Z30657A
Z30657B
Z30657C
Z30657D
Z30657E
Z30657F
ARMBANDUHR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
3
WRISTWATCH
Operation and Safety Notes
RANNEKELLO
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
ARMBANDSUR
Bruksanvisning och
säkerhetsan visningar
ARMBÅNDSUR
Betjenings- og sikkerhedshenvisninger
Wristwatch
Q
Preparations for use
Q
Changing the battery
Note: Have batteries changed in a
specialist shop.
Q
Display
1
Minute hand
2
Crown
3
Second hand
4
Hour hand
5
1st position
6
2nd position
7
Date display
8
Day of the week display
Q
Setting the time
and date
1. To set the time, pull the crown
2
out to the 2nd position
6
.
2. Turn the crown
2
to set the hour
and minute hands
1
,
4
.
3. When the crown
2
is pushed
back to the normal position the
second hand
3
begins to run.
4. To set the date, pull the crown
2
out to 1st position
5
. Turn the
crown
2
until the required date
is set on the date display
7
.
(Z30657D)
Q
Language setting for
week day display
(Z30657D)
Pull out the crown to the 2nd posi-
tion
6
and turn the hour and minute
hands clockwise to set the desired
day of the week
8
. (Example: Bilin-
gual day display: English - German)
1. After the desired day appears in
the calendar frame (the hands
indicate 3:45 AM at this time),
turn the hands counterclockwise.
Day display - “SUN“
2. Turn the hands counterclockwise
until they indicate the time zone
between 9:00 PM and
11:15 PM.
Day display - “SAM“
3. Then, turn the hands clockwise
again up to 3:45 AM and
language of the day changes
over to the other.
Day display - “SON“
4. By repeating these procedures 1-3,
the language of the day changes
over to the other successively.
Example: “SUN”→“SON“→
“MON”→ “MON” → “TUE”→
“DIE”
Q
Watertightness
J This watch has the following
water resistance classification
in accordance with DIN 8310:
Z30657A: 3 bar
Z30657B: 5 bar
Z30657C: 5 bar
Z30657D: 5 bar
Z30657E: 5 bar
Z30657F: 5 bar
Figure D shows the permissible
areas of use. Please note that the
watertightness is not a permanent
feature. It should be checked
annually and particularly before
subjecting it to special conditions,
as the function of the inbuilt
sealing elements diminishes with
daily use.
Q
Removing Segments
(Z30657C/ Z30657E/
Z30657F)
Note: The segments that can be
removed are marked with an arrow.
They are connected together with
pins. The pins can be pushed out in
the direction of the arrow.
Q
Cleaning and
maintenance
j Clean the product on the outside
only with a soft, dry cloth.
Q
Disposal
The packaging is made
entirely of recyclable ma-
terials, which you may
dispose of at local recy-
cling facilities.
Contact your local refuse disposal
authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
To help protect the envi-
ronment, please dispose
of the product properly
when it has reached the
end of its useful life and
not in the household wa-
ste. Information on collec-
tion points and their ope-
ning hours can be
obtained from your local
authority.
Faulty or used batteries must be re-
cycled in accordance with Directive
2006 / 66 / EC. Please return the
batteries and / or the device to the
available collection points.
Pb
Environmental
damage through
incorrect disposal of
the batteries!
Batteries must not be disposed off
with domestic waste. They may con-
tain toxic heavy metals and are sub-
ject to hazardous waste treatment
rules and regulations. The chemical
symbols of the heavy metals are as
follows: Cd = cadmium, Hg = mercu-
ry, Pb = lead. That is why you should
dispose of used batteries at a local
collection point.
EMC
Q
Puhdistus ja hoito
j Puhdista tuote vain ulkopuolelta
pehmeällä, kuivalla liinalla.
Q
Jätehuolto
Pakkaus on ympäristöystä-
vällista materiaalia, jonka
voit viedä paikalliseen
kierrätyspisteeseen.
Saat lisätietoa käytettyjen tuotteiden
jätehuoltomahdollisuuksista kunnan-
tai kaupungintoimistosta.
Älä heitä käytettyä tuotet-
ta talousjätteisiin. Toimi
ympäristöystäväl-lisesti toi-
mittamalla se asianmukai-
seen jätehuoltoon. Paikal-
lisesta kunnan- tai
kaupungintoimistosta saat
lisätietoa kierrätyspisteistä
ja aukioloajoista.
Vialliset ja käytetyt paristot on toimi-
tettava kierrätykseen direktiivin
2006 / 66 / EC mukaisesti. Palauta
paristot ja / tai laite tarjolla olevaan
keräyslaitokseen.
Q
Vesitiiviys
J Tämä kello on porrastettu
vesitiiviysluokkaan DIN 8310
mukaisesti:
Z30657A: 3 bar
Z30657B: 5 bar
Z30657C: 5 bar
Z30657D: 5 bar
Z30657E: 5 bar
Z30657F: 5 bar
Kuva D näyttää sallitut käyttöalu-
eet. Huomaa, ettei vesitiiviys ole
mikään pysyvä ominaisuus. Se
tulisi tarkistaa vuosittain ja ennen
erityisiä kuormituksia, koska si-
säänasennettujen tiiviste-ele-
menttien toiminto heikkenee jo-
kapäiväisessä käytännössä.
Q
Segmenttien poisto
(Z30657C/ Z30657E/
Z30657F)
Huomautus: Poistettavat segmen-
tit on merkitty nuolella. Ne on yhdis-
tetty toisiinsa nastoilla. Näitä voi-
daan työntää nuolen suunnassa.
päivämäärä on säädetty päivä-
määrän näyttöön
7
.
(Z30657D)
Q
Viikonpäivän kielen
säätö (Z30657D)
Vedä nuppi 2. asentoon
6
, kierrä
tunti- ja minuuttiosoitinta myötäpäi-
vään ja säädä viikonpäivä
8
.
(Esimerkiksi: englanti – saksa)
1. Sen jälkeen kun haluttu viikon-
päivä näkyy kalenterissa (osoitti-
met näyttävät tähän aikaan klo.
3.45 aamulla), kierrä osoittimet
vastapäivään.
Viikonpäivän näyttö – „SUN“
2. Kierrä osoittimet vastapäivään,
kunnes ne sijaitsevat klo. 21.00
ja 23.15 välillä.
Viikonpäivän näyttö – „SAM“
3. Voit kääntää osoittimet jälleen
klo. 3.45 kohdalle myötäpäi-
vään. Kieli vaihtuu toiseen
kieleen.
Viikonpäivän näyttö – „SON“
4. Voit muuttaa kielen toistamalla
kohdat 1-3.
Esimerkiksi: „SUN“→„SON“→
„MON”→„MON”→„TUE”→
„DIE”
Rannekello
Q
Käyttöönotto
Q
Pariston vaihtaminen
Huomio: Vaihdatuta paristo eri-
koisliikkeessä.
Q
Näytto
1
Minuuttiosoitin
2
Nupi
3
Sekuntiosoitin
4
Tuntiosoitin
5
Asento 1
6
Asento 2
7
Päiväysnäyttö
8
Viikonpäivän näyttö
Q
Ajan ja päiväyksen
asetus
1. Säädä kellonaika vetämällä
nuppi
2
ulos asentoon 2
6
.
2. Aseta tunnit ja minuutit
1
,
4
nuppia
2
kiertämällä.
3. Heti, kun nuppi
2
on taas pai-
nettu takaisin normaaliasentoon-
sa, sekuntiosoitin
3
käynnistyy.
4. Vedä päiväyksen asetusta varten
nuppi
2
ylös asentoon 1
5
.
Kierrä nuppia
2
kunnes haluttu
Pb
Akkujen väärä hä-
vittäminen aiheuttaa
ympäristövahinkoja!
Paristoja ei saa hävittää talousjättee-
nä. Ne voivat sisältää myrkyllisiä ras-
kasmetalleja ja ne kuuluvat ongelma-
jätekäsittelyyn. Raskasmetallien
kemialliset merkit ovat seuraavat: Cd
= kadmium, Hg = elohopea, Pb =
lyijy. Toimita tästä syystä vanhat pa-
ristot kunnalliseen keräyspisteeseen.
EMC
Armbandsur
Q
Förberedelser för
användning
Q
Byte av batteri
Obs: Byt ut batterierna i en special-
butik.
Q
Indikering
1
Minutvisare
2
Krona
3
Sekundvisare
4
Timvisare
5
Position 1
6
Position 2
7
Datumindikering
8
Display för veckodag
Q
Ställa in klockslag
och datum
1. Dra ut kronan
2
till pos. 2
6
för att ställa in klockslag.
2. Ställ in timmar och minuter
1
,
4
genom att vrida på kronan
2
.
3. Sekundvisaren
3
startar när
kronan
2
trycks tillbaka i
normalläge.
4. Dra ut kronan
2
till pos. 1
5
för att ställa in datum. Vrid
GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE
GB/IE GB/IE
FI FI
FI FI FI SE
Z30657A Z30657DA
D
B CZ30657B / Z30657C
Z30657E / Z30657F
2
6
3
4
1
4
1
2
6
3
73
2
4
1
6
5
8
Q
Vattentäthet
J Denna klocka har följande
vattentäthetsklassificering enligt
DIN 8310:
Z30657A: 3 bar
Z30657B: 5 bar
Z30657C: 5 bar
Z30657D: 5 bar
Z30657E: 5 bar
Z30657F: 5 bar
Bild D visar ytterligare använd-
ningsområden. Observera att
vattentätheten inte är en perma-
nent egenskap. Vattentätheten
bör kontrolleras en gång om
året, speciellt vid belastning ef-
tersom de inbyggda tätnings-
komponenternas funktion för-
sämras i dagligt bruk.
Q
Ta bort segment
(Z30657C/ Z30657E/
Z30657F)
Obs: De segment som kan tas bort
är markerade med en pil. Dessa sit-
ter ihop med stift. Dessa kan skjutas
ut i pilens riktning.
SE SE
kronan
2
tills önskat datum
ställs in på datumdisplayen
7
.
(Z30657D)
Q
Språkinställning för
display för veckodag
(Z30657D)
Dra ut kronan till det 2:a läget
6
och vrid tim- och minutvisarna med-
urs för att ställa in önskad veckodag
8
. (Exempel: Tvåspråkig dygnsdis-
play: Engelska - Tyska)
1. Efter att den önskade dagen vi-
sas i kalenderramen (anger vi-
sarna 03:45 vid denna tid), vrid
visarna moturs.
Dygnsdisplay - “SUN“
2. Vrid visarna motsols tills de ang-
er tidszonen 21:00 till 23:15.
Dygnsdisplay - “SAM“
3. Vrid sedan visarna medurs igen
fram till 3:45 och dagens språk
övergår till den andra.
Dygnsdisplay - “SON“
4. Genom att upprepa förfaranden
1-3, övergår dagens språk till
den andra successivt.
Exempel: “SUN”→“SON“→
“MON”→“MON”→“TUE”→
“DIE”
79825_GB_FI_SE_DK.indd 1 10/30/2012 11:12:31 AM
Keskustele tuotteesta
Täällä voit jakaa mielipiteesi Auriol IAN 79825 Rannekello:sta. Jos sinulla on kysyttävää, lue ensin huolellisesti käyttöohje. Käsikirjaa voi pyytää yhteydenottolomakkeellamme.