Käyttöohje Auriol IAN 68845 Rannekello

Tarvitsetko käyttöoppaan Auriol IAN 68845 Rannekello? Alta voit katsoa ja ladata suomenkielisen PDF-oppaan ilmaiseksi. Tällä tuotteella on tällä hetkellä 7 usein kysyttyä kysymystä, 0 kommenttia ja 0 ääntä. Jos tämä ei ole haluamasi käyttöopas, ota meihin yhteyttä.

Onko tuotteessa vika, eikä käyttöoppaasta ole apua? Siirry Repair Café ‑alueelle etsimään ilmaisia korjauspalveluita.

Käyttöohje

Loading…

DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CHDE/AT/CH DE/AT/CHDE/AT/CH DE/AT/CH
Reinigung und Pflege
Reinigen Sie das Produkt mit einem trockenen, fusselfreien Tuch.
Ein Brillenputztuch ist ideal.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren
Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Inte-
resse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, son-
dern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu.
Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können
Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie
2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder
das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Pb
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien!
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie kön-
nen giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüll-
behandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie
folgt: Cd = Cadmium, Hg= Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie des-
halb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Halten Sie die RESET-Taste
4
gedrückt und drücken Sie gleich-
zeitig die MODE-Taste
6
. Alle Tage der Wochentagsanzeige
1
leuchten auf. Der Signalton ist aktiviert.
Halten Sie die RESET-Taste
4
gedrückt und drücken Sie gleich-
zeitig die MODE-Taste
6
. Die Anzeigen aller Tage der Wo-
chentagsanzeige
1
erlöschen. Der Signalton ist deaktiviert.
Stoppuhr verwenden
Drücken Sie so oft die MODE-Taste
6
, bis die Uhrzeitanzeige
3
im Display erscheint.
Drücken Sie die MODE-Taste
6
ein Mal, um in den Modus der
Stoppuhr zu gelangen.
Drücken Sie die START-Taste
2
, um die Stoppuhr zu starten.
Drücken Sie erneut die START-Taste
2
, um die Stoppuhr anzu-
halten.
Drücken Sie die RESET-Taste
4
, um die Stoppuhr auf 0 zu setzen.
Zwischenzeit messen:
Drücken Sie so oft die MODE-Taste
6
, bis die Uhrzeitanzeige
3
im Display erscheint.
Drücken Sie die MODE-Taste
6
ein Mal, um in den Modus der
Stoppuhr zu gelangen.
Drücken Sie die START-Taste
2
, um die Stoppuhr zu starten.
Drücken Sie die RESET-Taste
4
, um die Zwischenzeit anzuzei-
gen. Die Stoppuhr läuft im Hintergrund weiter.
Drücken Sie die RESET-Taste
4
erneut, um zur Stoppzeit
zurückzukehren.
Drücken Sie die START-Taste
2
, um die Stoppuhr anzuhalten.
Drücken Sie die RESET-Taste
4
, um die Stoppuhr auf 0 zu setzen.
Drücken Sie die RESET-Taste
4
, um Ihre Eingabe zu bestätigen.
Die Minutenanzeige blinkt im Display.
Drücken Sie die START-Taste
2
, um die Minuten einzustellen.
Drücken Sie die RESET-Taste
4
, um Ihre Eingabe zu bestätigen.
Drücken Sie die MODE-Taste
6
, um in den Zeitmodus zu ge-
langen.
Alarm ein- / ausschalten
Schalten Sie den Alarm ein und aus, indem Sie im Zeitmodus
die START-Taste
2
und die RESET-Taste
4
drücken und halten.
Wenn der Alarm eingeschaltet ist, erscheint im Display das
Alarm-Symbol
7
.
Wenn der Alarm ertönt, aktivieren Sie die Snooze-Funktion, in-
dem Sie die START-Taste
2
drücken. Nach 4 bis 5 Minuten er-
tönt der Alarm erneut. So lange Sie die START-Taste
2
drücken,
ertönt der Alarm erneut.
Drücken Sie die RESET-Taste
4
, um den Alarm zu stoppen.
Wenn Sie keine Taste drücken, wird der Alarm ungefähr 1 Minu-
te lang ertönen.
Drücken Sie die RESET-Taste
4
, während sich die Uhr im Zeit-
modus befindet, um die eingestellte Alarmzeit anzuzeigen.
Befindet sich die Uhr im Zeitmodus, drücken und halten Sie die
RESET-Taste
4
. Drücken Sie anschließend die START-Taste
2
,
um den Alarm auszuschalten. Das Alarmsymbol
7
erlischt.
Signalton aktivieren / deaktivieren
Hinweis: Zu jeder vollen Stunde ertönt ein kurzer Signalton.
Drücken Sie so oft die MODE-Taste
6
, bis die Uhrzeitanzeige
3
im Display erscheint.
MO = Montag
TU = Dienstag
WE = Mittwoch
TH = Donnerstag
FR = Freitag
SA = Samstag
SU = Sonntag
12. Drücken Sie die MODE-Taste
6
, um in die Standardanzeige zu
gelangen.
Beleuchtung verwenden
Drücken und halten Sie die LIGHT-Taste
8
, um das Licht einzu-
schalten.
Lassen Sie die LIGHT-Taste
8
wieder los und das Licht erlischt
nach ungefähr 3 Sekunden.
Datum anzeigen
Drücken Sie die START-Taste
2
, während sich die Uhr im Zeitmo-
dus befindet. Das Datum erscheint auf dem Display.
Lassen Sie die START-Taste
2
los, um wieder in den Zeitmodus
zu gelangen.
Alarm einstellen
Drücken Sie die MODE-Taste
6
zwei Mal, um in den Alarm-
Modus zu gelangen. Die Stundenanzeige der Alarmzeit blinkt
im Display.
Drücken Sie die START-Taste
2
, um die Stunden einzustellen.
Bedienung
Drücken Sie die MODE-Taste
6
, um den gewünschten Modus
einzustellen: Zeitmodus > Stoppuhr > Alarm > Zeiteinstellung >
Zeitmodus.
Uhrzeit und Datum einstellen
1. Drücken Sie die MODE-Taste
6
drei Mal. Die Sekundenanzei-
ge
5
sowie die Wochentagsanzeige
1
blinken im Display.
2. Drücken Sie die START-Taste
2
, um die Sekundenanzeige
5
auf
0 zu setzen.
3. Drücken Sie die RESET-Taste
4
, um Ihre Eingabe zu bestätigen.
Die Minutenanzeige blinkt im Display.
4. Drücken Sie die START-Taste
2
, um die Minuten einzustellen.
5. Drücken Sie die RESET-Taste
4
, um Ihre Eingabe zu bestätigen.
Die Stundenanzeige blinkt im Display.
6. Drücken Sie die START-Taste
2
, um die Stunden einzustellen.
Hinweis: Achten Sie beim Einstellen der Stunden auf die Sym-
bole A, P und H
9
, die im Display erscheinen. A und P
(A = vormittags / P = nachmittags) stehen für das 12-Stunden-
Format. H steht für das 24-Stunden-Format. Drücken Sie die
START-Taste
2
, um den gewünschten Wert und das gewünsch-
te Format einzustellen. Drücken Sie die RESET-Taste
4
, um Ihre
Eingabe zu bestätigen.
7. Drücken Sie die RESET-Taste
4
, um Ihre Eingabe zu bestätigen.
Die Datumsanzeige blinkt im Display.
8. Drücken Sie die START-Taste
2
, um das Datum einzustellen.
9. Drücken Sie die RESET-Taste
4
, um Ihre Eingabe zu bestätigen.
Die Monatsanzeige blinkt im Display.
10. Drücken Sie die START-Taste
2
, um den Monat einzustellen
11. Wiederholen Sie die Schritte 8. und 9., um den Wochentag
1
einzustellen. Die Wochentage sind wie folgt abgekürzt:
Halten Sie die Batterie von Kindern fern, werfen Sie sie nicht ins
Feuer, schließen Sie sie nicht kurz und nehmen Sie sie nicht aus-
einander.
Bei Nichtbeachtung der Hinweise kann die Batterie über ihre End-
spannung hinaus entladen werden. Es besteht dann die Gefahr
des Auslaufens. Falls die Batterie in Ihrem Gerät ausgelaufen sein
sollte, lassen Sie diese sofort entnehmen, um Schäden am Gerät
vorzubeugen!
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten.
Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie die betroffene Stelle mit
reichlich Wasser ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf!
Wasserdichtigkeit
Diese Uhr ist wasserdicht bis 3 bar gemäß DIN 8310.
3 bar wasserresistent
Drücken Sie keine Tasten, wenn die Uhr mit Wasser in Berührung
kommt.
Batterie auswechseln
Lassen Sie einen Batteriewechsel und Reparaturen nur von einem
Fachmann durchführen, um eine Beschädigung des Uhrwerks zu
vermeiden.
Entsorgen Sie gebrauchte Batterien umweltfreundlich.
Werfen Sie die Uhr nicht in den Hausmüll.
9
„A“ / „P“ / „H“- Anzeige
Sicherheit
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND
ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
WARNUNG!
LEBENS- UND UNFALL-
GEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem
Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr.
WARNUNG!
LEBENSGEFAHR! Batterien können
verschluckt werden, was lebensgefährlich sein kann. Ist eine
Batterie verschluckt worden, muss sofort medizinische Hilfe in
Anspruch genommen werden.
Nehmen Sie das Gerät keinesfalls auseinander. Durch unsach-
gemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Be-
nutzer entstehen. Lassen Sie Reparaturen nur von Fachkräften
durchführen.
Sicherheitshinweise
zu Batterien
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden
Sie Batterien niemals wieder auf!
Lassen Sie eine erschöpfte Batterie umgehend aus dem Gerät
entfernen. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr!
Batterien gehören nicht in den Hausmüll!
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien ordnungs-
gemäß zu entsorgen!
Armbanduhr
Einleitung
Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem
Gerät vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfol-
gende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise.
Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte ebenfalls mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Armbanduhr zeigt Zeit und Datum an und verfügt über eine Alarm-
und Stoppuhrfunktion. Andere Verwendungen oder Veränderungen
des Produkts gelten als nicht bestimmungsgemäß und können zu
Risiken wie Verletzungen und Beschädigungen führen. Für aus be-
stimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt
der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerb-
lichen Einsatz bestimmt.
Teilebeschreibung
1
Wochentagsanzeige
2
START-Taste
3
Uhrzeitanzeige
4
RESET-Taste
5
Sekundenanzeige
6
MODE-Taste
7
Alarmsymbol
8
LIGHT-Taste
DKDKDKDKDKDK
DK DK
Pb
Miljøskader på grund af forkert
bortskaffelse af batterier!
Batterier må ikke bortskaffes med husholdningsaffald. De kan indehol-
de giftige tungmetaller og er underlagt behandling af miljøskadelig
affald. De kemiske symboler for tungmetaller er følgende: Cd = kad-
mium, Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflever derfor brugte batterier på
Deres kommunale opsamlingsplads.
Mellemtid måles:
Tryk MODE-tasten
6
, indtil klokkeslætsvisningen
3
dukker op
i displayet.
Tryk MODE-tasten
6
en gang, for at komme i stopur-modus.
Tryk START-tasten
2
, for at starte stopuret.
Tryk RESET-tasten
4
for at vise mellemtiden. Stopuret kører
videre i baggrunden.
Tryk RESET-tasten
4
igen, for at vende tilbage til stoppetiden.
Tryk START-tasten
2
, for at stoppe stopuret.
Tryk RESET-tasten
4
, for at nulstille stopuret.
Rensning og pleje
Produktet renses med en tør, fnugfri klud.klud. En brillepudseklud
er ideal.
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige materialer, der kan
bortskaffes ved de stedlige genbrugscentre.
Din kommune oplyser om muligheder for bortskaffelse af det
udtjente produkt.
Det udtjente produkt må af hensyn til miljøet ikke bortskaf-
fes over det normale husholdningsaffald, men skal afle-
veres ved det passende genbrugscenter. Den ansvarlige
forvaltning oplyser gerne åbningstider og genbrugssteder.
Defekte eller brugte Batterier skal gevindes efter direktiv
2006 / 66 / EC. Batterierne og / eller apparatet returneres over et
indsamlingspunkt.
længe START-tasten
2
trykkes, lyder alarmen igen.
Tryk RESET-tasten
4
for at stoppe alarmen. Hvis ingen tast tryk-
kes, lyder alarmen i omtrent 1 minut.
For at vise det indstillede alarmtidspunkt, trykkes RESET-tasten
4
mens uret befinder sig i klokkeslæt-modus.
Når uret befinder sig i klokkeslæt-modus, trykkes og holdes
RESET-tasten
4
. Efterfølgende trykkes START-tasten
2
, for at
slå alarmen fra. Alarm-symbolet
7
slukkes.
Signaltone aktiveres/deaktiveres
Bemærk: Til hver fuldendt time lyder en kort signaltone.
Tryk MODE-tasten
6
, indtil klokkeslætvisningen
3
dukker op i
displayet.
Hold RESET-tasten
4
trykket og tryk samtidigt MODE-tasten
6
.
Alle dage i ugedagsvisningen
1
lyser op. Signaltonen er akti-
veret.
Hold RESET-tasten
4
trykket og tryk samtidigt MODE-tasten
6
.
Visning af alle dage i ugedagsvisningen
1
slukkes. Signaltonen
er deaktiveret.
Stopur anvendes
Tryk MODE-tasten
6
, indtil klokkeslætvisningen
3
dukker op i
displayet.
Tryk MODE-tasten
6
en gang, for at komme i stopur-modus.
Tryk START-tasten
2
, for at starte stopuret.
Tryk START-tasten
2
igen, for at stoppe stopuret.
Tryk RESET-tasten
4
, for at nulstille stopuret.
Belysningen anvendes
Tryk og hold LIGHT-tasten
8
, for at slå lyset til.
Slip Light-tasten
8
igen og lyset slukkes efter omtrent 3 sekun-
der.
Dato vises
Tryk START-tasten
2
mens uret befinder sig i klokkeslæts-modus.
Datoen dukker op i displayet.
Slip START-tasten
2
igen, for at vende tilbage til klokkeslæts-
modus.
Alarm indstilles
Tryk MODE-tasten
6
to gange, for at komme i alarm-modus.
Alarmtidspunktets sekundvisning blinker i displayet.
Tryk START-tasten
2
, for at indstille timerne.
Tryk RESET-tasten
4
for at bekræfte indlæsningen. Minutvisnin-
gen blinker i displayet.
Tryk START-tasten
2
, for at indstille minutterne.
Tryk RESET-tasten
4
for at bekræfte indlæsningen.
Tryk MODE-tasten
6
, for at komme tilbage til klokkeslæt-modus.
Alarm slås til / fra
Alarmen slås til og fra, idet START-tasten
2
og RESET-tasten
4
trykkes og holdes mens uret er i klokkeslæt-modus. Når alarmen
er slået til, dukker alarm-symbolet
7
op i displayet.
Når alarmen lyder, aktiveres snooze-funktionen, idet START-
tasten
2
trykkes. Efter 4 til 5 minutter lyder alarmen igen. Så
Klokkeslæt og dato indstilles
1. Tryk MODE-tasten
6
tre gange. Sekundvisningen
5
samt uge-
dagsvisningen
1
blinker i displayet.
2. Tryk START-tasten
2
, for at nulstille sekundvisningen
5
.
3. Tryk RESET-tasten
4
for at bekræfte indlæsningen. Minutvisnin-
gen blinker i displayet.
4. Tryk START-tasten
2
, for at indstille minutterne.
5. Tryk RESET-tasten
4
for at bekræfte indlæsningen. Sekundvis-
ningen blinker i displayet.
6. Tryk START-tasten
2
, for at indstille timerne.
Bemærk: Vær ved indstillingen opmærksom på symbolerne
A, P og H
9
, som dukker op i displayet, A og P (A = om for-
middagen / P = om eftermiddagen) står for 12-timers-formatet.
H står for 24-timers-formatet. Tryk START-tasten
2
, for at indstille
den ønskede værdi og det ønskede format. Tryk RESET-tasten
4
for at bekræfte indlæsningen.
7. Tryk RESET-tasten
4
for at bekræfte indlæsningen. Datovisnin-
gen blinker i displayet.
8. Tryk START-tasten
2
, for at indstille datoen.
9. Tryk RESET-tasten
4
for at bekræfte indlæsningen. Månedsvis-
ningen blinker i displayet.
10. Tryk START-tasten
2
, for at indstille måneden.
11. Gentag trinene 8. og 9., for at indstille ugedagen
1
. Ugeda-
gene er forkortet på følgende måde:
MO = mandag
TU = tirsdag
WE = onsdag
TH = torsdag
FR = fredag
SA = lørdag
SU = søndag
12. Tryk MODE-tasten
6
, for at komme til standardvisningen.
Ved tilsidesættelse af disse henvisninger kan batteriet aflades ud
over sin slutspænding. I så fald er der fare for, at det løber ud.
Skulle batteriet i dit apparat være løbet ud, lad det fjerne straks
for at forebygge skader på apparatet!
Undgå kontakt med hud, øjne og slimhinder. Ved kontakt med
batterisyre skyl det ramte sted med rigeligt vand og / eller kon-
sulter en læge!
Vandtæthed
Dette ur er vandtæt op til 3 bar i henhold til DIN 8310.
3 bar vandresistent
Tryk ingen taster, når uret kommer i berøring med vand.
Batteri skiftes
Batteriskift og reparationer skal udføres af en fagmand, for at
undgå beskadigelser af urværket.
Brugte batterier skal bortskaffes miljørigtigt.
Uret må ikke kastes i almindeligt husholdningsaffald.
Betjening
Tryk MODE-tasten
6
, for at indstille den ønskede modus:
klokkeslæts-modus > stopur > alarm > indstilling af klokkeslæt >
klokkeslæts-modus.
9
“A“ / “P“ / “H“-visning
Sikkerhedsanvisninger
ALLE SIKKERHEDSANVISNINGER OG ANDRE DOKUMENTER
BØR OPBEVARES TIL FREMTIDIG BRUG!
ADVARSEL!
DER KAN VÆRE RISIKO
FOR BØRNS LIV OG HELBRED! Børn må al-
drig være alene med indpakningsmaterialet. Der er
risiko for kvælning.
ADVARSEL!
LIVSFARE! Batterier kan blive slugt, og det kan
være livsfarligt. Hvis et batteri bliver slugt, skal der omgående
søges lægehjælp.
Produktet må under ingen omstændigheder skilles ad. Ved uhen-
sigtsmæsige reparationer kan der opstå alvorlige farer for bru-
geren. Lad kun fagkyndige personer reparere uret.
Sikkerhedsinformationer
omkring batterier
FORSIGTIG! EKSPLOSIONSFARE! Genop-
lad aldrig batterier!
Sørg for, at et tomt batteri straks fjernes fra apparatet. Der er
forhøjet fare for, at batteriet løber ud!
Batterier hører ikke hjemme i husholdningsaffaldet!
Enhver forbruger er ifølge loven forpligtet til at bortskaffe batteri-
er i henhold til de gældende bestemmelser!
Hold batteriet borte fra børn, kast det ikke i ilden, kortslut det
ikke og skil det ikke ad.
Armbåndsur
Indledning
Gør dig fortrolig med apparatet inden første ibrugtagning.
Gennemlæs hertil den efterfølgende brugsvejledning og
sikkerhedsreglerne omhyggeligt. Anvend kun apparatet
som beskrevet og kun til det formål det er beregnet til. Opbevar den-
ne vejledning omhyggelig. Hvis du giver apparatet videre til tredje-
mand, bedes du ligeledes videregive papirerne.
Formålsbestemt anvendelse
Armbåndsuret viser klokkeslæt og dato og er udstyret med alarm- og
stopur-funktion. En anden anvendelse end beskrevet ovenfor eller en
ændring af produktet er ikke tilladt og kan føre til personskader
og / eller beskadigelser på produktet. Producenten hæfter ikke for
skader, der er opstået ved anvendelse i strid med produktets bestem-
melse. Produktet må ikke anvendes til erhvervsmæssige formål.
Beskrivelse af delene
1
Ugedagsvisning
2
START-tast
3
Klokkeslætsvisning
4
RESET-tast
5
Sekundvisning
6
MODE-tast
7
Alarmsymbol
8
LIGHT-tast
SESE
Batterier får inte kastas i hushållssoporna. Batterierna kan innehålla
giftiga tungmetaller och skall behandla som specialavfall. De kemiska
symbolerna för tungmetaller är följande: Cd = Kadmium, Hg = Kvicksil-
ver, Pb = Bly. Lämna därför förbrukade batterier till kommunens
återvinningsstation.
Tryck START-knappen
2
för att starta tidtagningsuret.
Tryck RESET-knappen
4
för att visa mellantiden. Tidtagningsu-
ret tickar vidare i bakgrunden.
Tryck RESET-knappen
4
igen för att återgå till tidtagningstiden.
Tryck START-knappen
2
för att stoppa tidtagningsuret.
Tryck RESET-knappen
4
för att sätta tidtagningsuret till 0.
Rengöring och skötsel
Rengör produkten med torr, luddfri duk. En putsduk för glasögon
är idealisk.
Avfallshantering
Förpackningen består av miljövänligt material, som kan
lämnas på lokala återvinningsplatser.
Information om var du kan kasta den kasserade produkten erhåller
du hos kommunen.
Av miljöskäl: kasta ej produkten tillsammans med hushålls-
avfallet när den kasserats, utan säkerställ en fackmässig
avfallshantering. Du erhåller information om återvinnings-
platser och öppettider hos de lokala myndigheterna.
Defekta eller förbrukade batterier måste återvinnas enligt EU-direktiv
2006 / 66 / EC. Lämna batterier och / eller produkten till befintliga
återvinningsstationer.
Pb
Risk för miljöskador pga felaktig
avfallshantering av batterier!
© by ORFGEN Marketing
IAN 8CChk
Milomex Ltd.
c/o Milomex Services
Hilltop Cottage
Barton Road
Pulloxhill
Bedfordshire
MK45 5HP
UK
56449_aur_Armbanduhr_Content_LB3.indd 2 03.09.10 09:28
Model no.: Z30483A/ Z30483B/
Z30483C/ Z30483D
Version: 10/2011
Lataa käyttöohje suomalainen (PDF, 0.38 MB)
(Mieti ympäristöä ja tulosta tämä käyttöopas vain, jos se on todella tarpeen)

Loading…

Arviointi

Kerro meille mielipiteesi Auriol IAN 68845 Rannekello arvioimalla tuote. Haluatko jakaa tuotekokemuksesi tai kysyä kysymyksen? Jätä kommentti sivun alalaidassa.
Oletko tyytyväinen kohteeseen Auriol IAN 68845 Rannekello?
Kyllä Ei
Arvostele tuote ensimmäisenä
0 äänet

Keskustele tuotteesta

Täällä voit jakaa mielipiteesi Auriol IAN 68845 Rannekello:sta. Jos sinulla on kysyttävää, lue ensin huolellisesti käyttöohje. Käsikirjaa voi pyytää yhteydenottolomakkeellamme.

Lisää tästä ohjekirjasta

Ymmärrämme, että on mukavaa, että sinulla on paperikäyttöinen käyttöopas laitteellesi Auriol IAN 68845 Rannekello. Voit aina ladata oppaan verkkosivuiltamme ja tulostaa sen itse. Jos haluat alkuperäisen käyttöoppaan, suosittelemme ottamaan yhteyttä osoitteeseen Auriol. He saattavat pystyä toimittamaan alkuperäisen ohjekirjan. Etsitkö laitteen Auriol IAN 68845 Rannekello käyttöopasta toisella kielellä? Valitse haluamasi kieli kotisivuiltamme ja etsi mallinumero nähdäksesi, onko sitä saatavilla.

Tekniset tiedot

Tuotemerkki Auriol
Malli IAN 68845
Kategoria Rannekellot
Tiedostotyyppi PDF
Tiedoston koko 0.38 MB

Kaikki käsikirjat kohteelle Auriol Rannekellot
Lisää Rannekellot käsikirjoja

Usein kysytyt kysymykset kohteesta Auriol IAN 68845 Rannekello

Tukitiimimme etsii hyödyllisiä tuotetietoja ja vastaa yleisiin kysymyksiin. Jos huomaat yleisissä kysymyksissä virheen, kerro siitä meille yhteydenottolomakkeella.

Laitteeni akku on hapetettu, voinko silti käyttää sitä turvallisesti? Todennettu

Ja, laitetta voidaan silti käyttää turvallisesti. Poista ensin oxidizd-paristo. Älä koskaan käytä tätä paljain käsin. Puhdista sitten paristolokero etikkaan tai sitruunamehuun kastetulla vanupuikolla. Anna sen kuivua ja aseta uudet paristot.

Tästä oli apual (780) Lue lisää

Mekaaninen kelloni toimii nopeasti, mitä voin tehdä? Todennettu

Tämä voi johtua altistumisesta magneettikentälle. Se voidaan ratkaista ammattimaisen kellosepän suorittamalla demagnetointiprosessilla.

Tästä oli apual (753) Lue lisää

Mitä AM ja PM edustavat? Todennettu

AM tarkoittaa Ante Meridiemiä ja osoittaa, että aika on ennen keskipäivää. PM tarkoittaa Post Meridiemia ja osoittaa, että aika on keskipäivän jälkeen.

Tästä oli apual (650) Lue lisää

Mikä on Auriol-tuotteeni mallinumero? Todennettu

Vaikka joillakin Auriol-tuotteilla on vaihtoehtoinen mallinumero, kaikilla on IAN-numero, jolla tuote voidaan tunnistaa.

Tästä oli apual (613) Lue lisää

Mikä on 'Chronograph'? Todennettu

"Chronograph" on kirjaimellisesti "ajan kirjoittaja". Termiä käytetään kuvaamaan kelloja, jotka kertovat kellonajan ja mittaavat tietyn ajanjakson, kuten sekuntikellon.

Tästä oli apual (562) Lue lisää

Mikä on GMT? Todennettu

GMT tarkoittaa Greenwichin aikaa (joskus kutsutaan UTC, joka tarkoittaa koordinoitua universaaliaikaa). On aika 0-pituusasteelle, joka kulkee Greenwichin läpi Lontoon lähellä.

Tästä oli apual (388) Lue lisää

Mikä on kvartsiliike? Todennettu

Kvartsiliikkeellä varustettuja kelloja ohjaa akku. Tämä lähettää sähkövirran värähtelevän kvartsikiteiden läpi. Nämä värähtelyt siirtyvät liikkeeseen. Koska värähtelyillä on kiinteä taajuus, kvartsiliikkeellä varustetut kellot ovat erittäin tarkkoja.

Tästä oli apual (386) Lue lisää
Käyttöohje Auriol IAN 68845 Rannekello

Liittyvät tuotteet

Aiheeseen liittyvät luokat