Käyttöohje Auriol IAN 91944 Rannekello

Tarvitsetko käyttöoppaan Auriol IAN 91944 Rannekello? Alta voit katsoa ja ladata suomenkielisen PDF-oppaan ilmaiseksi. Tällä tuotteella on tällä hetkellä 7 usein kysyttyä kysymystä, 0 kommenttia ja 0 ääntä. Jos tämä ei ole haluamasi käyttöopas, ota meihin yhteyttä.

Onko tuotteessa vika, eikä käyttöoppaasta ole apua? Siirry Repair Café ‑alueelle etsimään ilmaisia korjauspalveluita.

Käyttöohje

Loading…

DK
DK
FR/BE
DK
DK
FR/BE
DK
DK
FR/BE
DK
DK
FR/BE
DK
DK
DK
SE
DK
DK
SESE
SESE
Undgå berøring med huden, øjnene og
slimhinderne. Ved berøring med batterisyre,
skal der skylles med rigeligt med vand og / eller
opsøges lægehjælp!
Vandtæthed
Dette ur er vandtæt op til fem bar (engelsk: 10
bar water resistant) i henhold til DIN 8310.
Illustration E viser de tilladte
anvendelsesområder. Vær venligst opmærksom
på, at vandtæthed ikke er nogen vedvarende
egenskab. Den bør kontrolleres hvert år og især
inden særlige belastninger, da de indbyggede
tætningselementers funktion aftager ved daglig
brug.
Urets armbånd Passes til
(Z31633C, Z31633D, Z31633E)
Bemærk: Til dette arbejdstrin skal De bruge en
billettang.
Tryk kronen
4
efter indstilling af klokkeslættet
ind i huset igen. Uret starter nu på det ønskede
klokkeslæt.
Dato indstilles
(Z31633B / Z31633D-F)
Træk kronen
4
forsigtigt til position 1
14
ud
af huset.
Indstil den ønskede dato, idet kronen
4
drejes
i retning med uret.
Bemærk:
Datoen kan udelukkende indstilles ved at dreje
i retning med uret.
Datoen bør ikke indstilles mellem kl. 21:00 og
01:00, da den så eventuelt ikke springer rigtigt
videre. Hvis datoen alligevel skal indstilles
indenfor dette tidsrum, indstil klokkeslættet på
et andet tidsrum forinden. Korriger
klokkeslættet efter indstilling af datoen igen.
Tryk kronen
4
efter indstilling af datoen ind i
huset igen.
DANGER DE MORT !
Les piles peuvent être avalées, ce qui peut être
mortel. En cas d’ingurgitation d’une pile, il faut
immédiatement consulter un médecin.
Les piles longtemps inutilisées doivent être
enlevées de l’appareil.
PRUDENCE ! RISQUE
D’EXPLOSION ! Ne jamais tenter
de recharger les piles !
Veiller à insérer la pile en respectant la polarité
correcte !
Au besoin, nettoyer les contacts des piles et de
l’appareil avant l’insertion.
Retirez sans délai la pile de l‘appareil si elle est
usée. Risque d‘écoulement de la pile !
En cas de non respect de ces instructions, il se
peut que la pile se décharge au-delà sa tension
finale. Il y a alors risque d‘écoulement de la pile.
Si la pile s‘est écoulée dans l‘appareil, retirez-la
immédiatement afin d‘éviter que l‘appareil ne
soit endommagé !
Ne pas jeter les piles dans les ordures ménagères !
LIVSFARE! Batterier kan blive
slugt, og det kan være livsfarligt. Hvis et batteri
bliver slugt, skal der omgående søges lægehjælp.
Batterierne bør tages ud af uret hvis de ikke
har været brugt gennem længere tid.
FORSIGTIG!
EKSPLOSIONSFARE! Batterier må
ikke genoplades!
Polariteten skal passe når batterierne lægges i!
Eventuelt skal kontakterne mellem batteri og
apparat renses før ilægningen.
Et brugt batteri fjernes fra apparatet omgående.
Der er øget risiko for udløb!
Tilsidesættelse af henvisningerne kan resultere i
at batteriet tømmes udover dets slutspænding.
Så er der risiko for udløb. Hvis batteriet skulle
være løbet ud i Deres apparat, fjern det med
det samme, for at undgå skader på apparatet!
Batterier hører ikke til i husholdningsaffaldet.
Hver forbruger er efter loven forspligtet til at
bortskaffe batterierne efter forskrifterne!
Hold batterierne væk fra børn, kast ikke batterier
i ild, kortslut ikke batteriet og skil dem ikke ad.
Bemærk: Stopur-viserne bevæger sig hurtigt,
hvis tasten
5
holdes trykket.
Tryk kronen
4
ind i huset igen.
Stopuret viser mellemtiden:
Tryk på start/stop tasten
3
for at starte
tidsmålingen.
Tryk på tasten
5
for mellemtidsmåling.
Måling af mellemtid og genoptagelse af
måling kan ske så ofte det skal være ved
gentagne tryk på tasten
5
.
Tryk på tasten
3
for at stoppe tidsmålingen.
Tryk på tasten
5
for nulstilling.
Klokkeslæt indstilles
Træk kronen
4
forsigtigt til position 2
15
ud
af huset, når sekundviseren
7
befinder sig i
position ”60” (kl. 12 ).
Indstil det ønskede minut og sekund, idet
kronen
4
drejes i retning med uret. Sørg for,
hverken at betjene star t / stop-tasten
3
, eller
tasten
5
. Ellers bevæger viserne på stopurene
9
,
10
,
11
,
12
,
13
sig.
L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé par
des personnes (y compris des enfants) aux
facultés physiques, sensorielles et mentales
limitées, ou manquant d’expérience ou de
connaissances, à moins d’être surveillées par
une personne responsable de leur sécurité ou
d’avoir reçu de cette personne des instructions
indiquant comment utiliser l’appareil. Les
enfants doivent être surveillés afin de s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Ne mettez pas l‘appareil en service s‘il est
endommagé. Des appareils endommagés
impliquent un danger de mort par électrocution !
N‘oubliez pas que sont exclus de la garantie les
endommagements résultant d‘une manipulation
incorrecte, du non respect du mode d‘emploi
ou de l‘intervention sur l‘appareil de personnes
non autorisées.
Ne démontez en aucun cas l‘appareil. Ne faites
effectuer toutes réparations que par des spécialistes.
Consignes de sécurité
relatives aux piles
14
Position 1
15
Position 2
16
Lunette
17
Fermeture
18
Segment
19
Kit de réparation
20
Poussoir
21
Goupille de rechange
22
Couvercle inférieur
Fourniture
1 Montre chronographe
1 Kit de réparation (Z31633A / Z31633F)
1 Cellule bouton
1 Mode d’emploi
Sécurité
CONSERVEZ POUR L’AVENIR L’ENSEMBLE DES
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET INSTRUCTIONS !
Instructions générales
de sécurité
Montre chronographe
Utilisation conforme
Le chronographe indique l’heure, la date et peut
être utilisé en tant que chronomètre.
Description des pièces
1
Aiguille des heures
2
Aiguille des minutes
3
Touche Start / Stop (fonction chronomètre)
4
Couronne
5
Touche (prise de temps intermédiaire / reprise
du chronométrage / remise à zéro)
6
Affichage de la date
7
Aiguille des secondes
8
Affichage sur 24 h (indique l’heure sur un cycle
de 24 h)
9
Cadran des secondes du chronomètre
10
Cadran des minutes du chronomètre
11
Aiguille des secondes
12
Affichage 1/20 de seconde du chronomètre
13
Aiguille des minutes / heures du chronomètre
Dette apparat er ikke egnet til anvendelse af
personer (børn indbefattet) med indskrænkede
fysiske, sensoriske og mentale evner eller med
manglende erfaring og / eller viden om
anvendelsen, medmindre de er under opsyn af
en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed,
eller har fået vejledning af denne om anvendelse
af apparatet. Børn bør være under opsyn, for at
sikre, at de ikke leger med apparatet.
Apparatet må ikke tages i brug hvis det er
beskadiget. Beskadigede apparater kan give
livstruende elektriske stød!
Vær opmærksom på at beskadigelser ved ukorrekt
behandling, misagtelse af betjeningsvejledningen
eller indgreb ved ikke autoriserede personer ikke
er omfattet af garantien.
Apparatet må ikke skilles ad. Reparationer må
kun udføres af fagfolk.
Sikkerhedsanvisninger
vedr. batterier
Tryk start- / stop-tasten
3
i 2 sekunder.
Stopursekundviseren kører engang helt rundt.
Tryk tasten
5
, for at sætte stopur-
sekundviseren på ”60“.
Bemærk: Stopur-viserne bevæger sig hurtigt,
hvis tasten
5
holdes trykket.
Tryk kronen
4
ind i huset igen.
Z31633E, Z31633F - Når ingen af
stopurviserne befinder sig i ”60”-position:
Træk kronen
4
ud til position 2
15
.
T ryk start- / stop-tasten
3
i 2 sekunder.
Stopur-1 / 20-sekundviseren kører engang helt
rundt. Tryk tasten
5
, for at sætte
stopur-1 / 20-sekundviseren ”10”.
Tryk start- / stop-tasten
3
i 2 sekunder. Stopur-
sekundviseren kører engang helt rundt. Tryk
tasten
5
, for at sætte stopur-sekundviseren på
”12”.
Tr yk start- / stop-tasten
3
i 2 sekunder. Stopur-
minut-timeviseren kører engang helt rundt. Tryk
tasten
5
, for at sætte stopur-minut-timeviseren
på ”12”.
17
Lukning
18
Segment
19
Reparations-set
20
Skubber
21
Reservestiften
22
Nederste dæksel
Samlet levering
1 kronograf
1 reparations-set (Z31633A / Z31633F)
1 knapcellebatteri
1 betjeningsvejledning
Sikkerhed
ALLE SIKKERHEDSANVISNINGER OG
VEJLEDNINGER SKAL OPBEVARES FOR
FREMTIDEN!
Generelle
sikkerhedsanvisninger
Z31633A, Z31633C - Hvis ingen af
sekundviserne befinder sig i position
”60”:
Træk kronen
4
forsigtigt ud til position 2
5
.
Tryk start-/stop-tasten
3
eller tasten
5
, for at
nulstille, stopurets sekundvisning
9
og
stopurets minutvisning
10
.
Hvis start-/stop-tasten
3
trykkes, bevæger
viserne sig i retning mod uret.
Hvis tasten
5
trykkes, bevæger viserne sig i
retning med uret.
Bemærk: Viserne bevæger sig hurtigere, hvis
start- / stop-tasten
3
eller tasten
5
holdes
trykket.
Tryk kronen
4
ind i huset igen.
Z31633B, Z31633D - Når stopurviseren
befinder sig i ”60“-position:
Træk kronen
4
ud til position 2
15
.
Tryk start- / stop-tasten
3
i 2 sekunder.
Stopurminutviseren kører engang helt rundt.
Tryk tasten
5
, for at sætte stopur-minutviseren
på ”60“.
Kronograf Armbåndsur
Formålsbestemt anvendelse
Kronografen viser klokkeslæt og dato og kan også
anvendes som stop-ur.
Beskrivelse af delene
1
Timeviser
2
Minutviser
3
Start- / stop-tast (stopur-funktion)
4
Krone
5
Tast (for mellemtid / mellemtid frigives /reset)
6
Datovisning
7
Sekundviser
8
24h-visning (viser tiden på basis af 24-h)
9
Stopur sekundvisning
10
Stopur minutvisning
11
Stopur sekundviser
12
Stopur 1/20 sekunders visning
13
Stopur Minutviser / Timeviser
14
Position 1
15
Position 2
16
Lunette
Ibrugtagning
Udskiftning af batteri
Bemærk: Batterier bør udskiftes af en fagmand.
Betjening
Bemærk: Inden klokkeslæt kan indstilles, skal
stopur-visningerne
9
,
10
,
11
,
12
,
13
stilles på
”60” (kl. 12 ).
Stopur-visninger stilles på ”60”
(kl. 12 )
Stopuret tæller stadig:
Tryk start / stop-tasten
3
.
Tryk tasten
5
.
Stopuret står stille:
Tryk tasten
5
(Z31633A,C).
Tryk på knappen
5
eller træk kronen
4
forsigtigt ud til position 2
15
eller tryk gentagne
gange på knappen
5
(Z31633B, D, E, F).
Miljøskader på grund af forkert
bortskaffelse af batterier!
Batterier må ikke bortskaffes med
husholdningsaffald. De kan indeholde giftige
tungmetaller og er underlagt behandling af
miljøskadelig affald. De kemiske symboler for
tungmetaller er følgende: Cd = kadmium,
Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflever derfor brugte
batterier på Deres kommunale opsamlingsplads.
Av miljöskäl: kasta ej produkten
tillsammans med hushållsavfallet när den
kasserats, utan säkerställ en fackmässig
avfallshantering. Du erhåller information
om återvinningsplatser och öppettider
hos de lokala myndigheterna.
Defekta eller förbrukade batterier måste återvinnas
enligt EU-direktiv 2006 / 66 / EC. Lämna batterier
och / eller produkten till befintliga
återvinningsstationer.
Risk för miljöskador pga felaktig
avfallshantering av batterier!
Batterier får inte kastas i hushållssoporna. Batterierna
kan innehålla giftiga tungmetaller och skall behandla
som specialavfall. De kemiska symbolerna för
tungmetaller är följande: Cd = Kadmium,
Hg = Kvicksilver, Pb = Bly. Lämna därför
förbrukade batterier till kommunens
återvinningsstation.
Starta tidtagningsuret när objektet eller
människa korsar startpunkten. Stoppa
tidtagningsuret är målpunkten nås.
Läs av sekunderna (t.ex. 50 sek.) på
tidtagningsurets sekundindikering
11
.
Läs av värdet som står bredvid takymeterns
(t.ex. 72). Detta värde visar rörelsehastigheten
(t.ex. 72 = 72 km / h).
Rengöring och skötsel
Rengör produktens utsida med mjuk, torr duk.
Avfallshantering
Förpackningen består av miljövänligt
material, som kan lämnas på lokala
återvinningsplatser.
Information om var du kan kasta den kasserade
produkten erhåller du hos kommunen.
Tidtagningsuret kan visa maximalt en timme.
(Z31633A-D).
Tidtagningsuret kan visa maximalt 12 timar
(Z31633E-F).
Start: Tryck Start / Stopp-knappen
3
.
Stopp: Tryck Start / Stopp-knappen
3
igen.
Återställning: Tryck knappen
5
.
Markera tid (Z31633B)
Ytterringen
16
används för att markera en
tidsperiod (t.ex. joggningstid). Det är lätt att avläsa
den gångna tiden med hjälp av ytterringen.
Vrid ytterringen
16
motsols för att markera
när tiden börjar.
Takymeter (Z31633E)
Takymetern visar hur snabbt ett objekt (t.ex. en bil)
eller människa rör sig, i km / h. Sträckan måste vara
1 km för att kunna avläsa resultatet direkt.
Ställa in datum
(Z31633B / Z31633D-F)
Dra ut kronan
4
försiktigt ur boetten till
position 1
14
.
Ställ in önskat datum genom att vrida kronan
4
medsols.
Obs:
Datumet kan bara ställas in om man vrider
medsols.
Datumet bör inte ställas in mellan 21:00 och
01:00 eftersom det eventuellt kan växla på fel
sätt. Om datum ändå måste ställas in inom denna
tidsram, ställ in ett annat klockslag först. Korrigera
sedan klockslaget när datum är inställt.
Tryck in kronan
4
i boetten igen när datum är
inställd.
Använda tidtagningsuret
Tidtagningen visas med tidtagningsindikeringarna
9
,
10
,
11
,
12
,
13
. Dessa rör sig oberoende av
tim- och minutvisarna
1
,
2
och sekundvisaren
7
.
Tryck på knappen
5
för deltidsmätning.
Mätning och frigöring av den delade tiden kan
upprepas så många gånger som behövs
genom att du trycker på knappen
5
.
Tryck på knappen
3
för att stoppa räkning.
Tryck på knappen
5
för återställning.
Ställa in klockslag
Dra ut kronan
4
försiktigt ur boetten till
position 2
15
, när sekundvisaren står
7
”60” (klockan 12).
Ställ in önskad minut och timme genom att
vrida kronan
4
medsols. Se till att inte trycka
vare sig Start / Stopp-knappen
3
eller
knappen
5
. Annars rör sig visarna i
tidtagningsuret
9
,
10
,
11
,
12
,
13
.
Tryck in kronan
4
i boetten igen när tiden är
inställd. Klockan startar nu med inställt
klockslag.
Z31633E, Z31633F - Om ingen av
sekundvisarna befinner sig i
”60”-position:
Dra ut kronan
4
til position 2
15
.
T ryck start- / stopp-knappen
3
i 2 sekunder.
Tidtagningsurets 1 / 20-sekundvisare roterar ett
helt varv. Tryck knappen
5
för att ställa
tidtagningsurets 1 / 20-sekundvisare på ”10”.
T ryck start- / stopp-knappen
3
i 2 sekunder.
Tidtagningsurets sekundvisare roterar ett helt
varv. Tryck knappen
5
för att ställa
tidtagningsurets sekundvisare på ”12”.
T ryck start- / stopp-knappen
3
i 2 sekunder.
Tidtagningsurets minutvisare roterar ett helt
varv. Tryck knappen
5
för att ställa
tidtagningsurets minutvisare på ”12”.
Obs: Tidtagningsurets visare rör sig snabbt om
knappen
5
hålls tryckt.
Tryck in kronan
4
i huset igen.
Tidtagningsuret visar en mellantid:
Tryck på start/stoppknappen
3
för att
påbörja räkning.
Tryck knappen
5
, visarna rör sig medsols.
Obs: Visarna rör sig snabbare om du håller
start- / stopp-knappen
3
eller knappen
5
tryckt.
Tryck in kronan
4
i huset igen.
Z31633B, Z31633D - Om ingen av
sekundvisarna befinner sig i
”60”-position:
Dra ut kronan
4
til position 2
15
.
Tryck start- / stopp-knappen
3
i 2 sekunder.
Tidtagningsurets minutvisare roterar ett helt
varv. Tryck knappen
5
för att ställa
tidtagningsurets minutvisare på ”60“.
Tryck start- / stopp-knappen
3
i 2 sekunder.
Tidtagningsurets sekundvisare roterar ett helt
varv. Tryck knappen
5
för att ställa
tidtagningsurets sekundvisare på ”60“.
Obs: Tidtagningsurets visare rör sig snabbt om
knappen
5
hålls tryckt.
Tryck in kronan
4
i huset igen.
Ställ tidtagningsindikeringarna
på „60“ (klockan 12)
Tidtagningsuret går:
Tryck Start / Stopp-knappen
3
.
Tryck knappen
5
.
Tidtagningsuret står:
Tryck knappen
5
(Z31633A,C).
Tryck på knappen
5
eller dra kronan
4
försiktigt ut ur höljet till läge 2
15
eller tryck på
knappen
5
upprepade gånger (Z31633B,D,E,F).
Z31633A, Z31633C - Om ingen av
sekundvisarna befinner sig i
”60”-position:
Dra ut kronan
4
till position 2
15
.
Tryck start- / stopp-knappen
3
eller knappen
5
för att ställa tidtagningsurets
sekundindikering
9
och tidstagningsurets
minutindikering
10
på ”60”.
Tryck start- / stopp-knappen
3
, visarna rör sig
motsols.
Hur du byter ut stiftet inuti
skjutreglaget
Ta ut skjutreglaget
20
, öppna det undre höljet
22
med reservstiftet
21
som finns inuti.
Du kommer att behöva en tång för att försiktigt
avlägsna det gamla stiftet från skjutreglaget.
Sätt i reservstiftet försiktigt i skjutreglaget
genom att återigen använda en tång. Det nya
stiftet är installerat.
Förberedelser för användning
Byte av batteri
Obs: Byt ut batterierna i en specialbutik.
Användning
Obs: Tidtagningsindikeringarna
9
,
10
,
11
,
12
,
13
måste ställas på „60“ (klockan 12) innan
klockslag och datum kan ställas in.
Ta bort segment (bild G)
Obs: De segment som kan tas bort är markerade
med en pil (se bild G). Dessa sitter ihop med stift.
Man kan skjuta ut dem med reparationssatsen
19
i
pilens riktning. Ta hjälp av en pincetter för ta bort
stiften.
Lägg herrkronografen med urtavlan nedåt i
reparationssatsen
19
.
Ta bort stiftet i det segment du vill ta bort (se
ovan) och ta bort segmentet
18
.
Obs: Om du vill ta bort flera segment
18
,
räcker det att ta bort de båda yttre stiften.
Sätt ihop armbandsklockan igen genom att
sätta ihop de lossade segmenten
18
med ett
stift. Tryck in det i motsatt riktning mot pilen i
nästa segment
18
.
Obs: Om du vill ta bort flera segment
18
direkt vid spännet
17
, tryck ihop fjädern med
påskjutaren
20
, ta bort spännet
17
och gör på
samma sätt som ovan beskrivet.
Stansa ett nytt hål på önskad plats i klockans
armband om du vill anpassa
armbandsklockan.
Förkorta armbandsklocka
(Z31633A/Z31633F)
Obs: Armbandsklockan kan förkortas genom att
justera spännet
17
eller ta bort segment
18
.
Använd medlevererad reparationssats
19
.
Justera spänne (bild F)
Obs: Spännet
17
hålls i rätt position med en
fjäder. Placera kronografen i reparationssatsen
19
och tryck ihop fjädern med mothållet
20
för att
justera spännet
17
.
Öppna spännet
17
.
Håll fjädern sammantryck (enligt ovan) och
justera spännet
17
som önskat.
Släpp fjädern så att den återgår till sin
utgångsposition. Spännet är nu
17
fast.
slemhinnor. Spola omedelbart av den plats
som kommit i kontakt med batterisyran, använd
rent vatten och uppsök läkare.
Vattentäthet
Denna klocka är vattentät till fem bar
(engelska: 10 bar water resistant) enligt
DIN 8310. Bild E visar ytterligare
användningsområden. Observera att
vattentätheten inte är en permanent egenskap.
Vattentätheten bör kontrolleras en gång om
året, speciellt vid belastning eftersom de
inbyggda tätningskomponenternas funktion
försämras i dagligt bruk.
Anpassa armbandsklocka
(Z31633C, Z31633D, Z31633E)
Obs: Du behöver en håltång för detta arbetssteg.
OBSERVERA RISK FÖR KLÄMSKADOR!
Stoppa inte in fingrarna eller andra
kroppsdelar i håltången.
omedelbart läkare om någon svalt ett batteri.
Ta ur batterierna om produkten inte skall
användas under längre tid.
OBSERVERA! EXPLOSIONSRISK!
Ladda aldrig batterierna!
Kontrollera att batteripolerna ligger åt rätt håll.
Rengör batteri- och apparatkontakter om
nödvändigt.
Ta omedelbart bort ett tomt batteri ur produkten.
Risk för att batteriet läcker föreligger.
Om detta inte beaktas kan batteriet laddas ur
utöver förekommande spänning. Risk för läckage
föreligger. Om batteriet läcker inne i produkten,
ta ur det omedelbart för att undvika skador på
produkten.
Kasta inte batterierna i hushållssoporna.
Varje användare är förpliktad att avfallshanteras
batterier enligt gällande miljöregler.
Förvara batterierna utom räckhåll för barn,
släng dem inte på eld, kortslut dem inte och ta
inte isär dem.
Undvik kontakt med huden, ögonen och
Barn och personer med bristande kunskaper
och eller erfarenhet samt personer med nedsatta
fysiska, motoriska hinder, handikappade
personer eller barn skall om möjligt inte använda
produkten utan uppsikt eller handledning av
säkerhetsansvarig person. Barn skall hållas
under uppsikt och får absolut inte använda
produkten som leksak.
Använd aldrig en produkt som är skadad.
Skadad produkt kan medföra elstötar och
livsfara.
Garantin omfattar inte skador vilka kan härledas
till osakkunnig hantering, icke beaktande av
bruksanvisning eller otillåtet ingrepp av
obehörig person samt slitageskador.
Försök inte öppna produkten. Låt endast
behörig elektriker reparera produkten.
Säkerhetsanvisningar för
batterier
LIVSFARA! Batterier är lätta att
svälja vilket innebär livsfara. Uppsök
SE
SESESE
SESE
SE
FI SE SE SE SE
Akkujen väärä hävittäminen
aiheuttaa ympäristövahinkoja!
Paristoja ei saa hävittää talousjätteenä. Ne voivat
sisältää myrkyllisiä raskasmetalleja ja ne kuuluvat
ongelmajätekäsittelyyn. Raskasmetallien kemialliset
merkit ovat seuraavat: Cd = kadmium,
Hg = elohopea, Pb = lyijy. Toimita tästä syystä
vanhat paristot kunnalliseen keräyspisteeseen.
Kronografklocka
Avsedd användning
Kronografen visar tid och datum och kan användas
som stoppur.
De olika delarna
1
Timvisare
2
Minutvisare
3
Start- / Stopp-knapp (tidtagningsfunktion)
4
Krona
5
Knapp (för mellantid / återställning av
mellantid / reset)
6
Datumindikering
7
Sekundvisare
8
24h-indikering (visar tiden i 24-timmarsformat)
9
Tidtagningsur sekundindikering
10
Tidtagningsur minutindikering
11
Tidtagningsur sekundvisare
12
Stoppuret visar 1/20 sekund
13
Tidtagningsur Minutvisare / Timvisare
14
Position 1
15
Position 2
16
Ytterring
17
Spänne
18
Segment
19
Reparationssats
20
Mothåll
21
Reservstiftet
22
Undre höljet
Leveransens omfattning
1 kronograf
1 reparationssats (Z31633A / Z31633F)
1 knappbatteri
1 bruksanvisning
Säkerhet
FÖRVARA ALLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
OCH ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA BEHOV.
Allmänna
säkerhetsanvisningar
Lukningen
17
åbnes.
Hold fjederstaven trykket sammen (som
beskrevet tidligere) og indstil lukningen
17
efter
eget ønske.
Slip fjederstaven, så den snapper tilbage til
udgangspositionen. Nu er lukningen
17
fikseret.
Segmenter tages ud (illust. G)
Bemærk: De segmenter, som kan fjernes, er
markeret med en pil (se illust. G). De er forbundet
med hinanden ved hjælp af stifter. Disse kan
skubbes ud i pilens retning ved hjælp af
reparations-settet
19
. For at fjerne stifterne, tages i
givet fald en pincet til hjælp.
Læg herrekronografen med urskiven nedad i
reparations-settet
19
.
Fjern stifterne i det segment, De ønsker at
fjerne (som beskrevet tidligere) og tag segmentet
18
ud.
Bemærk: Hvis De ønsker at tage flere
sammenhængende segmenter
18
ud, er der
Fartmåler (Z31633E)
Fartmålerne viser i km / h, hvor hurtigt et objekt (f.
eks.bil) eller menneske bevæger sig. For at kunne
aflæse resultatet direkte, skal den tilbagelagte
strækning være 1 km lang.
Start stopuret, når objektet eller mennesket
krydser startpunktet. Stop stopuret, når målet er
nået.
Aflæs de sekunder, som er gået, på stopuret
sekundviser
11
(f.eks. 50 sek.).
Aflæs så den værdi, som står på fartmåleren
(f.eks. 72) Denne værdi viser
bevægelseshastigheden, (z.B. 72 = 72 km / h).
Rengøring og pleje
Rens produktet udelukkende udefra med en
blød tør klud.
Adaptation du bracelet
(Z31633C, Z31633D, Z31633E)
Avis : Pour cette étape de travail, il vous faut une
pince emporte-pièce.
ATTENTION RISQUE DE CONTUSIONS !
Veillez à ne pas vous prendre les doigts ou
d’autres parties du corps dans la pince emporte-
pièce.
Pour adapter la longueur du bracelet, à l’aide
de la pince emporte-pièce, percez un nouveau
trou dans le bracelet à l’endroit nécessaire.
Ajustement du bracelet
(Z31633A/Z31633F)
Avis : Le bracelet peut être raccourci en déplaçant
le fermoir
17
ou en retirant des segments
18
.
Utilisez pour cela le kit de réparation fourni
19
.
OBS RISIKO FOR KVÆSTELSER! Sørg for,
at De ikke kommer med fingerene eller andre
kropsdele mellem bilettangen.
For at kunne tilpasse urarmbåndets vidde,
stanses et hul på den pågældende position ved
hjælp af billettangen.
Urets armbånd forkortes
(Z31633A/Z31633F)
Bemærk: Urets armbånd kan forkortes ved hjælp
af indstilling på lukningen
17
eller ved hjælp af
udtagelse af segmenter
18
. Brug til dette formål
det medleverede reparations-set
19
.
Lukning ændres (illust. F)
Bemærk: Lukningen
17
holdes i position af en
lille fjederstav. For at ændre lukningens
17
indstilling, lægges kronografen i reparations-settet
19
og fjederstaven trykkes sammen ved hjælp af
skubberen
20
.
Stopur betjenes
Den målte tid vises af stopur-visningerne
9
,
10
,
11
,
12
,
13
. Disse bevæger sig uafhængigt af time-
og minutviseren
1
,
2
og sekundviseren
7
.
Stopuret kan vise et tidsrum på maksimalt en time.
(Z31633A-D)
Stopuret kan vise et tidsrum på maksimalt 12 timer
(Z31633E-F).
Start: Tryk start / stop-tasten
3
.
Stop: Tryk start / stop-tasten
3
igen.
Nulstilling: Tryk tasten
5
.
Tid markeres (Z31633B)
Lynetten
16
er beregnet til at markere et tidsrum (f.
eks. tiden hvor man jogger). Ud fra lynetten kan
den forløbne tid let aflæses.
Lunetten
16
drejes mod urets retning for at
markere starten på en tidstagning.
Chaque consommateur est tenu par la loi à
mettre les piles au rebut de manière adéquate !
Tenir les piles hors de portée des enfants, ne
pas les jeter dans le feu, les court-circuiter ou
les démonter.
Éviter tout contact avec la peau, les yeux et les
muqueuses. En cas de contact avec l’acide, rincer
abondamment la zone à l’eau claire et / ou
contacter un médecin !
Etanchéité à l’eau
Cette montre est étanche à l’eau jusqu’à 10 bar
(en anglais : 10 bar water resistant)
conformément à la norme DIN 8310. L’illustration
E montre les domaines d’utilisation admissibles.
Tenez compte du fait que l’étanchéité à l’eau
n’est pas une propriété durable. Elle doit être
contrôlée une fois par an, et en particulier avant
toutes sollicitations particulières, l’efficacité des
éléments d’étanchéité intégrés diminuant au fil
du fonctionnement et à l’usage quotidien.
DK
DK
FR/BE
DK
DK
FR/BE
nok, kun at fjerne de to yderste stifter.
Føj urets armbånd sammen igen, idet De
forbinder de løse segmenter
18
med en stift.
Tryk denne til dette formål mod pilens retning i
de sammenlagte segmenter
18
.
Bemærk: For et fjerne et eller flere segmenter
18
direkte ved lukningen
17
, trykkes
fjederstaven sammen ved hjælp af skubbereb
20
, fjernes lukningen
17
og fortsættes som
beskrevet tidligere.
Udskiftning af stift i glideren
Fjern glideren
20
, åbn det nederste dæksel
22
med reservestiften
21
indeni.
Du skal bruge en tang for at fjerne den gamle
stift forsigtigt fra glideren.
Montér forsigtigt reservestiften i glideren ved
hjælp af tangen. Den nye stift er monteret.
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige
materialer, der kan bortskaffes ved de
stedlige genbrugscentre.
Din kommune oplyser om muligheder for
bortskaffelse af det udtjente produkt.
Det udtjente produkt må af hensyn til
miljøet ikke bortskaffes over det normale
husholdningsaffald, men skal afleveres
ved det passende genbrugscenter. Den
ansvarlige forvaltning oplyser gerne
åbningstider og genbrugssteder.
Defekte eller brugte Batterier skal gevindes efter
direktiv 2006 / 66 / EC. Batterierne og / eller
apparatet returneres over et indsamlingspunkt.
91944-13-Auriol_IE_03.indd 2 h1 2/7/13 6:47 PM
Lataa käyttöohje suomalainen (PDF, 0.72 MB)
(Mieti ympäristöä ja tulosta tämä käyttöopas vain, jos se on todella tarpeen)

Loading…

Arviointi

Kerro meille mielipiteesi Auriol IAN 91944 Rannekello arvioimalla tuote. Haluatko jakaa tuotekokemuksesi tai kysyä kysymyksen? Jätä kommentti sivun alalaidassa.
Oletko tyytyväinen kohteeseen Auriol IAN 91944 Rannekello?
Kyllä Ei
Arvostele tuote ensimmäisenä
0 äänet

Keskustele tuotteesta

Täällä voit jakaa mielipiteesi Auriol IAN 91944 Rannekello:sta. Jos sinulla on kysyttävää, lue ensin huolellisesti käyttöohje. Käsikirjaa voi pyytää yhteydenottolomakkeellamme.

Lisää tästä ohjekirjasta

Ymmärrämme, että on mukavaa, että sinulla on paperikäyttöinen käyttöopas laitteellesi Auriol IAN 91944 Rannekello. Voit aina ladata oppaan verkkosivuiltamme ja tulostaa sen itse. Jos haluat alkuperäisen käyttöoppaan, suosittelemme ottamaan yhteyttä osoitteeseen Auriol. He saattavat pystyä toimittamaan alkuperäisen ohjekirjan. Etsitkö laitteen Auriol IAN 91944 Rannekello käyttöopasta toisella kielellä? Valitse haluamasi kieli kotisivuiltamme ja etsi mallinumero nähdäksesi, onko sitä saatavilla.

Tekniset tiedot

Tuotemerkki Auriol
Malli IAN 91944
Kategoria Rannekellot
Tiedostotyyppi PDF
Tiedoston koko 0.72 MB

Kaikki käsikirjat kohteelle Auriol Rannekellot
Lisää Rannekellot käsikirjoja

Usein kysytyt kysymykset kohteesta Auriol IAN 91944 Rannekello

Tukitiimimme etsii hyödyllisiä tuotetietoja ja vastaa yleisiin kysymyksiin. Jos huomaat yleisissä kysymyksissä virheen, kerro siitä meille yhteydenottolomakkeella.

Laitteeni akku on hapetettu, voinko silti käyttää sitä turvallisesti? Todennettu

Ja, laitetta voidaan silti käyttää turvallisesti. Poista ensin oxidizd-paristo. Älä koskaan käytä tätä paljain käsin. Puhdista sitten paristolokero etikkaan tai sitruunamehuun kastetulla vanupuikolla. Anna sen kuivua ja aseta uudet paristot.

Tästä oli apual (781) Lue lisää

Mekaaninen kelloni toimii nopeasti, mitä voin tehdä? Todennettu

Tämä voi johtua altistumisesta magneettikentälle. Se voidaan ratkaista ammattimaisen kellosepän suorittamalla demagnetointiprosessilla.

Tästä oli apual (753) Lue lisää

Mitä AM ja PM edustavat? Todennettu

AM tarkoittaa Ante Meridiemiä ja osoittaa, että aika on ennen keskipäivää. PM tarkoittaa Post Meridiemia ja osoittaa, että aika on keskipäivän jälkeen.

Tästä oli apual (650) Lue lisää

Mikä on Auriol-tuotteeni mallinumero? Todennettu

Vaikka joillakin Auriol-tuotteilla on vaihtoehtoinen mallinumero, kaikilla on IAN-numero, jolla tuote voidaan tunnistaa.

Tästä oli apual (615) Lue lisää

Mikä on 'Chronograph'? Todennettu

"Chronograph" on kirjaimellisesti "ajan kirjoittaja". Termiä käytetään kuvaamaan kelloja, jotka kertovat kellonajan ja mittaavat tietyn ajanjakson, kuten sekuntikellon.

Tästä oli apual (562) Lue lisää

Mikä on GMT? Todennettu

GMT tarkoittaa Greenwichin aikaa (joskus kutsutaan UTC, joka tarkoittaa koordinoitua universaaliaikaa). On aika 0-pituusasteelle, joka kulkee Greenwichin läpi Lontoon lähellä.

Tästä oli apual (388) Lue lisää

Mikä on kvartsiliike? Todennettu

Kvartsiliikkeellä varustettuja kelloja ohjaa akku. Tämä lähettää sähkövirran värähtelevän kvartsikiteiden läpi. Nämä värähtelyt siirtyvät liikkeeseen. Koska värähtelyillä on kiinteä taajuus, kvartsiliikkeellä varustetut kellot ovat erittäin tarkkoja.

Tästä oli apual (386) Lue lisää
Käyttöohje Auriol IAN 91944 Rannekello

Liittyvät tuotteet

Aiheeseen liittyvät luokat