NORSK SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MAGYAR POLSKI ČESKY РУССКИЙ TÜRKÇE
SVENSKA
Щетка для укладки волос
Производитель: BaByliss SARL
99 Авеню Аристид Бриан
92120, Монруж, Франция
Факс 33 (0) 1 46 56 47 52
Сделано в Китае
Дата производства (неделя, год): см. на товаре
AS545E
Läs säkerhetsanvisningarna innan du börjar.
PRODUKTEGENSKAPER
• Plattningshuvud Deep Black Ceramic (1) med reglerhjul (2): plattning (a)/
volym vid rötterna (b)
• Roterande borste Deep Black Ceramic Ø 50 mm i vildsvinsborst (3)
• Koncentrationsmunstycke (4)
• Borste för naturlig styling (5)
• Eekt 600 W
• Jonteknik: ger glans och motverkar statiskt hår
• 2 temperaturnivåer + kalluftsläge (6)
• Knapp för riktningsval för det roterande huvudet (7)
• Omställbart bakre lter (8)
ANVÄNDNING
• Torka håret väl med en handduk efter schamponering och red ut det
omsorgsfullt med en glestandad kam.
• Förtorka håret med en hårfön eller med apparaten tillsammans med
koncentrationsmunstycket (4). Lämna det fuktigt.
• Lyft upp håret med hjälp av en hårnål och börja bearbeta håret undertill.
• Välj önskat tillbehör och placera det på apparatens skaft innan du startar
den. Lås det med låsknappen på tillbehörets topp eller rygg (BILD 1).
• Välj lämplig temperatur:
– Nivå I för tunt hår
– Nivå II för tjockt hår
Plattning eller plattning med volym vid rötterna
• Placera plattningshuvudet Deep Black Ceramic (1) på apparatens skaft.
• För plattning (BILD 2): Vrid reglerhjulet (2) till ”plattning” (a) och ta en
slinga som är ungefär 3 cm stor. Placera plattningshuvudet Deep Black
Ceramic på hårslingan (kammens tänder nedåt) och låt apparaten glida
långsamt längs slingan från rötterna till topparna. Kontrollera att piggarna
verkligen går in i håret. Håll vid behov slingan sträckt med andra handen.
• För plattning med volym vid rötterna (BILD 3): Vrid reglerhjulet (2) till
”volym vid rötterna” (b) och placera plattningshuvudet Deep Black Ceramic
under hårslingan vid rötterna (kammens tänder uppåt). Håll positionen i
några ögonblick och låt sedan apparaten glida långsamt längs slingan ända
till topparna.
Fönborstning (BILD 4)
• Placera den roterande borsten Deep Black Ceramic Ø 50 mm (3) på
apparatens skaft.
• Ta en ungefär 3 cm stor slinga.
• Placera apparaten under slingan.
• Lyft upp slingan i 90° jämfört med hårbotten så att håret under inte trasslar
in sig.
• Låt borsten glida längs slingan och vrid borsten utan att slingan vrids ett
helt varv. Upprepa rörelsen era gånger medan du låter borsten glida från
rötterna till topparna.
OBS! Rulla automatiskt upp hårslingan runt det roterande huvudet genom
att trycka på knappen för rotation åt höger eller vänster och hålla ned den
tills du är klar. Du väljer rotationsriktning åt höger eller vänster beroende på
handgrepp och önskad eekt (inåt eller utåt). Avbryt rotationen genom att
släppa upp knappen.
• Lägg extra tid på topparna och avsluta med kall luft för att xera frisyren.
OBS! Den roterande borsten rör sig inte i kalluftsläget.
Naturlig styling
• Placera borsten for naturlig styling (5) på apparatens skaft.
• Ta en slinga och placera borsten under slingan vid hårrötterna. Kontrollera
att piggarna verkligen går in i håret. Vid behov, håll slingan sträckt med
andra handen. Låt apparaten glida långsamt längs slingan från rötterna till
topparna, och avsluta rörelsen med en lätt vridning av handleden för att
ge frisyren liv.
UNDERHÅLL
• Dra ur sladden och låt apparaten svalna helt innan du gör rengör den eller
lägger undan den.
• För att undvika ansamling av hår, hårvårdsprodukter osv. rekommenderar
vi att du regelbundet rengör tillbehören. Ta först bort tillbehör från
apparatens skaft. Ta bort hår från borsten med en kam. Använd en torr eller
lätt fuktad trasa för att torka av plast- och keramikytor.
• För att förlänga apparatens livstid bör det bakre ltret regelbundet tas ut
och tömmas på damm.
AS545E
Před použitím si přečtěte bezpečnostní pokyny.
TECHNICKÉ ÚDAJE VÝROBKU
• Nástavec pro žehlení s keramickou povrchovou úpravou Deep Black Ceramic
(1) s nastavovacím kolečkem (2): vyhlazení (a) / objem od kořínků (b)
• Rotační hlavice Deep Black s keramickou povrchovou úpravou s kartáčem s
kančími štětinami o průměru 50 mm (3)
• Koncentrátor pro usměrnění proudu vzduchu (4)
• Kartáč pro přirozený tvar (5)
• Výkon 600 W
• Iontová technologie: lesk a antistatická úprava
• 2 úrovně teploty + poloha „chladný vzduch“ (6)
• Tlačítko pro volbu směru otáčení otočné hlavice (7)
• Zadní sklopný ltr (8)
POUŽITÍ
• Vlasy řádně umyjte šamponem a osušte do ručníku. Pomocí hrubého
hřebenu pečlivě rozčesejte.
• Předem vysušte vlasy pomocí vysoušeče vlasů nebo pomocí tohoto
přístroje vybaveným nástavcem pro usměrnění proudění vzduchu, tzv.
koncentrátorem (4). Ponechte vlasy vlhké.
• Nadzvedněte vlasy pomocí sponky a začněte pracovat od spodních
pramínků.
• Zvolte si takové příslušenství, které vám vyhovuje, a umístěte je na přístroj
před zapnutím. Uzamkněte je pomocí zamykacího tlačítka v horní nebo
zadní části příslušenství (obr. 1).
• Zvolte teplotu, která vám vyhovuje:
- Úroveň I pro jemné vlasy
- Úroveň II pro husté vlasy
Rychlé vyhlazení nebo vyhlazení s objemem od kořínků
• Nástavec pro žehlení Deep Black Ceramic s keramickou povrchovou úpravou
(1) umístěte na přístroj.
• Pro rychlé vyhlazení (obr. 2): Otočte nastavovací kolečko (2) do polohy
„Žehlení“ (a) a uchopte jeden pramínek vlasů o síle cca 3 cm. Umístěte
nástavec pro žehlení Deep Black Ceramic s keramickou povrchovou úpravou
nad pramínek vlasů (zuby hřebene směřují dolů) a nechte přístroj pomalu
klouzat po pramínku od kořínků po konečky vlasů. Zajistěte, aby hřeben
důkladně pronikl do pramínku vlasů; pomáhejte si případně druhou rukou
při napínání pramínku.
• Pro vyhlazení s objemem od kořínků (obr. 3): Otočte nastavovací kolečko
(2) do polohy (b) na režim „Objem od kořínků“ a nástavec pro žehlení Deep
Black Ceramic s keramickou povrchovou úpravou pod pramínek u kořene
vlasů (zuby hřebene směřují nahoru). Několik okamžiků držte v této poloze,
pak přístroj opatrně posouvejte po pramínku až ke konečkům.
Kartáčování (obr. 4)
• Umístěte rotační hlavici Deep Black s keramickou povrchovou úpravou s
kartáčem o průměru 50 mm (3) na přístroj.
• Uchopte pramen vlasů široký přibližně 3 cm.
• Umístěte přístroj ze spodní strany pramene vlasů.
• Zvedněte pramen do úhlu 90° od hlavy, aby se pramen nepletl mezi spodní
vlasy.
• Klouzejte a otáčejte kartáčem po celé délce pramene vlasů, postup opakujte
několikrát a postupujte vždy od kořínků po konečky vlasů.
Poznámka: Chcete-li pramen vlasů automaticky namotat na rotační hlavici,
stiskněte tlačítko pro směr rotace vpravo nebo vlevo a držte stisknuté po
celou dobu vysoušení. Směr otáčení vpravo nebo vlevo odpovídá úchopu
ruky a požadovanému efektu vysoušení, rotace směrem k hlavě, nebo od
hlavy. Otáčení zastavíte uvolněním tlačítka.
• U konečků vlasů zpomalte a nakonec pomocí dávky chladného vzduchu
účes zaxujte. Poznámka: V poloze chladného vzduchu zůstává otočný
kartáč nehybný.
Přirozený tvar
• Kartáč pro přirozený tvar (5) umístěte na přístroj.
• Uchopte pramínek vlasů a umístěte kartáč pod pramen vlasů u kořínků.
Zajistěte, aby kolíky důkladně pronikly do pramínku vlasů; pomáhejte
si případně druhou rukou při napínání pramínku. Opatrně posouvejte
přístroj podél pramene od kořínků ke konečkům a nakonec opatrně otočte
zápěstím, abyste účesu dodali vzhled pohybu.
ÚDRŽBA
• Přístroj odpojte ze sítě a před jeho vyčištěním a uskladněním jej nechte
zcela vychladnout.
• Doporučujeme vám pravidelně čistit příslušenství, aby se v něm
nehromadily vlasy, přípravky pro úpravu vlasů atd. Z těla přístroje nejprve
odpojte příslušenství. Pomocí hřebene vyčešte vlasy z kartáčů. Pomocí
suchého nebo velmi slabě navlhčeného kapesníku otírejte plastové a
keramické povrchy.
• Pro prodloužení životnosti zařízení je nutné pravidelně čistit ltr v zadní
části přístroje od nahromaděného prachu.
AS545E
Tutustu turvaohjeisiin ennen laitteen käyttöä.
TUOTTEEN OMINAISUUDET
• Suoristuspää Deep Black Ceramic (1) säätöpyörällä (2): suoristus (a) /
hiusjuurten kohotus (b)
• Pyörivä harja Deep Black Ceramic Ø 50 mm villisian harjaksilla (3)
• Muotoilusuutin (4)
• Luonnollinen muotoiluharja (5)
• Teho 600 W
• Ionic-tekniikka: kiiltoa ilman sähköisyyttä
• Kaksi lämpötilatasoa + « kylmäilma » -toiminto (6)
• Pyörivän pään pyörimissuunnan valintapainike (7)
• Irrotettava takasuodin (8)
KÄYTTÖ
• Shampoopesun jälkeen kuivaa hiukset pyyhkeellä ja selvitä ne huolellisesti
suurihampaisella kammalla.
• Esikuivaa hiukset hiustenkuivaajalla tai muotoilusuuttimella varustetulla
laitteella (4). Jätä hiukset kosteiksi.
• Nosta ylemmät hiukset pinnillä ylös ja aloita käsittely alemmista
hiussuortuvista.
• Valitse sopiva tarvike ja aseta se laitteen runkoon ennen laitteen
käynnistämistä. Kiinnitä tarvike sen selkäpuolella tai yläpuolella olevalla
kiinnityspainikkeella (KUVA 1).
• Valitse sopiva lämpötila:
- Taso I ohuille hiuksille
- Taso II paksuille hiuksille
Tavallinen suoristus tai hiusjuuria kohottava suoristus
• Aseta Deep Black Ceramic -suoristuspää (1) laitteen runkoon.
• Tavallinen suoristus (KUVA 2): Käännä säätöpyörä (2) «suoristus»-asentoon
(a) ja erota hiuksista noin 3 cm paksuinen hiussuortuva. Aseta Deep Black
Ceramic -suoristuspää hiussuortuvan yläpuolelle (kamman hampaat
alaspäin) ja liu’uta laitetta hitaasti pitkin hiussuortuvaa juurista latvoihin.
Tarkista, että kampa työntyy kunnolla hiuksiin; kiristä tarvittaessa
hiussuortuvaa suoraksi toisella kädellä.
• Hiusjuuria kohottava suoristus (KUVA 3): Käännä säätöpyörä (2)
«hiusjuurten kohotus» -asentoon (b) ja aseta Deep Black Ceramic-kampa
hiussuortuvan alapuolelle hiusjuuriin (kamman hampaat ylöspäin). Pidä
kampaa hetken tässä asennossa ja liu’uta laitetta sitten hitaasti pitkin
hiussuortuvaa juurista latvoihin.
Harjaus (KUVA 4)
• Aseta pyörivä Ø 50 mm Deep Black Ceramic -harja (3) laitteen runkoon.
• Erottele hiuksista noin 3 cm paksuinen hiussuortuva.
• Aseta laite suortuvan alle.
• Nosta hiussuortuvaa 90° suoraan kulmaan päänahkaan nähden, jotta alla
olevat hiukset eivät sekoitu.
• Liu’uta harjaa hiussuortuvalla pyörittämällä harjaa ilman, että suortuva
kiertyy kokonaan harjan ympärille; toista sama useita kertoja liu’uttamalla
harjaa hiusten juurista latvoihin.
HUOMIO: Hiussuortuva kiertyy automaattisesti pyörivän pään ympärille;
kun työnnät painiketta oikeaan tai vasempaan pyörimissuuntaan ja pidät
painikkeen pohjassa harjauksen ajan. Oikea tai vasen pyörimissuunta
vastaa laitteen pitosuuntaa sekä hiusten kääntämistä ulos- tai sisäänpäin
harjauksen aikana. Harja lakkaa pyörimästä, kun et enää paina painiketta.
• Keskity etenkin latvojen muotoiluun ja viimeistele kampaus kylmäilma-
toiminnolla. HUOMIO: Jos käytät kylmäilma-toimintoa, pyörivä harja ei
liiku.
Luonnollinen muotoilu
• Aseta luonnollinen muotoiluharja (5) laitteen runkoon.
• Erota hiuksista hiussuortuva ja aseta harja suortuvan alle hiusten juuriin.
Tarkista, että harjan piikit työntyvät kunnolla hiuksiin; kiristä tarvittaessa
hiussuortuvaa suoraksi toisella kädellä. Liu’uta laitetta hitaasti pitkin
hiussuortuvaa juurista latvoihin. Päätä käsittely kääntämällä rannetta
kevyesti antamaan kampaukselle lennokkuutta.
HUOLTO
• Kytke laite irti sähköverkosta ja anna sen jäähtyä kunnolla ennen
puhdistamista tai säilyttämistä.
• Suosittelemme tarvikkeiden säännöllistä puhdistamista estääksesi
hiusten, hiustenhoitotuotteiden jne. kerääntymisen. Poista tarvikkeet
laitteen rungosta ennen puhdistusta. Poista harjoihin jääneet hiukset
kammalla. Puhdista laitteen muoviset ja keraamiset pinnat kuivalla tai
hyvin kevyesti kostutetulla liinalla.
• Pidennä laitteen käyttöikää irrottamalla takasuodatin säännöllisesti ja
puhdistamalla se pölystä.
AS545E
Πριν από τη χρήση, συμβουλευτείτε τις οδηγίες ασφαλείας.
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
• Κεφαλή ισιώματος Deep Black Ceramic (1) με τροχίσκο ρύθμισης (2): ίσιωμα
(α)/όγκος από τη ρίζα (β)
• Περιστρεφόμενη βούρτσα Deep Black Ceramic διαμέτρου 50 mm με τρίχες
αγριογούρουνου (3)
• Στόμιο συγκέντρωσης αέρα (4)
• Βούρτσα για φυσικό φορμάρισμα (5)
• Ισχύς 600 W
• Τεχνολογία ιονισμού: μαλλιά που λάμπουν και δεν ηλεκτρίζονται
• 2 επίπεδα θερμοκρασίας + ρύθμιση «ψυχρού αέρα» (6)
• Κουμπί επιλογής της κατεύθυνσης της περιστρεφόμενης κεφαλής (7)
• Αρθρωτό πίσω φίλτρο (8)
ΧΡΗΣΗ
• Μετά το λούσιμο, σκουπίστε καλά τα μαλλιά σας με μια πετσέτα και
ξεμπερδέψτε τα προσεκτικά χρησιμοποιώντας μια χτένα με αραιά δόντια.
• Προ-στεγνώστε τα μαλλιά σας με σεσουάρ ή συσκευή με ενσωματωμένο
στόμιο συγκέντρωσης αέρα (4). Αφήστε τα νωπά.
• Πιάστε τα μαλλιά ψηλά με ένα τσιμπιδάκι και αρχίστε να δουλεύετε πρώτα
από τις εσωτερικές τούφες.
• Επιλέξτε το κατάλληλο εξάρτημα και τοποθετήστε το στο σώμα της
συσκευής πριν από την ενεργοποίηση. Κλειδώστε το με τη βοήθεια του
κουμπιού κλειδώματος που βρίσκεται στο πάνω ή στο πίσω μέρος του
εξαρτήματος (ΕΙΚ 1).
• Επιλέξτε την κατάλληλη θερμοκρασία:
- Επίπεδο I για λεπτά μαλλιά
- Επίπεδο II για μαλλιά με χοντρή τρίχα
Αυστηρό ίσιωμα ή ίσιωμα με όγκο από τις ρίζες
• Τοποθετήστε την κεφαλή ισιώματος Deep Black Ceramic (1) στο σώμα της
συσκευής.
• Για αυστηρό ίσιωμα (ΕΙΚ 2): Γυρίστε τον τροχίσκο ρύθμισης (2) στη
λειτουργία «ισιώματος» (α) και πιάστε μια τούφα πάχους περίπου 3 cm.
Τοποθετήστε την κεφαλή ισιώματος Deep Black Ceramic πάνω στην τούφα
των μαλλιών (δόντια της χτένας προς τα κάτω) και γλιστρήστε απαλά τη
συσκευή κατά μήκος της τρούφας από τη ρίζα μέχρι τις άκρες. Φροντίστε η
χτένα να εισχωρεί καλά στα μαλλιά. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το άλλο
χέρι για να τεντώσετε την τούφα.
• Για ίσιωμα με όγκο από τη ρίζα (ΕΙΚ 3): Γυρίστε τον τροχίσκο ρύθμισης (2)
στη λειτουργία για «όγκο από τη ρίζα» (β) και τοποθετήστε την κεφαλή
ισιώματος Deep Black Ceramic κάτω από την τούφα στη ρίζα των μαλλιών
(δόντια της χτένας προς τα πάνω). Περιμένετε μερικά δευτερόλεπτα σε
αυτήν τη θέση και γλιστρήστε απαλά τη συσκευή κατά μήκος της τούφας
μέχρι τις άκρες.
Βούρτσισμα (ΕΙΚ 4)
• Τοποθετήστε την περιστρεφόμενη βούρτσα Deep Black Ceramic διαμέτρου
50 mm (3) στο σώμα της συσκευής.
• Πιάστε μια τούφα μαλλιών πάχους περίπου 3 cm.
• Τοποθετήστε τη συσκευή κάτω από την τούφα.
• Σηκώστε την τούφα σε γωνία 90° σε σχέση με το κεφάλι, για να μην
μπλεχτούν οι εσωτερικές τούφες.
• Γλιστρήστε τη βούρτσα στην τούφα περιστρέφοντας τη βούρτσα χωρίς η
τούφα να κάνει έναν ολόκληρο γύρο. Επαναλάβετε την κίνηση αρκετές
φορές γλιστρώντας τη βούρτσα από τη ρίζα μέχρι τις άκρες.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για να τυλίξετε αυτόματα την τούφα των μαλλιών γύρω από
την περιστρεφόμενη κεφαλή, πατήστε το κουμπί για τη δεξιόστροφη ή την
αριστερόστροφη κατεύθυνση περιστροφής και συνεχίστε να πιέζετε κατά το
βούρτσισμα. Η δεξιόστροφη ή η αριστερόστροφη κατεύθυνση περιστροφής
αντιστοιχεί τόσο στο κράτημα της βούρτσας όσο και στο επιθυμητό
αποτέλεσμα του χτενίσματος, προς την εξωτερική ή την εσωτερική πλευρά
του προσώπου σας. Σταματήστε την περιστροφή απελευθερώνοντας το
κουμπί.
• Επιμείνετε στις άκρες και ολοκληρώστε με ψυχρό αέρα για φιξάρισμα του
χτενίσματος. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Με τη ρύθμιση «ψυχρού αέρα», η περιστρεφόμενη
βούρτσα παραμένει σταθερή.
Φυσικό φορμάρισμα
• Τοποθετήστε τη βούρτσα για φυσικό φορμάρισμα (5) στο σώμα της
συσκευής.
• Πιάστε μια τούφα μαλλιών και τοποθετήστε τη βούρτσα κάτω από την τούφα
στη ρίζα των μαλλιών. Φροντίστε οι τρίχες να εισχωρούν καλά στα μαλλιά.
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το άλλο χέρι για να τεντώσετε την τούφα.
Γλιστρήστε απαλά τη συσκευή κατά μήκος της τρούφας από τις ρίζες μέχρι
τις άκρες ολοκληρώνοντας την κίνηση με ελαφρά περιστροφή του καρπού
για να δώσετε κίνηση στο χτένισμα.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
• Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα και αφήστε τη να κρυώσει εντελώς
πριν από τον καθαρισμό ή την αποθήκευση.
• Σας συμβουλεύουμε να καθαρίζετε τα εξαρτήματα τακτικά για να
αποτρέπεται η συσσώρευση τριχών, προϊόντων στάιλινγκ κ.λπ. Αφαιρείτε
πρώτα τα εξαρτήματα του σώματος της συσκευής. Χρησιμοποιήστε μια
χτένα, για να απομακρύνετε τις τρίχες από τις βούρτσες. Χρησιμοποιήστε
ένα στεγνό ή ελαφρώς νοτισμένο πανί, για να καθαρίσετε τις πλαστικές και
τις κεραμικές επιφάνειες.
• Για να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής της συσκευής, να αφαιρείτε τακτικά το
πίσω φίλτρο για να αποτρέπεται η συσσώρευση σκόνης.
AS545E
Használat előtt olvassa el a biztonsági előírásokat.
A TERMÉK JELLEMZŐI
• Deep Black Ceramic simítófej (1) szabályozókerékkel (2): hajsimítás (a)/
hajtőkiemelés (b)
• Vaddisznósörtéjű forgókefe Deep Black Ceramic bevonattal, Ø 50 mm (3)
• Szűkítő (4)
• Klasszikus formájú kefe (5)
• Teljesítmény: 600 W
• Ionos technológia: fényes és antisztatikus haj
• 2 hőfokozat + „hideg levegő” funkció (6)
• Váltógomb a forgófej forgási irányának megváltoztatásához (7)
• Lenyitható hátsó szűrő (8)
HASZNÁLAT
• Hajmosás után csavarja egy törölközőbe és gondosan törölje meg a haját,
majd bontsa ki egy nagyfogú fésűvel.
• A szűkítővel ellátott készülékkel végezzen előszárítást és hagyja nedvesen
a haját (4). Ne szárítsa meg teljesen, hagyja enyhén nedvesen.
• Egy csipesszel rögzítse a hajat a fejtetőn, és kezdje a műveletet az alul lévő
hajtincsekkel.
• Válassza ki a megfelelő tartozékot és helyezze fel a készülékre, előtte
azonban kapcsolja ki a készüléket. Rögzítse a tartozékot a tetején vagy a
hátoldalán lévő gomb segítségével (1. ábra).
• Válassza ki az Önnek megfelelő hőmérsékletet:
- I-es fokozat vékony szálú hajhoz
- II-es fokozat vastag szálú hajhoz
Hajegyenesítés vagy hajtőkiemelés
• Helyezze a Deep Black Ceramic simítófejet (1) a készülékre.
• Hajegyenesítéshez (2. ábra): Fordítsa el a szabályozókereket (2) a „Simítás”
(a) állásba és fogjon meg egy körülbelül 3 cm széles hajtincset. Helyezze a
Deep Black Ceramic simítófejet a hajtincsre (a fésű fogai lefelé néznek) és a
hajtőtől kiindulva óvatosan csúsztassa a készüléket egészen a hajvégekig.
Ügyeljen arra, hogy a fésűk jól behatoljanak a hajba; szükség esetén
segítsen a másik kezével is a tincs megtartásában.
• Hajtőkiemeléshez (3. ábra): Fordítsa a szabályozókereket (2) a
„Hajtőkiemelés” (b) állásba és helyezze a Deep Black Ceramic simítófejet
a tincsre a haj tövénél (a fésű fogai felfelé néznek). Tartsa a készüléket
néhány pillanatig ebben a pozícióban, majd lassan csúsztassa végig a
tincsen egészen a hajvégekig.
Beszárítás (4. ábra)
• Helyezze az 50 mm-es átmérőjű Deep Black Ceramic forgókefét (3) a
készülékre.
• Fogjon meg egy körülbelül 3 cm vastagságú hajtincset.
• Helyezze a készüléket a hajtincsre.
• Emelje meg a hajtincset 90 fokban a koponyához viszonyítva, hogy az alul
levő haj ne gubancolódjon össze.
• Csúsztassa a kefét a hajtincs hosszában úgy forgatva, hogy a hajtincs
ne tegyen egy teljes fordulatot; ismételje meg többször a mozdulatot a
hajtőtől a hajvégekig.
Megjegyzés: A jobb vagy bal forgásiránynak megfelelő gomb lenyomásával
a hajtincs automatikusan rácsavarodik a forgófejre. A beszárítás alatt tartsa
folyamatosan lenyomva a gombot. A jobb vagy bal forgásirány kiválasztása a
megfogástól illetve attól függ, hogy a hajtincset befelé vagy kifelé kívánja-e
beszárítani. A gomb elengedésével állítsa meg a kefe forgását.
• Ismételje meg többször a hajvégeknél, majd fejezze be néhány fújással
a frizura rögzítése érdekében. Megjegyzés: „Hideg levegő” pozícióban a
forgókefe x állásban marad.
Természetes hajforma
• Helyezze a klasszikus formájú kefét (5) a készülékre.
• Fogjon meg egy hajtincset és helyezze a kefét a hajtincs alá, a hajtőhöz.
Ügyeljen arra, hogy a fésű apró fogazata jól behatoljon a hajba; szükség
esetén segítsen a másik kezével is a tincs megtartásában. Lassan, óvatosan
csúsztassa a készüléket a hajtincs hosszában, a hajtőtől a hajszálak vége
felé és fejezze be a mozdulatot a csukló könnyű elfordításával, hogy
rugalmasságot adjon a frizurának.
KARBANTARTÁS
• Húzza ki a készüléket a konnektorból és hagyja teljesen lehűlni, mielőtt
megtisztítja vagy elteszi a helyére.
• A hajszálak, hajápoló szerek stb. felhalmozódásának elkerülése érdekében
javasoljuk a tartozékok rendszeres tisztítását. A tartozékokban maradt
hajszálakat távolítsa el. A hajszálak kefékből történő eltávolítását fésűvel
végezze. A műanyag és kerámia felületek tisztításához használjon száraz
vagy enyhén nedves törlőkendőt.
• A készülék élettartamának meghosszabbítása érdekében rendszeresen
távolítsa el a hátsó szűrőt a por felhalmozódásának elkerülése érdekében.
AS545E
Les sikkerhetsinstruksjonene før bruk.
PRODUKTEGENSKAPER
• Rettehode Deep Black Ceramic (1) med reguleringshjul (2): glatting (a) /
volum ved hårrøttene (b)
• Roterende børste Deep Black Ceramic Ø 50 mm av villsvinhår (3)
• Konsentrator (4)
• Børste for naturlig styling (5)
• Eekt 600 W
• Ionisk teknologi: glans og antistatisk virkning
• 2 temperaturnivåer + «kaldluft»-posisjon (6)
• Knapp for å velge rotasjonsretning på det roterende hodet (7)
• Bakre lter, vippbart (8)
BRUK
• Etter å ha vasket håret, tørk det godt i et håndkle, og gre det med en kam
med store tagger.
• Tørk først håret med en hårføner, eller bruk apparatet med konsentratoren
(4). La det være fuktig.
• Løft håret ved hjelp av en hårklemme, og begynn å arbeide med håret
nedenfra.
• Velg passende tilbehør, og sett det på plass før apparatet slås på. Lås det
med låseknappen på tilbehørets topp eller rygg (FIG. 1).
• Velg passende temperatur:
- Nivå I for tynt hår
- Nivå II for tykt hår
Rett glatting eller glatting med volum ved røttene
• Plasser rettehodet Deep Black Ceramic (1) på toppen av apparatet.
• For ena rett glatting (FIG. 2): Vri reguleringshjulet (2) til “glatting” (a), og ta
en hårlokk som er omtrent 3 cm stor. Plasser rettehodet Deep Black Ceramic
på hårlokken (kammens tenner nedover), og la apparatet gli langsomt
langs lokken fra hårrøttene til hårtuppene. Pass på at kammen trenger godt
inn i håret. Bruk den andre hånden for å holde hårlokken.
• For glatting med volum ved hårrøtterne (FIG. 3): Vri reguleringshjulet (2)
til “volum ved hårrøttene” (b), og plasser rettehodet Deep Black Ceramic
under hårlokken ved røttene (kammens tenner oppover). Hold posisjonen
et øyeblikk, og la deretter apparatet gli langsomt langs lokken og helt ut
til tuppene.
Børsting (FIG. 4)
• Sett den roterende børsten Deep Black Ceramic Ø 50 mm (3) på toppen av
apparatet.
•Ta en hårlokk med en bredde på ca. 3 cm.
• Plasser apparatet under lokken.
• Løft hårlokken i en 90° rett vinkel i forhold til hodet, slik at håret på
undersiden ikke vikles sammen.
• La børsten gli over hårlokken ved å vri børsten uten at lokken gjør en
hel runde; gjenta denne bevegelsen ere ganger ved å la børsten gå fra
hårrøttene til hårtuppene.
NB: For å automatisk rulle opp hårlokken rundt det roterende hodet, trykk
inn knappen for høyre eller venstre rotasjonsretning, og hold den inne under
behandlingen med børsten. Høyre eller venstre rotasjonsretning tilsvarer
håndgrepet, samt den ønskede eekten med børsting innover eller utover.
Stans rotasjonen ved å slippe opp knappen.
• Arbeid ekstra på tuppene, og fullfør med å blåse litt frisk luft for å feste
frisyren. NB: Den roterende børsten beveger seg ikke i kaldluftstillingen.
For en frisyre med naturlig form
• Plasser børsten for naturlig styling (5) på toppen av apparatet.
• Ta en hårlokk, og plasser børsten under lokken ved hårrøttene. Pass på
at kammen trenger godt inn i håret. Bruk den andre hånden for å holde
hårlokken. La apparatet gli forsiktig langs hårlokken fra hårrøttene til
hårtuppene, og fullfør bevegelsen med en lett rotasjon med håndleddet
for å gi bevegelse til frisyren.
VEDLIKEHOLD
• Koble apparatet fra strømnettet, og la det kjøle helt ned før det rengjøres
eller pakkes vekk.
• Vi anbefaler å rengjøre tilbehørene jevnlig for å unngå oppsamling av
hår, hårpleieprodukter osv. Ta først tilbehøret av apparatet. Fjern hår fra
børsten med en kam. Bruk en tørr eller lett fuktig klut for keramiske- eller
plastoverater.
• For å forlenge levetiden til apparatet, ern og rengjør det bakre lteret
regelmessig for å unngå opphoping av støv.
AS545E
Przed użyciem przeczytać zasady bezpieczeństwa.
OPIS PRODUKTU
• Głowica prostująca Deep Black Ceramic (1) z pokrętłem regulującym (2):
prostowanie (a) / objętość u nasady (b)
• Obrotowa szczotka Deep Black Ceramic o średnicy 50 mm z włosiem dzika (3)
• Koncentrator (4)
• Szczotka do układania naturalnego (5)
• Moc 600 W
• Technologia Ionic: zapewnia połysk włosów i ma działanie antystatyczne
• 2 poziomy temperatury + pozycja „chłodne powietrze” (6)
• Przycisk wyboru kierunku obracania się głowicy obrotowej (7)
• Odchylany ltr tylny (8)
SPOSÓB UŻYCIA
• Po umyciu włosów dokładnie osusz je ręcznikiem i starannie rozczesz za
pomocą grzebienia o grubych zębach.
• Lekko podsusz włosy suszarką lub za pomocą urządzenia wyposażonego w
koncentrator (4). Pozostaw je wilgotne.
• Unieś wierzchnie warstwy włosów i zepnij spinką, aby rozpocząć
modelowanie dolnych pasm włosów.
• Wybierz odpowiednie akcesorium i załóż je na korpus urządzenia przed
włączeniem. Zablokuj akcesorium za pomocą przycisku blokującego
znajdującego się na czubku lub z tyłu akcesorium (RYS. 1).
• Wybierz odpowiednią temperaturę:
– Poziom I dla cienkich włosów
– Poziom II dla grubych włosów
Prostowanie na sztywno lub z nadawaniem włosom objętości u
nasady
• Umieść głowicę prostującą Deep Black Ceramic (1) na korpusie urządzenia.
• Prostowanie na sztywno (RYS. 2): Obróć pokrętło regulacyjne (2) do pozycji
„prostowanie” (a) i chwyć pasmo włosów o szerokości około 3 cm. Ustaw
głowicę prostującą Deep Black Ceramic powyżej pasma włosów (tak aby
zęby grzebienia były skierowane w dół) i delikatnie przesuń urządzenie
wzdłuż pasma od nasady włosów aż po końce. Zwróć uwagę na to, by
grzebień dobrze zagłębił się we włosy – w razie potrzeby przy naciąganiu
pasma włosów pomóż sobie drugą ręką.
• Prostowanie z nadawaniem włosom objętości u nasady (RYS. 3): Obróć
pokrętło regulacyjne (2) do pozycji „objętość u nasady” (b) i ustaw głowicę
prostującą Deep Black Ceramic powyżej pasma włosów, u nasady (tak aby
zęby grzebienia były skierowane do góry). Przytrzymaj urządzenie przez
kilka chwil w tej pozycji, a następnie delikatnie przesuń wzdłuż pasma
włosów aż po końce.
Modelowanie (RYS. 4).
• Umieść szczotkę obrotową Deep Black Ceramic o średnicy 50 mm (3) na
korpusie urządzenia.
• Chwyć pasmo włosów o szerokości ok. 3 cm.
• Umieść urządzenie pod pasmem włosów.
• Podnieś pasmo włosów tak, by między nim a głową powstał kąt prosty (90°)
– dzięki temu unikniesz wplątywania się włosów od spodu.
• Przesuwaj szczotkę po paśmie włosów, obracając ją w taki sposób, by nie
zrobić pasmem pełnego obrotu. Powtarzaj gest kilkakrotnie, przesuwając
szczotkę od nasady włosów w stronę końcówek.
UWAGA: Aby automatycznie owinąć pasmo włosów wokół głowicy
obrotowej, wciśnij przycisk odpowiadający kierunkowi obrotu w prawo
lub w lewo i przytrzymaj go w pozycji wciśniętej podczas modelowania.
Kierunek obrotu w prawo lub w lewo odpowiada pozycji względem
urządzenia trzymanego w ręce oraz zamierzonemu efektowi modelowania
– do wewnątrz lub na zewnątrz. Zatrzymanie obrotu głowicy uzyskuje się
przez zwolnienie przycisku.
• Zwróć szczególną uwagę na końcówki; zakończ zabieg, stosując nadmuch
chłodnego powietrza, aby utrwalić fryzurę. UWAGA: W pozycji „chłodne
powietrze” szczotka obrotowa pozostaje nieruchoma.
Układanie naturalne
• Umieść szczotkę do układania naturalnego (5) na korpusie urządzenia.
• Chwyć pasmo włosów i umieść szczotkę pod nim, u nasady włosów. Zwróć
uwagę na to, by wypustki dobrze zagłębiły się we włosy – w razie potrzeby
przy naciąganiu pasma włosów pomóż sobie drugą ręką. Przesuwaj powoli
urządzenie wzdłuż pasma włosów, od nasady włosów w kierunku końcówek,
na zakończenie lekko przekręć nadgarstek, by dodać fryzurze dynamiki.
KONSERWACJA
• Odłącz urządzenie i pozostaw do całkowitego wystygnięcia przed
oczyszczeniem lub schowaniem.
• Zalecamy regularne czyszczenie akcesoriów, aby uniknąć gromadzenia
się włosów, pozostałości po produktach kosmetycznych itd. Przed
czyszczeniem należy zdjąć akcesoria z korpusu urządzenia. Do usuwania
włosów ze szczotek używaj grzebienia. Do czyszczenia plastikowych i
ceramicznych powierzchni używaj suchej lub lekko wilgotnej szmatki.
• Aby wydłużyć okres użytkowania urządzenia, zdejmuj regularnie tylny ltr,
aby oczyścić urządzenie z gromadzącego się kurzu.
AS545E
Предварительно ознакомьтесь с инструкциями по безопасности.
ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ
• Расадка для выпрямленияDeep Black Ceramic (1) с регулировочным
роликом (2): выпрямление:
• Вращающаяся щетка Deep Black Ceramic Ø 50 мм с натуральной свиной
щетиной (3)
• Концентратор (4)
• Расческа для придания естественной формы (5)
• Мощность 600 Вт
• Ионная технология: блеск и антистатический эффект
• 2 температурных режима + положение «холодный воздух» (6)
• Кнопка выбора направления вращения вращающейся головки (7)
• Съемный задний фильтр (8)
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
• Пос ле того как вы вымоете волосы, хорошо промокните их полотенцем
и тщательно расчешите расческой с крупными зубьями.
• Предварительно подсушите волосы феном или прибором с
концентратором (4). Оставьте их влажными.
• Поднимите волосы наверх и зафиксируйте с помощью зажима, чтобы
начать с нижних прядей.
• Выберите аксессуар, который вам подходит, и установите его на корпус
аппарата перед тем, как включить его. Зафиксируйте его с помощью
кнопки фиксатора, расположенной в верхней или задней части
аксессуара (РИС. 1).
• Выберите подходящую вам температуру:
- Уровень I для тонких волос
- Уровень II для густых волос.
Полное выпрямление или выпрямление с объемом у корня
• Установите насадку для выпрямления Deep Black Ceramic (1) на корпус
устройства.
• Полное выпрямление (РИС. 2): Поверните регулировочный ролик
(2) в положение (а) и отделите прядь волос шириной около 3 см.
Расположите выпрямляющую насадку Deep Black Ceramic над прядью
волос (зубьями расчески вниз) и медленно передвигайте аппарат
по всей длине пряди от корней до кончиков волос. Убедитесь, что
зубья расчески глубоко проникают в волосы; в случае необходимости
натяните прядь с помощью другой руки.
• Выпрямление с объемом у корня (РИС. 3): Поверните регулировочный
ролик (2) в положение (2b) и расположите выпрямляющую насадку
Deep Black Ceramic под прядью у корней волос (зубьями расчески
вверх). Удерживайте аппарат несколько секунд в таком положении,
затем медленно передвигайте его по всей длине пряди до кончиков
волос.
Укладка (Рис. 4)
• Установите вращающуюся щетку Deep Black Ceramic Ø 50 мм (3) на
корпус прибора.
• Отделите прядь волос шириной около 3 см.
• Расположите прибор под прядью.
• Поднимите прядь под углом 90 градусов к голове так, чтобы волосы
снизу не спутывались.
• Передвигайте вращающуюся щетку по пряди до тех пор, пока вся
прядь полностью не будет захвачена щеткой; повторите движение
несколько раз, передвигая щетку от корней до кончиков.
ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы автоматически обвить прядь волос вокруг
вращательной головки, нажмите кнопку направления вращения
вправо или влево и удерживайте ее нажатой во время укладки.
Направление вращения вправо или влево соответствует как
положению в руке, так и желаемому эффекту укладки внутрь или
наружу. Остановите вращение, отпустив кнопку.
• Используйте функцию «холодного обдува» для фиксации формы
концов. ПРИМЕЧАНИЕ: При использовании функции «холодного
обдува» вращающаяся щетка остается неподвижной.
Придание естественной формы
• Установите щеьку для придания естественной формы (5) на корпус
прибора.
• Возьмите прядь волос и поместите щетку под прядью у корней волос.
Убедитесь, что зубья расчески глубоко проникают в волосы; в случае
необходимости натяните прядь с помощью другой руки. Аккуратно
проводите прибором по пряди от корней до кончиков, заканчивая
жест легким поворотом запястья, чтобы придать прическе
естественный вид.
УХОД
• Перед тем, как почистить аппарат или убрать его на хранение,
отключите прибор от сети и дайте ему полностью остыть.
• Мы рекомендуем регулярно чистить насадки, чтобы избежать
накопления волос, средств для укладки и т.д. Предварительно
снимите насадки с корпуса аппарата. Для удаления волос со щёток
используйте расческу. Для очистки пластиковых и керамических
поверхностей используйте сухую или слегка влажную тканевую
салфетку.
• Чтобы продлить срок службы аппарата, регулярно очищайте задний
фильтр от пыли.
AS545E
Kullanmadan önce güvenlik talimatlarını okuyun.
ÜRÜNÜN ÖZELLİKLERİ
• Kayar başlık Ayar çarklı (2) Deep Black Ceramic (1): düzleştirme (a) / saç
köklerine hacim verme (b)
• Ø 50 mm yaban domuzu kılı Deep Black Ceramic döner başlıklı saç fırçası (3)
• Toplayıcı (4)
• Doğal şekillendirme saç fırçası (5)
• 600W güç
• İyon teknolojisi: parlaklık ve anti-statik
• 2 sıcaklık seviyesi + «soğuk hava» konumu (6)
• Döner başlığın dönme yönünü seçme düğmesi (7)
• Temizlenebilir arka ltre (8)
KULLANIM
• Şampuanladıktan sonra, saçlarınızı bir havluyla iyice kurulayın ve büyük
dişli bir tarak kullanarak dikkatlice çözün.
• Bir saç kurutma makinesi veya konsantratöre donatılmış bir cihaz yardımı
ile saçlarınızı önce kurutun (4). Nemli kalacak şekilde bırakın.
• Alttaki saç tutamlarıyla çalışmaya başlamak için üstteki saçları bir toka
yardımıyla toplayın.
• Uygun aksesuarı seçin ve ısınmaya başlamadan önce cihazın gövdesine
takın. Aksesuarın önündeki ya da arkasındaki kilitleme düğmesi ile
kilitleyin (ŞEKİL 1).
• Sizin için uygun olan sıcaklığı seçin:
- İnce telli saçlar için Seviye I
- Kalın telli saçlar için Seviye II
Yoğun düzleştirme veya saç köklerine hacim vererek düzleştirme
• Deep Black Ceramic düzleştirici başlığı (1) cihazın gövdesine takın.
• Yoğun düzleştirme için (ŞEKİL 2): Ayar çarkını (2) «düzleştirme» (a)
konumuna döndürün ve yaklaşık 3 cm genişliğinde bir saç tutamını alın.
Deep Black Ceramic düzleştirici başlığı saç tutamının üzerine yerleştirin
(tarağın dişleri aşağıya doğru olacak şekilde) ve cihazı yavaşça saç
köklerinden uçlarına doğru kaydırın. Tarağın saça nüfuz ettiğinden emin
olun; gerekiyorsa, saç tutamını germek için diğer elinizle de tutun.
• Saç köklerine hacim vererek düzleştirme için (ŞEKİL 3): Ayar çarkını (2) «saç
köklerine hacim verme» (b) konumuna döndürün ve Deep Black Ceramic
düzleştirici başlığı saç tutamının üzerinden saç köklerine (tarağın dişleri
yukarı doğru olacak şekilde) yerleştirin. Bir süre bu şekilde bekleyin ve
ardından cihazı yavaşça saç tutamı boyunca uçlara doğru kaydırın.
Tarama (ŞEKİL 4)
• Ø 50 mm Deep Black Ceramic döner başlıklı fırçayı (3) cihazın gövdesine
takın.
• Yaklaşık 3 cm genişliğinde bir saç tutamı alın.
• Cihazı saç tutamının altına yerleştirin.
• Üstteki saçların dolaşmaması için saç tutamını başa 90°’lik bir dik açıyla
kaldırın.
• Saç fırçasını saç tutamını tam bir tur attırmadan döndürerek saç tutamının
üzerinde kaydırın; saç fırçasını köklerden uçlara doğru kaydırarak bu
hareketi birçok kez tekrarlayın.
NOT: Saç tutamını döner başlığın etrafında otomatik olarak döndürmek
için, sağa veya sola döndürme düğmesini tarama boyunca basılı tutun.
Sağa veya sola döndürme yönü tutuşa ve istenilen içeri veya dışarı doğru
tarama etkisine karşılık gelir. Basılı düğmeyi serbest bırakarak saç fırçasının
dönüşünü durdurun.
• Uçların üstünde tutun ve saç şeklini sabitlemek için soğuk üfleme
konumunu kullanarak işlemi bitirin. NOT: Soğuk üeme konumunda, döner
saç fırçası sabit kalır.
Doğal şekillendirme
• Doğal şekillendirme saç fırçasını (5) cihazın gövdesine takın.
• Bir saç tutamı alın ve saç fırçasını bu saç tutamının köklerine yerleştirin.
Saç fırçası tellerinin saça nüfuz ettiğinden emin olun; gerekiyorsa, saç
tutamını germek için diğer elinizle de tutun. Cihazı köklerden uçlara doğru
saç tutamı boyunca yavaşça kaydırın ve saç tutamını düzleştirmek için haf
bir bilek hareketiyle işlemi tamamlayın.
BAKIM
• Cihazı prizden çıkarın ve temizlemeden veya toplamadan önce tamamen
soğumaya bırakın.
• Saçların ve şekillendirici ürünlerin birikmesini engellemek için aksesuarları
düzenli olarak temizlemenizi öneririz. Öncesinde cihazın gövdesinden
aksesuarları çıkarın. Fırçadan saçları temizlemek için bir tarak kullanın.
Plastik ve seramik yüzeyler için kuru veya çok haf nemli bir bez kullanın.
• Cihazın kullanım ömrünü uzatmak için biriken tozları temizlemek amacıyla
arka ltreyi düzenli olarak kontrol edin.
18_AS545E_IB.indd 2 5/22/18 3:49 PM
Keskustele tuotteesta
Täällä voit jakaa mielipiteesi BaByliss AS545E Hiusten muotoilulaite:sta. Jos sinulla on kysyttävää, lue ensin huolellisesti käyttöohje. Käsikirjaa voi pyytää yhteydenottolomakkeellamme.