desembaraçado.
Instruções de lubricação
Para manter um desempenho de corte perfeito, recomenda-
se lubricar as lâminas após cada utilizão.
Quando utilizar o óleo lubricante pela primeira vez,
desaperte a tampa e corte a extremidade do tubo em
plástico com uma tesoura.
• Retire o protector da lâmina e ligue o aparelho.
Mantenha o aparelho num ângulo de 45 graus, aperte
suavemente o tubo de óleo lubricante e aplique 2 gotas de
óleo directamente nas lâminas.
Deixe o aparelho a funcionar durante alguns segundos
para permitir que o óleo se espalhe ao longo de todo o
comprimento das lâminas.
Antes de utilizar o aparelho, desligue-o e absorva o excesso
de óleo nas lâminas com um pano macio.
Carregar o aparelho
Este aparelho vem equipado com baterias de iões de lítio.
Antes da primeira utilização, o aparelho deve ser
carregado durante 3 horas seguidas. Esta super-carga
inicial proporciona um desempenho de potência óptimo
para garantir que apara sempre suave e rapidamente. O
aparelho só atinge a plena autonomia após 3 ciclos de carga
e descarga.
Ligue o cabo do transformador à base de carregamento
e ligue a cha do transformador a uma tomada eléctrica.
Uma luz piloto LED azul ca xa enquanto a bateria está a
carregar. Logo que o aparelho está carregado, a luz piloto
LED deixa de funcionar e as 5 luzes de carregamento
permanecem acesas.
Atenção: conrme sempre que o aparelho está apagado
(posição OFF) antes de o colocar sobre a base.
Sempre que a carga da bateria está prestes a esgotar-se,
a luz piloto LED inferior ca intermitente, avisando que,
nesse momento, restam cerca de 15 minutos de tempo
de utilizão. Uma carga de 3 horas proporcionará cerca
de 5 horas de utilização. Uma carga rápida de 20 minutos
fornecerá cerca de 40 minutos de utilização.
Se as 5 luzes de carregamento carem intermitentes muito
rapidamente (mais de 4 sinais por segundo), poderá ser
indício de avaria do aparelho. Se tal ocorrer, interrompa o
carregamento e desligue o transformador da rede eléctrica.
Cuidados com as baterias
Para manter as baterias no seu nível de capacidade máxima,
recomenda-se que efectue uma recarga de cerca de 3 horas
todos os 6 meses.
Mudar as cabeças magnéticas
Antes de mudar as cabeças, conrme que o aparelho está
desligado.
Para desmontar uma cabeça, segure na pega do aparelho
com uma mão e na cabeça com a outra e simplesmente
puxe para soltar a cabeça do aparelho.
Para montar uma cabeça, alinhe as ranhuras na cabeça com
as nervuras nos dois lados do aparelho (Fig. 1) até chegar ao
íman e car xado com rmeza.
Guias de corte
Este aparelho é fornecido com 11 guias de corte para serem
utilizados com as lâminas do aparador de precisão e do
aparador eléctrico.
Nota: O aparador de precisão e o aparador eléctrico podem
ser utilizados sem guias de corte e, nesse caso, a altura de
corte da lâmina é 0,2 mm.
Montar os guias de corte no aparelho
Faça deslizar os dentes do aparador e o topo das lâminas
para o espaço por baixo do guia de corte (Fig. 2).
Encaixe o guia pressionando levemente a parte detrás do
guia contra a parte detrás da lâmina (Fig. 3).
O guia de corte deve encaixar rmemente por baixo da
parte detrás da lâmina metálica.
Utilizar o aparador sem guia de corte
As lâminas do aparador de precisão e do aparador ectrico
podem ser utilizadas para desbastar e modelar ou para obter
um corte mais rente (0,2 mm).
Para desmontar o guia de corte, coloque um dedo de cada
lado do guia de corte e aperte para desencaixar (Fig. 4).
• Puxe o guia para cima e retire-o.
Aparar
Utilizar o aparador de precisão com o guia de corte
regulável com 6 posições para barba rala
Monte o guia de corte com 6 posições e seleccione a altura
desejada (1 a 3,5 mm).
Ligue o aparelho.
Segure no aparelho com os dentes do guia de corte virados
para cima certicando-se de que o guia de corte ca
horizontal à pele.
Movimente lentamente o aparelho para cima e para fora, ao
longo dos pêlos, ao contrário do sentido do crescimento do
cabelo.
O aparelho funciona melhor quando corta à sua própria
velocidade.
Nunca desligue o aparelho enquanto este estiver em
contacto com os pêlos.
Utilizar o aparador de precisão com os guias de corte
para barba
Monte um dos quatro guias de corte (5 mm, 6 mm, 7 mm
ou 8 mm).
Se necessitar de mais de um comprimento de corte, comece
pelo mais longo.
• Ligue o aparelho.
Segure no aparelho com os dentes do guia de corte virados
para cima certicando-se de que o guia de corte ca
horizontal à pele.
Movimente lentamente o aparelho para cima e para fora, ao
longo dos pêlos que quer cortar.
Se quiser conjugar com um comprimento mais curto utilize
um guia de corte adequado tal como indicado acima.
O aparelho funciona melhor quando corta à sua própria
velocidade.
Nunca desligue o aparelho enquanto este estiver em
contacto com os pêlos.
Utilizar o aparador de precisão com os guias de corte
para o corpo
• Monte um dos dois guias de corte (3 mm ou 4 mm).
Se necessitar de mais de um comprimento de corte, comece
pelo mais longo.
• Ligue o aparelho.
Segure no aparelho com os dentes do guia de corte virados
para cima certicando-se de que o guia de corte ca
horizontal à pele.
Movimente lentamente o aparelho para cima e para fora,
ao longo dos pêlos no sentido contrário ao crescimento dos
los.
Tenha o máximo cuidado ao aparar os pêlos nas zonas
sensíveis.
O aparelho funciona melhor quando corta à sua própria
velocidade.
Nunca desligue o aparelho enquanto este estiver em
contacto com os pêlos.
Utilizar o aparador de precisão com guia de corte com 2
posições para sobrancelhas
Monte o guia de corte com 2 posições e seleccione o
comprimento desejado (3 mm ou 5 mm).
• Ligue o aparelho.
Movimente lentamente o aparelho ao longo dos pêlos que
pretende remover seguindo o sentido do crescimento dos
los até chegar ao comprimento desejado.
O aparelho funciona melhor quando corta à sua própria
velocidade.
Nunca desligue o aparelho enquanto este estiver em
contacto com os pêlos.
Utilizar o aparador eléctrico com os guias de corte para
cabelo
Para um corte uniforme integral
• Monte um dos três guias de corte (9 mm, 12 mm ou 16 mm).
• Ligue o aparelho.
Começando pela base da nuca, segure no aparelho com os
dentes do guia de corte virados para cima certicando-se de
que o guia de corte ca horizontal à cabeça.
Movimente lentamente o aparelho para cima e para fora,
ao longo do cabelo, em direcção ao topo da cabeça no
sentido contrário ao crescimento do cabelo. O guia de corte
ajuda a levantar o cabelo e as lâminas cortam o cabelo no
comprimento desejado.
Uma vez obtido o comprimento desejado atrás, comece a
aparar o topo e os lados.
Segure o aparelho na parte da frente da cabeleira com os
dentes do guia de corte virados para a parte detrás da cabeça
e movimente o aparelho para o topo da cabeça. Repita as
vezes necessárias, movimentando-se sucessivamente da
frente e dos lados da cabeça para trás.
Deve conseguir um corte uniforme em toda a caba.
Para um corte mais curto atrás e aos lados e mais
comprido no topo
• Monte um dos três guias de corte (9 mm, 12 mm ou 16 mm).
• Utilize um guia de corte mais comprido no topo da cabeça.
• Ligue o aparelho e as lâminas começarão a mover-se.
Segure o aparelho na parte da frente da cabeleira com os
dentes do guia de corte virados para a parte detrás da cabeça
e movimente o aparelho para o topo da cabeça. Repita as
vezes necessárias, movimentando-se sucessivamente da
frente e dos lados da cabeça para trás.
Se então quiser encurtar a parte de trás e os lados da
Lataa käyttöohje suomalainen (PDF, 2.89 MB)
(Mieti ympäristöä ja tulosta tämä käyttöopas vain, jos se on todella tarpeen)

Loading…

Arviointi

Kerro meille mielipiteesi BaByliss MT996E Partatrimmeri arvioimalla tuote. Haluatko jakaa tuotekokemuksesi tai kysyä kysymyksen? Jätä kommentti sivun alalaidassa.
Oletko tyytyväinen kohteeseen BaByliss MT996E Partatrimmeri?
Kyllä Ei
Arvostele tuote ensimmäisenä
0 äänet

Keskustele tuotteesta

Täällä voit jakaa mielipiteesi BaByliss MT996E Partatrimmeri:sta. Jos sinulla on kysyttävää, lue ensin huolellisesti käyttöohje. Käsikirjaa voi pyytää yhteydenottolomakkeellamme.

Lisää tästä ohjekirjasta

Ymmärrämme, että on mukavaa, että sinulla on paperikäyttöinen käyttöopas laitteellesi BaByliss MT996E Partatrimmeri. Voit aina ladata oppaan verkkosivuiltamme ja tulostaa sen itse. Jos haluat alkuperäisen käyttöoppaan, suosittelemme ottamaan yhteyttä osoitteeseen BaByliss. He saattavat pystyä toimittamaan alkuperäisen ohjekirjan. Etsitkö laitteen BaByliss MT996E Partatrimmeri käyttöopasta toisella kielellä? Valitse haluamasi kieli kotisivuiltamme ja etsi mallinumero nähdäksesi, onko sitä saatavilla.

Tekniset tiedot

Tuotemerkki BaByliss
Malli MT996E
Kategoria Partatrimmerit
Tiedostotyyppi PDF
Tiedoston koko 2.89 MB

Kaikki käsikirjat kohteelle BaByliss Partatrimmerit
Lisää Partatrimmerit käsikirjoja

Usein kysytyt kysymykset kohteesta BaByliss MT996E Partatrimmeri

Tukitiimimme etsii hyödyllisiä tuotetietoja ja vastaa yleisiin kysymyksiin. Jos huomaat yleisissä kysymyksissä virheen, kerro siitä meille yhteydenottolomakkeella.

Voinko käyttää partatrimmeriä myös muihin hiuksiin? Todennettu

Parta-trimmerillä on ohuemmat terät kuin hiusleikkureilla, joten ne soveltuvat paremmin lyhyille hiuksille. Hiustenleikkurit on suunniteltu erityisesti päänahan hiusten leikkaamiseen.

Tästä oli apual (100) Lue lisää
Käyttöohje BaByliss MT996E Partatrimmeri

Liittyvät tuotteet

Aiheeseen liittyvät luokat